Translation of "lead in turn" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Lead - translation : Lead in turn - translation : Turn - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Spending pressures, in turn, lead to acceleration of innovation. | إن الضغوط المتمثلة في الإنفاق تؤدي بالتالي إلى تسارع عملية الإبداع. |
That, in turn, would lead inevitably to inconsistent national judgements. | وهذا، بدوره، سيؤدي حتما إلى صدور أحكام وطنية متعارضة. |
This would, in turn, lead to fairness, goodwill and harmony in our relations. | وهذا بدوره من شأنه أن يؤدي إلى الإنصاف وحسن النوايا والوئام في علاقاتنا. |
A war of memories, in turn, may sometimes lead to a violent conflict in the future. | كما أن حرب الذكريات بالتالي قد تؤدي في بعض الأحيان إلى صراع عنيف في المستقبل. |
Such confidence building, in turn, could lead to the process of arms reduction in the region. | وبناء الثقة يمكن أن يؤدي بدوره، إلى عملية خفض اﻷسلحة في المنطقة. |
Worse still, in the medium turn the monetary overhang may lead to significant inflationary risks. | والأسوأ من ذلك أن التأثيرات المترتبة على السياسة النقدية في الأمد المتوسط قد تؤدي إلى مخاطر تضخمية كبيرة. |
Cannot lead astray turn away from Him ( Allah ) anyone of the believers , | ما أنتم عليه أي على معبودكم عليه متعلق بقوله بفاتنين أي أحدا . |
Cannot lead astray turn away from Him ( Allah ) anyone of the believers , | فإنكم أيها المشركون بالله وما تعبدون من دون الله من آلهة ، ما أنتم بمضل ين أحد ا إلا م ن قد ر الله عز وجل عليه أن ي ص ل ى الجحيم لكفره وظلمه . |
We further hope that this will in turn lead to a comprehensive and durable peace throughout the Middle East. | ويحدونا اﻷمل أيضا في أن يؤدي ذلك بـــدوره إلى سلم شامل ودائم في جميع أنحاء الشرق اﻷوسط. |
This would go far towards creating a just and equitable order, which in turn would lead to a safer world. | من شأن ذلك أن يقطع شوطا طويلا صوب إيجاد نظام عادل ومنصف من شأنه أن يؤدي بدوره إلى عالم أكثر أمنا. |
Depressed commodity prices lead to overproduction to maintain foreign exchange income, a process which often leads in turn to environmental deterioration. | فانخفاض أسعار السلع اﻷساسية يؤدي إلى اﻹفراط في اﻹنتاج من أجل المحافظة على إيرادات العملة اﻷجنبية، وهي عملية غالبا ما تؤدي بدورها إلى تدهور البيئة. |
But, even in advanced countries, the influence of vested interests can lead to collective action failures and, in turn, to incorrect benchmark rates. | ولكن حتى في الدول المتقدمة، من الممكن أن يؤدي نفوذ أصحاب المصالح الخاصة إلى إخفاق العمل الجماعي، وبالتالي تحديد أسعار مرجعية غير صحيحة. |
Free, prior and informed consent should be viewed as a process that could possibly lead towards equitable solutions and evolutionary development which may lead, in their turn, to co management and decision making. | ولذلك ينبغي النظر إلى الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة بوصفها عملية من شأنها أن تؤدي إلى حلول منصفة وتنمية متواصلة قد تفضي إلى المشاركة في الإدارة وفي اتخاذ القرارات. |
That in turn would lead to the sharing of expertise and the development of suitable solutions for the country and the region. | وهذا سيقود بدوره إلى تبادل الخبرة وإيجاد الحلول المناسبة للبلد والمنطقة. |
As demand falls, businesses will reduce production, leading to lower employment and incomes, which in turn will lead to further cuts in consumer spending. | ومع هبوط الطلب فسوف تضطر الشركات إلى تخفيض إنتاجها، الأمر الذي يعني انخفاض مستويات تشغيل العمالة وانحدار الدخول، وهو ما من شأنه أن يؤدي بالتالي إلى المزيد من الانخفاض في مستويات الإنفاق الاستهلاكي. |
