Translation of "had its share" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Had its share - translation : Share - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dominica has had its share of hurricane devastation.
ودومينيكا أيضا نالت نصيبها من تخريب الأعاصير.
Opportunism has had its share in this, of course.
وكان للانتهازية نصيبها في كل هذا بطبيعة الحال.
Europe had its share of refugee crises during the last hundred years.
كان لأوروبا نصيب من أزمات اللاجئين خلال السنوات المائة الأخيرة.
During the past 50 years of its existence the United Nations has had its share of challenges.
لقد كان لﻷمم المتحدة خﻻل سنوات وجودها الخمسين نصيبها من التحديات.
Singapore had consistently contributed its full assessed share of the IAEA Technical Cooperation Fund to help to share and spread the benefits of nuclear knowledge.
وأضاف أن سنغافورة دأبـت على تسديد نصيبها الكامل المقـرر في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقـة الذرية للمساعدة في تبادل المعارف النووية ونشر فوائدها.
Ethiopia had done its share to promote social development through the adoption and implementation of appropriate policies.
وقال إن إثيوبيا بذلت ما تستطيعه من جهود، من جانبها، لتعزيز التنمية الاجتماعية من خلال اعتماد السياسات الملائمة وتنفيذها.
Africa needs to do its share.
ويتعين على أفريقيا أيضا أن تضطلع بدورها في هذا الأمر. فهي تحتاج إلى الاستثمارات لكي تتحول بعيدا عن الاعتماد على أجندة قائمة على الجهات المانحة وعلى زراعة قائمة على الفلاحة البسيطة، كما يتعين على أفريقيا أن تتعلم كيف تتنافس على المستوى العالمي.
As a middle income country in transition, Croatia had made progress and was ready to share its experience.
وأضافت أن كرواتيا، بوصفها بلدا متوسط الدخل يمر في طور انتقال، قد أحرزت تقدما، وهي مستعدة لتقاسم خبرتها.
I had to share the computer with everybody.
لذلك أنا من معجبيه .
Wait till you've had your share of malaria.
انتظرن حت ى تحصلن على ح ص ت ك ن من الملاريا.
True, Germany has its share of problems.
مما لا شك فيه أن ألمانيا تواجه نصيبها من المشاكل.
And you make its denial your share ?
وتجعلون رزقكم من المطر ، أي شكره أنكم تكذبون بسقيا الله حيث قلتم مطرنا بنوء كذا .
And you make its denial your share ?
وتجعلون شكركم لنعم الله عليكم أنكم تكذ بون بها وتكفرون وفي هذا إنكار على من يتهاون بأمر القرآن ولا يبالي بدعوته .
More importantly, its share has been growing.
واﻷهـم مــن ذلك، أن قسطها مـا زال ينمو.
Europe, like BP, has its share of problems.
إن أوروبا، مثلها في ذلك كمثل شركة بريتيش بتروليم، تعاني من نصيبها من المشاكل.
The Committee must assume its share of responsibility.
ويجب على اللجنة أن تضطلع بنصيبها من المسؤولية.
Africa alone had lost 2.6 billion as a result of the Uruguay Round, and its share of the world market had fallen to only 2 per cent.
وقد خسرت افريقيا وحدها ٢,٦ بليون دوﻻر نتيجة لجولة أوروغواي، وانخفضت حصتها في السوق العالمية إلى ٢ في المائة فقط.
In turn, Sofidif acquired a 25 share in Eurodif, which gave Iran its 10 share of Eurodif.
في المقابل، استحوذت شركة سوفيديف حصة 25 في يوروديف، والتي تعطى إيران حصتها (ال 10 ) من يوروديف.
By 1990, its share had fallen to 1.2 per cent.10 Of course, there is some diversity of experience among African countries.
وبحلول عام 1990، انخفضت هذه الحصة إلى 1.2 في المائة(10).
Denmark will spare no effort in doing its share.
ولن تدخر الدانمرك وسعا في أداء دورها.
In whose wealth the suppliant and the deprived had a share .
وفي أموالهم حق للسائل والمحروم الذي لا يسأل لتعففه .
In whose wealth the suppliant and the deprived had a share .
وفي أموالهم حق واجب ومستحب للمحتاجين الذين يسألون الناس ، والذين لا يسألونهم حياء .
By 2040, Asia will be well on its way back to its historical share.
