Translation of "has recently started" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Has recently started - translation : Recently - translation : Started - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The General Federation of Farmers has also recently started to become active in this area.
ومؤخرا بدأ الاتحاد العام للفلاحين ينشط بهذا المجال.
Though gemstones in Orissa have been mined for a long time, legal mining has only started recently.
ومع أن تعدين اﻷحجار الكريمة في أوريسا قد مضى عليه وقت طويل، فإن التعدين القانوني لم يبدأ إﻻ مؤخرا فقط.
In the rural areas substantial intervention started only recently.
وفي المناطق الريفية لم يشرع بأعمال ذات شأن إﻻ مؤخرا.
State media recently started releasing year end mass incident statistics.
بدأ الإعلام الحكومي مؤخرا بإصدار إحصاء في آخر كل سنة سمته إحصاء حوادث التجمهر .
But we have started studying pristine reefs only very recently.
ولكننا بدأنا لتونا دراسة الشعب البكر منذ وقت قريب جدا.
The fifth phase of the project has recently started (and will last until 2007) with the additional funding of 690,000.
وبدأت مؤخرا المرحلة الخامسة من المشروع (وستستمر حتى عام 2007) بتقديم تمويل إضافي قدره 000 690 يورو.
Sahem is a youth initiative that has started recently, and mainly focuses on engaging citizens in the National Dialogue issues.
ساهم هي مبادرة شبابية نشأت مؤخرا تركز بشكل رئيسي على إشراك المواطنين في قضايا الحوار الوطني،
Sahem is a youth initiative that has started recently, and mainly focuses on engaging citizens in the National Dialogue issues.
ساهم هي مبادرة شبابية نشأت مؤخرا وتركز بشكل رئيسي على إشراك المواطنين في قضايا الحوار الوطني
Recently, some countries have started to require specific training for directors.
51 وفي الآونة الأخيرة، بدأت بعض البلدان تشترط خضوع المدراء لتدريب محدد.
I understand some Farsi, and, recently, I've started to study Spanish.
وأفهم بعض من الفارسية، و مؤخر ا بدأت أدرس الإسبانية.
35. While continuing to enter new information into its database, the Commission has recently started the analytical phase of the work.
٣٥ ومع استمرار اللجنة في إدخال معلومات جديدة في قاعدة بياناتها، بدأت مؤخرا المرحلة التحليلية من عملها.
Under President Kuchma, the economy has recently started to boom thanks partly to Yushchenko's brief, reformist premiership four years ago but the oligarchs' grip has grown tighter.
وتحت زعامة الرئيس كوتشما بدأ الاقتصاد مؤخرا في الازدهار ـ ويرجع الفضل في هذا جزئيا إلى الفترة الإصلاحية القصيرة التي أمضاها يوشتشنكو كرئيس للوزراء منذ أربعة أعوام ـ لكن قبضة حكومة القلة أصبحت أكثر إحكاما على السلطة.
It has started.
لقد بدأ.
Recently we have just started a program, a sport program basketball for wheelchair users.
بدأنا مؤخرا برنامجا، برنامجا رياضيا كرة السلة لمستعملي الكرسي المتحرك.
The game has started
الـ لعبة
Yes, treatment has started.
نعم لقد بدأ العﻻج.
While some commodity dependent countries have recently started to diversify into new agricultural and horticultural products, progress towards industrialization, especially in Africa, has been minimal.
وفي حين أن بعض البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية قد بدأت في التنويع باتجاه منتجات زراعية وبستانية جديدة، فإن التقدم نحو التصنيع بقي عند أدنى حدوده، وﻻ سيما في افريقيا.
Layla has recently moved to Cairo.
انتقلت ليلى للعيش في القاهرة مؤخ را.
This policy has recently been abandoned.
وقد تم التخلي عن هذه السياسة مؤخرا.
Sami has just started life.
لقد بدأ سامي حياته للت و.
All right, recently I started a public art project where I don't use my artwork anymore.