The successful combination of the general national framework and entrepreneurial framework conditions should lead to offshoot businesses that will in turn lead to innovation and competition in the marketplace and, in the end, help to generate economic growth. | وتحدد هذه الظروف قدرة البلدان على تشجيع المشاريع الابتدائية، وإذا أضيفـت إليهـا مهارات ودوافع الراغبيـن في إنشاء الشركات، فإنهـا تؤثـر على عملية تنظيم المشاريع. |
In turn, we take heart in the adoption of this common agenda and hope that it will lead to further acceptance of mutually satisfactory solutions. | ومما يشجعنا بدوره اعتماد جدول اﻷعمال المشترك هذا ونأمل أن يؤدي الى قبول المزيد من الحلول المرضية للجانبين. |
These steps could lead in turn to a Turkish, Cypriot, and Greek energy partnership that would provide positive incentives for Turkish Israeli reconciliation. | وقد تؤدي هذه الخطوات بالتالي إلى شراكة بين تركيا وقبرص واليونان في مجال الطاقة تعمل على توفير الحوافز الإيجابية للمصالحة بين تركيا وإسرائيل. |
It has also been found that Triton X can lead to cell lysis and in turn tissue inflammatory responses even at low concentrations. | وكذلك فقد وجد أن مادة الترايتون X يمكن أن تؤدي إلى تحلل الخلايا والذي بدوره قد يؤدي إلى استجابات التهابية في الأنسجة حتى عند التركيزات المنخفضة. |
Spending pressures, in turn, lead to acceleration of innovation. This raises long term well being all around, but exacerbates short term inequalities and frictions. | إن الضغوط المتمثلة في الإنفاق تؤدي بالتالي إلى تسارع عملية الإبداع. وهذا من شأنه أن يرفع من معدلات السلامة والصحة في كل مكان على الأمد البعيد، إلا أنه يؤدي في نفس الوقت إلى تفاقم التفاوت بين الناس على الأمد القصير. |
Better global, democratic, participatory and effective governance will thereby be ensured, making for greater human security, which will lead in turn to sustainable development. | فبذلك يضمن مستوى أفضل من الحكم العالمي الديمقراطي التشاركي الفعال، وهو ما سيوفر قدرا أكبر من الأمن البشري، ويفضي بدوره إلى التنمية المستدامة. |
In Germany, the Mohn family dismissed the lead manager of Bertelsmann, Thomas Middelhoff, who wanted to turn a family company into an almost denationalized enterprise. | ففي ألمانيا صرفت عائلة ( موهن ) المدير الرئيسي لشركة بيرتلسمان ( توماس ميدلهوف ) من الخدمة لأنه أراد تحويل شركة عائلية إلى مؤسسة تجارية تكاد تكون بلا هوية قومية. |
The stock market s latest dead cat bounce may last a while longer, but three factors will, in due course, lead it to turn south again. | ربما يستمر آخر ampquot انتعاش زائفampquot سجلته سوق البورصة لمدة أطول بعض الشيء، إلا أن ثلاثة عوامل سوف تؤدي في الوقت المناسب إلى اتجاهها نحو الهبوط من جديد. |
Genetics may contribute to the risk of developing other psychological conditions, such as anxiety or depression, which could in turn lead to self harming behaviour. | علم الوراثة قد تسهم في خطر الاصابة الحالات النفسية الأخرى، مثل القلق أو الاكتئاب والتي يمكن أن يؤدي بدوره إلى سلوك إيذاء الذات. |
By creating an illusion of military supremacy, they could provoke their own use, which in turn might lead to the actual use of nuclear weapons. | ويمكن لهذه الأنواع الجديدة، من خلال إيجاد وهم التفوق العسكري، أن تدفع نحو استخدامها، الأمر الذي قد يفضي بدوره إلى الاستخدام الفعلي للأسلحة النووية. |
Lead us in. | قدنا إليها |
They're of a new nature they could lead the world into a digital conflict that could turn into an armed struggle. | انهم ذات طابع جديد فإنها يمكن أن تقود العالم لصراع رقمي ويمكن أن تتحول إلى صراع مسلح. |
They're of a new nature they could lead the world into a digital conflict that could turn into an armed struggle. | انهم ذات طابع جديد فإنها يمكن أن تقود العالم لصراع رقمي |
Government in the lead? | الحكومة في الصدارة |
