Translation of "have been held" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Four plenary sessions have been held. | وعقدت أربع دورات عامة. |
Why have these men have been held without trial? | لماذا ا حتجز هذان الرجلان بدون محاكمة |
Three Aboriginal Artists' Roundtables have been held. | وقد ع قدت ثلاثة اجتماعات موائد مستديرة لفناني الشعوب الأصلية. |
To date, 10 congresses have been held. | 3 وقد عقدت حتى الآن عشرة مؤتمرات. |
Periodic consultations have been held in this regard and fruitful contacts have been established. | وجرت في هذا السياق مشاورات دورية واتصاﻻت مثمرة. |
Sessions have been held in New York and Geneva. | ع قدت الدورات في نيويورك وجنيف. |
He could have been run over or held up. | من الممكن أن يكون ص د م أو س رق. |
Demonstrations for and against the Hudood Laws have been held. | وقد نظمت مظاهرات مؤيدة لهذه القوانين ومناهضة لها. |
Sessions have been held in New York, Geneva and Nairobi. | ع قدت الدورات في نيويورك وجنيف ونيروبي. |
It was expected to have been held on 11 May, but it seems to have been slightly delayed. | وكان من المتوقع أن يعقد في 11 أيار مايو ، ولكن يبدو أنه تأخرا قليلا. |
Various market studies have been prepared, trade fair participation has been facilitated, and training seminars in export promotion have been held. | وأعدت شتى الدراسات عن الأسواق، ويسرت المشاركة في المعارض التجارية، ونظمت حلقات دراسية تدريبية في مجال ترويج الصادرات. |
Since then, the islands have consistently been held to be Japanese. | ومنذ ذلك الحين اعت ب ر ت الجزر أرضا يابانية. |
The following three seminars and workshops have so far been held | وقد ع قدت لغاية اﻵن الحلقات الدراسية وحلقات العمل الثﻻث التالية |
Three meetings have been held and a fourth one is scheduled. | وعقدت ثﻻثة اجتماعات ومن المقرر عقد اجتماع رابع. |
Consultations have been held between the two groups in recent weeks. | ولقـــد أجريت مشــاورات بين المجموعتين في اﻷسابيع الماضية. |
Progress reviews have been held region by region and a trimestral reporting system has been established. | وأجريت استعراضات مرحلية لكل منطقة على حدة وأنشئ نظام لﻹبﻻغ الفصلي. |
Important conferences have also been held recently, and the recommendations that have been made could move the process significantly forward. | وعقدت مؤخرا كذلك مؤتمرات هامة، ويمكن للتوصيات التي أصدرتها أن تحرك هذه العملية بشكل هام قدما للأمام. |
Since then, another two free and fair national elections have been held. | ومنذ ذلك الوقت شهدت أوكرانيا انتخابات وطنية حرة ونزيهة مرتين. |
The credit ratings agencies have been held accountable in two private suits. | وقد خضعت وكالتان من وكالات التصنيف الائتماني للمساءلة في اثنتين من الدعاوى القضائية الخاصة. |
International Training Programmes have been held in 2000, 2001, 2003 and 2004. | وقد نظمت برامج تدريبية دولية في الأعوام 2000 و 2001 و 2003 و 2004. |
Four rounds of discussions have been held the first in early 2002. | وقد تم تدشين أربع جولات من الحوار بدأت الجولة الأولى منها منذ مطلع عام 2002. |
In this regard, several workshops have been held in the Caribbean area. | وفي هذا الخصوص، عقدت عدة حلقات عمل في منطقة البحر الكاريبي. |
Ambassadors have been recalled. Massive anti Japanese demonstrations have been held all over China, causing damage to Japanese people and properties. | فاستدعت إحدى الدول سفيرها، ون ظ م ت مظاهرات حاشدة مناهضة لليابان في مختلف أنحاء الصين، فألحقت أضرارا بمواطنين يابانيين وممتلكاتهم. |
While two political parties exist, they have been inactive since 1976 and elections have been held on a non partisan basis. | وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين، إلا أنهما لا يمارسان أي نشاط منذ عام 1976، وتجري الانتخابات على أساس غير حزبي. |
Those who defend themselves after they have been wronged cannot be held blameworthy , | ولمن انتصر بعد ظلمه أي ظلم الظالم إياه فأولئك ما عليهم من سبيل مؤاخذة . |
