Translation of "has recently" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Layla has recently moved to Cairo. | انتقلت ليلى للعيش في القاهرة مؤخ را. |
This policy has recently been abandoned. | وقد تم التخلي عن هذه السياسة مؤخرا. |
The US has made profound missteps recently. | لقد ارتكبت الولايات المتحدة زلات عميقة مؤخرا . |
Mozambique has been a conspicuous success recently. | وموزامبيق مثال نشأ مؤخرا على النجاح البارز. |
The casualty rate has significantly increased recently. | وقد ارتفع معدل اﻻصابات مؤخرا ارتفاعا كبيرا. |
Society has seen a lot of change recently. | طرأت كثير من التغيرات على المجتمع مؤخر ا. |
But the law has recently become more restrictive. | ولكن القانون أصبح أكثر تقييدا في الآونة الأخيرة. |
But a third factor has become manifest recently. | ولكن هناك عامل ثالث أصبح واضحا في الآونة الأخيرة. |
Recently, the divide in Southern California has escalated. | مؤخ را ، تزايد الانقسام في جنوب كاليفورنيا. |
Recently this process has been gathering additional momentum. | وقد اكتسبت هذه العملية زخما إضافيا في السنوات الأخيرة. |
Indicate that KWin has recently crashed n times | يشير إلى عدد انهيارات ك ون |
Your productivity has also been very unsatisfactory recently. | وقد الإنتاجية أيضا غير مرضية للغاية في الآونة الأخيرة. |
Tom has recently been trying to improve his French. | حاول توم أن يحسن من لغته الفرنسية حديثا. |
Recently, Flickr has added an additional function called tagging. | مؤخرا ، أضاف فليكر وظيفة تسمى العلامات . |
But this situation has deteriorated recently, for two reasons. | ولكن هذا الموقف تدهور في الآونة الأخيرة لسببين. |
Recently there has been substantial immigration from Latin America. | وفي الآونة الأخيرة كان هناك هجرة كبيرة من أمريكا اللاتينية. |
The shelter has recently been in almost full capacity. | ويعمل هذا المأوى منذ وقت قريب بكامل طاقته. |
The judicial system has recently experienced a major change. | 7 وشهد النظام القضائي مؤخرا تغييرا كبيرا. |
Botswana has not made use of Fund resources recently. | ٦٣ وبوتسوانا لم تستفد مؤخرا من موارد الصندوق. |
Recently, Flickr has added an additional function called tagging. | مؤخرا ، أضاف فليكر وظيفة تسمى العلامات ( tagging) . |
Has anyone paid attention to The Bachelor show recently? | هل انتبه احد الى برنامج العازبين حديثا |
Then recently Rock Band has been a big hit. | بعدها مؤخرا لعبة فرقة الروك Rock Band حققت نجاحا كبيرا |
And this has come onto the stage pretty recently. | ويأتي هذا في مرحلة متأخرة إلى حد ما |
Something that has recently been on my mind is to talk to Iranians who have recently come from Iran | ما جرى مؤخرا على ذهني هو التحدث إلى الإيرانيين الذين قدموا مؤخرا من إيران |
China has recently suffered other public relations disasters as well. | لقد تعرضت الصين مؤخرا للعديد من الكوارث الدعائية. |
That has been the state of the debate until recently. | كانت تلك حال مثل هذه الحوارات ـ حتى وقت قريب. |
Unfortunately, this wonder of nature has recently suffered an indignity. | ولكن من المؤسف أن هذه الأعجوبة الطبيعية أصبحت تعاني في الآونة الأخيرة من المذلة والمعاملة المهينة. |
It is not surprising that this role has recently vanished. | من غير المستغرب أن يختفي هذا الدور مؤخرا. |
But that liberating sentiment has recently undergone an ironic twist. | إلا أن هذه الفكرة التحررية خضعت مؤخرا لتحول ساخر. |
The International Monetary Fund has recently put out similar estimates. | ومؤخرا نشر صندوق النقد الدولي تقديرات مماثلة. |
Despite these successes, however, microfinance has struggled recently in India. | ولكن على الرغم من هذه النجاحات فإن التمويل المتناهي الص غ ر كان يناضل في الآونة الأخيرة في الهند. |
SINGAPORE The world has recently witnessed two major diplomatic blinks. | سنغافورة ـ لقد شهد العالم مؤخرا اثنين من ردود الأفعال الدبلوماسية الكبرى. |
But recently, a fifth element, information, has entered the debate. | ولكن في الآونة الأخيرة، أضيف إلى المناقشة عنصر خامس المعلومات. |
The United Nations has recently gone through some difficult times. | لقد واجهت الأمم المتحدة جملة من الظروف الصعبة في الآونة الأخيرة. |
The Mission has recently received threats from the military authorities. | لقد تلقت البعثة مؤخرا تهديدات من السلطات العسكرية. |
Recently, the word Chernobyl has again acquired broad international resonance. | لقد أصبحت لكلمة quot تشيرنوبيل quot مؤخرا أصداء دولية واسعة. |
But Rob Van Lier has recently shown that it isn't. | لكن بوب فان لير أثبت مؤخرا أنها ليست كذلك |
Recently, automation in manufacturing has expanded even to areas where labor has been relatively cheap. | في الآونة الأخيرة، توسع التشغيل الآلي في التصنيع حتى إلى مناطق حيث كان العمل رخيصا نسبيا. |
More recently, there has been renewed interest in leaders as managers. | منذ عهد قريب تجدد الاهتمام بالزعماء كمدراء. |
However, there has recently been some reservations and banning of articles!!! | و لكن في الآونة الأخيرة بداء التحفظ و من ثم بداء المنع . . ! |
It has recently decided to purchase military equipment from European countries. | فقد قررت مؤخرا شراء معدات من الدول الأوروبية. |
Recently there has been some increase in anti cartel activity, however. | ورغم ذلك، سجلت الأنشطة المضطلع بها في مجال مكافحة الكارتلات زيادة قليلة خلال الفترة الأخيرة. |
The General Assembly has recently dealt with the problem of terrorism. | كما أن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة قد اهتمت مؤخرا باﻹرهاب. |
In Nigeria, the Government has recently increased budget provisions for population. | وفي نيجيريا زادت الحكومة مؤخرا اعتمادات الميزانية المخصصة للشؤون السكانية. |
8. The Arab region has recently recorded a positive growth trend. | ٨ سجلت المنطقة العربية مؤخرا اتجاها نحو النمو اﻹيجابي. |
Related searches : Has Recently Changed - Has Recently Held - He Has Recently - Has Recently Released - Has Recently Started - Has Recently Joined - Has Recently Launched - Has Recently Been - Has Been Recently - Has Recently Entered - Has Recently Informed - Has Recently Shown - Has Recently Had