Japan and Germany followed the lead of France and the USA by building military facilities in Djibouti and now it is China s turn to stake a claim. | بعد فرنسا والولايات المتحدة بالإضافة لليابان وألمانيا، يأتي الد ور على الصين إذ ا كي تطالب بصلتها مع جيبوتي. |
The US remains the greatest economic and military power in the world, but questions about its solvency have in turn cast doubt on its ability to act and lead in the world. | فالولايات المتحدة تظل الدول صاحبة أضخم اقتصاد وقوة عسكرية على مستوى العالم، ولكن التساؤلات حول قدرتها على سداد ديونها تلقي بدورها بظلال من الشك حول قدرتها على العمل والاضطلاع بدور القيادة في العالم. |
Turn yourself in. | تسلم نفسك |
Turn yourself in! | ! سلم نفسك للشرطة ! |
And we didn't mine for any new gold, or we didn't use any lodestones to turn lead into gold, or anything like that. | و لم نقم بالتنقيب عن ذهب آخر و لم نقم بإستخدام معجزة لتحويل الرصاص الى ذهب او شي من هذا القبيل |
6. Prudent monetary and fiscal policy is required to keep budgetary deficits in check and encourage savings and investment, and these should in turn lead to stable prices and full employment. | ٦ ويقتضي اﻷمر اتباع سياسة الحيطة النقدية والمالية بغية اﻹبقاء على كبح العجز في الميزانية وتشجيع المدخرات واﻻستثمار، وينبغي لتلك السياسة أن تؤدي بدورها إلى استقرار اﻷسعار وتحقيق العمالة الكاملة. |
You're in the lead now! | ناضل !أنت في المقدمة الآن |
We deal in lead, friend. | نحن نلعب أولا يا صديقى |
Domestic economic challenges, instead of promoting the mobilization of forces and resources in a regional or subregional context, often lead to a tendency by these countries to turn inward. | وبدﻻ من أن تشجع التحديات اﻻقتصادية المحلية على تعبئة القوى والموارد على صعيد إقليمي أو دون إقليمي، تجدها تفضي في كثير من اﻷحيان الى جنوح هذه البلدان الى اﻻنطواء على نفسها. |
But failure successfully to implement this Programme of Action could lead to a void that could in turn entail setbacks and disruptions far beyond the shorelines of those islands. | ولكن الفشل في التنفيذ الناجح لبرنامج العمل هذا قد يؤدي إلى فراغ يمكن أن يؤدي بدوره إلى وقوع نكسات واختﻻﻻت تتجاوز سواحل تلك الجزر. |
Slowly ideas lead to ideology, lead to policies that lead to actions. | ،و شيئا فشيئا تتحول الأفكار إلى أيديولوجيا .تؤدي إلى سياسات تؤدي بدورها إلى اتخاذ إجراءات |
One can imagine a society of private wealth holders, whose main objective is to lead good lives, not to turn their wealth into capital. | وبوسعنا أن نتخيل مجتمعا من أصحاب الثروات الخاصة الذين يتلخص هدفهم الرئيسي في أن يعيشوا حياة طيبة، لا أن يحولوا ثرواتهم إلى رأسمال . |
This is undertaking a comprehensive analysis of protection gaps in four African countries, which will in turn lead through an extensive consultative process to the elaboration of strategies to bridge those gaps. | ويتعلق الأمر بإجراء تحليل شامل لثغرات الحماية في أربعة بلدان أفريقية للتوصل على أثر إجراء مشاورات مكثفة إلى وضع استراتيجيات لسد هذه الثغرات. |
Long term benefits of such a preservation of cultural identities should help in adapting new economic development models which in turn should lead to more meaningful and socially relevant models of development. | وﻻ بد للفوائد الطويلة اﻷجل لحفظ الكيانات الثقافية هذا من أن يساعد في تبني نماذج إنمائية اقتصادية جديدة، تؤدي بدورها الى نماذج للتنمية ذات صلة اجتماعية وأكثر جدوى. |
In a brief moment Mick himself will lead them in a battle and lead them to victory. | فى فترة وجيزة ، سوف يقودهم مايك بنفسه إلى المعركة و يقودهم إلى النصر |
Let's turn in, gentlemen. | دعونا نذهب أيها السيدان |
Related searches : Turn In - In Turn - Lead-in - Lead Lead Lead - In Turn Affect - In Turn From - In Turn Causes - While In Turn - Address In Turn - In Turn Owned - I In Turn - Shall In Turn - In Turn Have - Therefore In Turn