Those who defend themselves after they have been wronged cannot be held blameworthy , | ولمن انتصر ممن ظلمه من بعد ظلمه له فأولئك ما عليهم من مؤاخذة . |
Since then, five meetings of the Carpathian countries have been held for negotiations. | وجرى منذ ذلك التاريخ عقد خمسة اجتماعات بين بلدان منطقة جبال الكربات لإجراء مفاوضات. |
Some 40 handpumps have been installed or maintained in other SPLM held areas. | وتم إنشاء، أو صيانة، حوالي ٤٠ مضخة يدوية في مناطق أخرى تسيطر عليها الحركة الشعبية لتحرير السودان. |
11. Since October 1992, two sessions of the Working Group have been held. | ١١ ومنذ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٢، عقد الفريق العامل دورتين. |
In recent years, meetings of the Subcommission have been held in the region. | في السنوات اﻷخيرة، عقدت اجتماعات اللجنة الفرعية في المنطقة. |
However, due to huge election costs, mayoral and municipal elections have never been held. | ومع ذلك، نظرا لتكاليف الانتخابات ضخمة، لم تكن الانتخابات البلدية والبلدية التي جرت. |
This proved a major success and treaty events have been held annually ever since. | وثبت أن ذلك أحرز نجاحا كبيرا، ومنذئذ، دأبت كل سنة على تنظيم أحداث تتعلق بالمعاهدات. |
Three consecutive free and fair elections have been held under a neutral caretaker Government. | وقد أجريت على التوالي ثلاث انتخابات حرة ونزيهة في ظل حكومة انتقالية محايدة. |
Over the past 2 years, a National Workshop and Local Workshops have been held. | وقد عقدت على مدى العامين الماضيين حلقة عمل وطنية وحلقات عمل محلية. |
Initial meetings have been held with representatives of various donor and prospective donor countries. | وقد عقدت اجتماعات أولية مع ممثلي مختلف الجهات والبلدان المانحة المتوقعة. |
To support these efforts, a series of training workshops have been held for staff. | ودعما لهذه الجهود، وعقدت سلسلة من حلقات العمل التدريبية للموظفين. |
Preliminary discussions have been held by the Committee on the modality of the coordination. | وأجـرت اللجنة مناقشات أوليــة بشأن طريقـة التنسيق. |
Additional regional workshops have been held in Ethiopia (2002), Thailand (2002) and Romania (2003). | وقد ع قدت حلقات العمل الاقليمية الإضافية في اثيوبيا (2002) وتايلند (2002) ورومانيا (2003). |
This has been covered in training courses of phase I and phase II where those have been held already. | وقد تم تغطية هذا الموضوع في حلقات التدريب الدراسية للمرحلتين I و II حيث سبق عقد مثل هذه الحلقات. |
Although two political parties are nominally in existence, since 1976 they have been inactive and elections have been held on a non partisan basis. | وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين إسميا، فإنهما ظﻻ غير نشيطين منذ عام ١٩٧٦ وما زالت اﻻنتخابات تجرى على أساس غير حزبي. |
A series of academic conferences have been held to present current developments of the methodology. | وقد ع قدت سلسلة من المؤتمرات الأكاديمية من أجل تقديم التطورات الحالية في هذه المنهجية. |
As indicated above, parliamentary elections were to have been held in the spring of 2005. | 8 وحسب ما ذ كر آنفا، كان من المقرر إجراء الانتخابات البرلمانية في ربيع عام 2005. |
A further 43 prisoners have been held in incommunicado detention in Bouaké since 28 April. | واحتجز 43 سجينا آخرين في الحبس الانفرادي في بواكيه منذ 28 نيسان أبريل. |
Data review workshops for the first and second quarters have been held in the region. | وعقدت في المنطقة حلقات عمل لاستعراض البيانات للربعين الأول والثاني. |
Five regional training workshops have been held, in Bratislava, Dakar, San Salvador, Cairo and Colombo. | 9 وعقدت خمس حلقات عمل تدريبية إقليمية في براتسلافا وداكار وسان سلفادور والقاهرة وكولومبو. |
Related searches : Been Held - Have Held - Had Been Held - Has Been Held - Having Been Held - Have Been - Have Held That - I Have Held - Held To Have - We Have Held - You Have Held - Courts Have Held - Have Long Held - Might-have-been