Translation of "has recently joined" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Has recently joined - translation : Joined - translation : Recently - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Georgia has only recently joined the community of nations as a full fledged member. | لم تنضم جورجيا إلى مجتمع اﻷمم كعضو كامل العضوية إﻻ منذ وقت قريب جدا. |
Five new nations have recently joined us in the United Nations. | انضمت إلينا في اﻷمم المتحدة مؤخرا خمس دول جديدة، وإنني أرحب بها في وسطنا. |
The victim had recently joined the Treasury Police as a detective. | وانضم الضحية مؤخرا الى شرطة الخزانة كمخبر سري. |
I recently joined a field campaign in Malaysia. There are others. | قمت بالإنضمام لحملة ميدانية في ماليزيا مؤخرا. هناك حملات أخرى. |
Also welcoming the partners from industry that have recently joined the Initiative, | وإذ يرحب أيضا بالشركاء من دوائر الصناعة الذين انضموا مؤخرا إلى المبادرة، |
Therefore, Austria joined the European space institutions ESA, EUTELSAT and, most recently, EUMETSAT. | لذا، فقد انضمت النمسا إلى المؤسسات الفضائية اﻷوروبية وهي الوكالة الفضائية اﻷوروبية والمنظمة اﻷوروبية لسواتل اﻻتصاﻻت الﻻسلكية ومؤخرا إلى المنظمة اﻷوروبية ﻻستغﻻل سواتــل اﻷرصــاد الجوية. |
South Korea, too, has joined the scramble. | ولم تتأخر كوريا الجنوبية أيضا عن الانضمام إلى هذه الفوضى. |
Algeria has joined the list of sponsors. | ولقد انضمت الجزائر إلى مقدمي المشروع. |
South Korea has also, of course, joined the scramble. | ولم تتأخر كوريا الجنوبية أيضا عن الانضمام إلى هذه الفوضى. |
Layla has recently moved to Cairo. | انتقلت ليلى للعيش في القاهرة مؤخ را. |
This policy has recently been abandoned. | وقد تم التخلي عن هذه السياسة مؤخرا. |
I recently debated the technological stagnation thesis with Thiel and Kasparov at Oxford University, joined by encryption pioneer Mark Shuttleworth. | مؤخرا، قمت بمناقشة فرضية الركود التكنولوجي مع تايل وكسباروف في جامعة أكسفورد، وانضم إلينا رائد التشفير مارك شاتلوورث. |
In the end, it came down to a one on one with Steve Austin (who had recently joined The Alliance). | وفي النهاية، فإنه نزل إلى واحد على واحد مع ستيف أوستن (الذين انضموا مؤخرا إلى التحالف). |
Of the transition economies, only Romania is an original member of the Fund Albania, Armenia and Kyrgyzstan joined only recently. | ورومانيا هي العضو اﻷصلي الوحيد في الصندوق من بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولم تنضم أرمينيا وألبانيا وقيرغيزستان إﻻ مؤخرا. |
What therefore God has joined together, let no man separate. | فالذي جمعه الله لا يفرقه انسان. |
What God has joined together let no man put asunder. | ما يجمعهم الله لا يفرقهم بشر |
Europe also means prosperity and, for the countries that joined the EU recently or will join shortly, the promise of prosperity. | إن أوروبا تعني أيضا الرخاء، كما تحمل الوعد بالرخاء للدول التي انضمت حديثا إلى الاتحاد الأوروبي أو الدول التي ستنضم إليه قريبا . |
The US has made profound missteps recently. | لقد ارتكبت الولايات المتحدة زلات عميقة مؤخرا . |
Mozambique has been a conspicuous success recently. | وموزامبيق مثال نشأ مؤخرا على النجاح البارز. |
The casualty rate has significantly increased recently. | وقد ارتفع معدل اﻻصابات مؤخرا ارتفاعا كبيرا. |
What is new is that the IMF has joined the chorus. | والجديد في الأمر هنا هو أن صندوق النقد الدولي انضم إلى الجوقة. |
Slovakia has joined the European Union and other important international organizations. | فقد انضمت سلوفاكيا إلى الاتحاد الأوروبي ومنظمات دولية هامة أخرى. |