مؤخرا بدأت مشروعا فنيا عاما حيث لا استخدم عملي الفني
Regarding Twitter, I feel that it has recently started to play a greater role in the online activities of Palestinians , particularly activists in various fields, especially political.
أما التويتر ، فأشعر أنه مؤخرا بدأ يأخذ حيزا أكبر في النشاط الافتراضي لدى فلسطينيي الداخل، خاصة الناشطين منهم في المجالات المختلفة وبالأخص السياسية.
The US has made profound missteps recently.
لقد ارتكبت الولايات المتحدة زلات عميقة مؤخرا .
Mozambique has been a conspicuous success recently.
وموزامبيق مثال نشأ مؤخرا على النجاح البارز.
The casualty rate has significantly increased recently.
وقد ارتفع معدل اﻻصابات مؤخرا ارتفاعا كبيرا.
The screen saver has been started
تم إفراغ سلة المهملاتName
Looks like a war has started.
يبدوا أن الحرب قد بدأت
Most recently I went in, and I started looking at some of the biggest industries in China.
مؤخرا ذهبت لهناك وبدأت بالنظر الى اكبر صناعات الصين
He says one day the professor has asked that each one of us write an article about a place that we have visited recently he says we started writing.
يقول في يوم من الايام, طلب مننا المحاضر ان نحن نكتب مقالات عن اماكن زرناها قبل فترة يقول بدأنا نكتب و كان المحاضر يلف علينا
Society has seen a lot of change recently.
طرأت كثير من التغيرات على المجتمع مؤخر ا.
But the law has recently become more restrictive.
ولكن القانون أصبح أكثر تقييدا في الآونة الأخيرة.
But a third factor has become manifest recently.
ولكن هناك عامل ثالث أصبح واضحا في الآونة الأخيرة.
Recently, the divide in Southern California has escalated.
مؤخ را ، تزايد الانقسام في جنوب كاليفورنيا.
Recently this process has been gathering additional momentum.
وقد اكتسبت هذه العملية زخما إضافيا في السنوات الأخيرة.
Indicate that KWin has recently crashed n times
يشير إلى عدد انهيارات ك ون
Your productivity has also been very unsatisfactory recently.
وقد الإنتاجية أيضا غير مرضية للغاية في الآونة الأخيرة.
Olivier had moved to India for university studies and had recently started teaching French in a private institute.
انتقل أوليفير إلى الهند للدراسة الجامعية وكان قد بدأ مؤخر ا في تدريس الفرنسية في معهد خاص.
Only recently had women started to report assaults committed against them by their spouses or common law partners.
وقد بدأت النساء مؤخرا فقط في اﻹبﻻغ عن اﻻعتداءات التي يرتكبها ضدهن أزواجهن أو شركاء القانون العام.
He has started to write a novel.
لقد بدأ بكتابة رواية.
Unfortunately, that debate has not yet started.
ومن المؤسف أن مثل هذه المناقشة لم تبدأ بعد.
Today, a new comparative debate has started.
أما اليوم فقد بدأ نمط جديد من المقارنة.
The movement has started on the Internet.
بدأت الحركة على شبكة الانترنت.
The process of ratification has started already.
وقــد بــدأت بالفعــل عمليــة التصـــديق علــى اﻻتفاقية.
UNOSOM II intends to locate and take similar action in relation to Radio quot Voice of the Somali Masses quot , which, since it started broadcasting recently, has issued inflammatory propaganda.
وتنوي عملية اﻷمم المتحدة أن تحدد موقع راديو quot صوت الجماهير الصومالية quot وأن تتخذ اجراء مماثﻻ بشأنه، حيث أنه قد اضطلع بدعاية مثيرة للمشاعر منذ بداية ارساله في وقت متأخر.
Tom has recently been trying to improve his French.
حاول توم أن يحسن من لغته الفرنسية حديثا.

 

Related searches : Recently Started - Has Recently - I Recently Started - Has Recently Changed - Has Recently Held - He Has Recently - Has Recently Released - Has Recently Joined - Has Recently Launched - Has Recently Been - Has Been Recently - Has Recently Entered - Has Recently Informed