ولكن بحلول العام 2040 فسوف تكون آسيا قد قطعت شوطا طويلا في طريقها إلى استرداد حصتها التاريخية.
BP has to take its sizeable share of the blame.
ويتعين على بريتيش بتروليم أن تتحمل نصيبا كبيرا من اللوم.
Its share of these credits currently totals a net 126,641.
وبلغ صافي نصيبها من هذه المبالغ 641 126 دولارا.
The Czech Republic vows to accept its share of responsibility.
وتتعهد الجمهورية التشيكية بتحمل نصيبها من المسؤولية.
Its share in the identified foreign exchange reserves of central banks, for example, had fallen to just over 60 , from 70 a decade ago.
على سبيل المثال، هبطت حصة الدولار المثبتة في الاحتياطيات من النقد الأجنبي الذي تحتفظ به البنوك المركزية إلى ما يزيد قليلا عن 60 ، بعد أن كانت 70 قبل عشرة أعوام.
It also keeps increasing its share, while other sectors are reducing or maintaining their share in the total energy demand.
كما يواصل هذا القطاع زيادة حصته في حين تقلل قطاعات أخرى أو تحافظ على مستوى حصتها في الطلب اﻻجمالي للطاقة.
And the beggar and the destitute had a share in their wealth .
وفي أموالهم حق للسائل والمحروم الذي لا يسأل لتعففه .
and the beggar and the outcast had a share in their wealth .
وفي أموالهم حق للسائل والمحروم الذي لا يسأل لتعففه .
And in their wealth the beggar and the outcast had due share .
وفي أموالهم حق للسائل والمحروم الذي لا يسأل لتعففه .
And the beggar and the destitute had a share in their wealth .
وفي أموالهم حق واجب ومستحب للمحتاجين الذين يسألون الناس ، والذين لا يسألونهم حياء .
and the beggar and the outcast had a share in their wealth .
وفي أموالهم حق واجب ومستحب للمحتاجين الذين يسألون الناس ، والذين لا يسألونهم حياء .
And in their wealth the beggar and the outcast had due share .
وفي أموالهم حق واجب ومستحب للمحتاجين الذين يسألون الناس ، والذين لا يسألونهم حياء .
She s had more than her fair share. She understands too well.
ماذا يمكن اقول لها اكثر
Its share price might decline toward zero, but its retail customers will be blissfully unaware of its difficulties.
صحيح أن أسعار أسهمها قد تنخفض باتجاه الصفر، ولكن عملاءها في قطاع التجزئة لن ينتبهوا إلى الصعوبات التي تواجهها.
The EU is also doing its share of the heavy lifting.
والاتحاد الأوروبي يضطلع أيضا بدوره في رفع الأحمال الثقيلة.
Of course, the US government does its share, too, and more.
وبطبيعة الحال، تساهم حكومة الولايات المتحدة أيضا بنصيب في هذا، بل وأكثر.
My delegation stands ready to share its ideas on those matters.
ووفد بلدي مستعد لطرح أفكاره بشأن تلك الأمور.
Ethiopia is ready to contribute its share to such a scenario.
إن اثيوبيا لعلى استعداد للمشاركة بنصيب في هذا السيناريو.
Because before, it was able to share its electrons very nicely.
لمن قبل، أنها كانت قادرة على المشاركة في الإلكترونات لطيف جدا .
One delegation indicated its willingness to share the data and information it had compiled at the national level about fish stocks, pollution, salinity and temperature.
وأشار أحد الوفود إلى رغبته في تقاسم البيانات والمعلومات التي جمعها على المستوى الوطني عن الأرصدة السمكية والتلوث والملوحة ودرجة الحرارة.
We share written things, we share images, we share audio, we share video.
نشارك أشياء مكتوبة، ونشارك صورا، ونشارك الصوت ونشارك الفيديو.
It wasn't like a telephone system where you had control of a line you had to share packets.
لم تكن مثل نظام الهاتف حيث لديك تحكم في الخط يتوجب عليك تقاسم الحزم.
If you had some great trouble, Dorian, I would want to share it.
إذا كنت تعاني المتاعب الجسيمة يا دوريان ، فإنني أريد مشاركتك بها

 

Related searches : Its Share - Had Its Beginnings - Had Its Day - Had Its Origins - Had Their Share - Had His Share - Had To Share - Had My Share - Had Our Share - Contribute Its Share - Carry Its Share - Have Its Share - Its Fair Share - Its Market Share