Therefore, our country has joined multilateral efforts to fight this problem. | ولذلك، انضم بلدنا إلى الجهود المتعددة الأطراف لمكافحة هذه المشكلة. |
The Bolivarian Republic of Venezuela has joined the list of sponsors. | وقد انضمت جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
I am pleased to announce that Brazil has joined the sponsors. | ويسرني أن أعلن أن البرازيل انضمت إلى البلدان المشتركة في تقديمه. |
Abu Jahl's nephew Omar lbn El Hattar has joined the muslims. | إن عمر بن الخطاب , ابن اخي ابي جهل قد انضم الى المسلمين |
Those whom God has joined together, let no man put asunder. | لقد جاءا الى الله ليجمعهما فلا تدع اى احد يفرقهما |
Sire, your brother has joined forces with the Egyptians against you. | مولاى ، إن أخاك قد انضم لقوات المصريين ضدك |
Society has seen a lot of change recently. | طرأت كثير من التغيرات على المجتمع مؤخر ا. |
But the law has recently become more restrictive. | ولكن القانون أصبح أكثر تقييدا في الآونة الأخيرة. |
But a third factor has become manifest recently. | ولكن هناك عامل ثالث أصبح واضحا في الآونة الأخيرة. |
Recently, the divide in Southern California has escalated. | مؤخ را ، تزايد الانقسام في جنوب كاليفورنيا. |
Recently this process has been gathering additional momentum. | وقد اكتسبت هذه العملية زخما إضافيا في السنوات الأخيرة. |
Indicate that KWin has recently crashed n times | يشير إلى عدد انهيارات ك ون |
Your productivity has also been very unsatisfactory recently. | وقد الإنتاجية أيضا غير مرضية للغاية في الآونة الأخيرة. |
A Kosovo Serb recently joined the Government as Minister for Returns and Communities, and Kosovo Serbs have participated in recent talks on decentralization. | فقد انضم أحد صرب كوسوفو مؤخرا إلى الحكومة بصفته وزيرا للعائدين والمجتمعات المحلية، وشارك صرب كوسوفو في المحادثات الأخيرة بشأن عملية اللامركزية. |
Some troop contributing countries, especially those having recently joined UNOSOM, were not in a position to provide the troops within scheduled time frames. | فبعض البلدان المساهمة بقوات، وﻻ سيما تلك التي انضمت مؤخرا لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال، لم تكن في وضع يمكنها من توفير القوات في المواعيد الزمنية المحددة. |
My own country, within its modest means, has joined the global response. | إن بلدي، في حدود إمكانياته المتواضعة، قد شارك في الاستجابة العالمية للكارثة. |
I wish to announce that Uruguay has joined the list of sponsors. | أود أن أعلن أن أوروغواي انضمت إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Tom has recently been trying to improve his French. | حاول توم أن يحسن من لغته الفرنسية حديثا. |
Recently, Flickr has added an additional function called tagging. | مؤخرا ، أضاف فليكر وظيفة تسمى العلامات . |
But this situation has deteriorated recently, for two reasons. | ولكن هذا الموقف تدهور في الآونة الأخيرة لسببين. |
Recently there has been substantial immigration from Latin America. | وفي الآونة الأخيرة كان هناك هجرة كبيرة من أمريكا اللاتينية. |
The shelter has recently been in almost full capacity. | ويعمل هذا المأوى منذ وقت قريب بكامل طاقته. |
The judicial system has recently experienced a major change. | 7 وشهد النظام القضائي مؤخرا تغييرا كبيرا. |
Related searches : Recently Joined - Has Joined - I Recently Joined - Has Recently - Who Has Joined - Has Been Joined - Has Joined Forces - He Has Joined - Has Recently Changed - Has Recently Held - He Has Recently - Has Recently Released - Has Recently Started - Has Recently Launched