Translation of "had their share" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And the beggar and the destitute had a share in their wealth . | وفي أموالهم حق للسائل والمحروم الذي لا يسأل لتعففه . |
and the beggar and the outcast had a share in their wealth . | وفي أموالهم حق للسائل والمحروم الذي لا يسأل لتعففه . |
And in their wealth the beggar and the outcast had due share . | وفي أموالهم حق للسائل والمحروم الذي لا يسأل لتعففه . |
And the beggar and the destitute had a share in their wealth . | وفي أموالهم حق واجب ومستحب للمحتاجين الذين يسألون الناس ، والذين لا يسألونهم حياء . |
and the beggar and the outcast had a share in their wealth . | وفي أموالهم حق واجب ومستحب للمحتاجين الذين يسألون الناس ، والذين لا يسألونهم حياء . |
And in their wealth the beggar and the outcast had due share . | وفي أموالهم حق واجب ومستحب للمحتاجين الذين يسألون الناس ، والذين لا يسألونهم حياء . |
We share in their pain we share in their sorrow. | وإننا نشاطرهم آلامهم وأحزانهم. |
We'll share our knowledge, they'll share their knowledge. | ن شاركهم معارفنا، ي شاركوننا معارفهم. |
These small States have not had their proportional share of representation on the Security Council. | ولم تتمتع هذه الدول الصغيرة بنصيبها التناسبي من التمثيل في مجلس اﻷمن. |
And get their share | ويحصلون على حصتهم |
They share their designs. | إنهم يتشاركون تصاميمهم. |
And as leaders had to rely on more of their populace, they began to share power. | وكان على القادة الاعتماد على المزيد من جماهيرهم، وعندها بدأت تقاسمهم السلطة. |
How do they share their culture? | كيف يشاركون ثقافاتهم مع البيئة الجديدة |
Many LDCs had been witnessing a decline in the share of services in their GDP since the 1990s. | فقد شهدت بلدان عديدة من أقل البلدان نموا انخفاضا في حصتها من الخدمات في ناتجها المحلي الإجمالي منذ التسعينات. |
Mr. Fahey (Ireland) accepted that fathers had not been required to assume their full share of responsibilities a matter that had to be addressed. | 28 السيد فاهي (أيرلندا) أقر بأنه لا يطلب من الأباء تحمل نصيبهم الكامل من المسؤوليات، وهي مسألة تستحق العلاج. |
If you share a marker with someone, it means you share an ancestor at some point in the past, the person who first had that change in their DNA. | وإذا كنت تشارك أحدا في علامة فارقة فهذا يعني أنك تشارك في جد في نقطة ما في الماضي. الجد الذي حصل فيه التغيير الأول للحمض النووي |
Eye witnesses share their experience on Twitter. | شارك شهود عيان ماجرى على تويتر. |
Machines can share their knowledge very quickly. | الآلات تستطيع المشاركة بالمعلومات بسرعة كبيرة. |
(b) Decided that all member States who had signed the agreement establishing ZEP RE should take measures to take up their share allocated to them and to pay fully their share of capital subscription without delay | )ب( وقررت ضرورة قيام كافة الدول اﻷعضاء الموقعة على اتفاقية إنشاء شركة إعادة التأمين لمنطقة التجارة التفضيلية، باتخاذ تدابير لتولي الحصص المخصصة لها والتسديد الكامل لحصتها في اﻻكتتاب في رأس المال دون إبطاء |
Dominica has had its share of hurricane devastation. | ودومينيكا أيضا نالت نصيبها من تخريب الأعاصير. |
I had to share the computer with everybody. | لذلك أنا من معجبيه . |
Wait till you've had your share of malaria. | انتظرن حت ى تحصلن على ح ص ت ك ن من الملاريا. |
Then, they wanted to share their findings with all their colleagues. | ثم أرادوا مشاركة اكتشافاتهم مع جميع زملائهم |
Developing countries that had been successful in the field could share their experiences and best practices with other developing countries. | يمكن للبلدان النامية التي نجحت في هذا المجال أن تتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات مع بلدان نامية أخرى. |
Opportunism has had its share in this, of course. | وكان للانتهازية نصيبها في كل هذا بطبيعة الحال. |
Men receive a share of what their parents and relatives leave , and women receive a share of what their parents and relatives leave be it little or much a legal share . | ونزل ردا لما كان عليه في الجاهلية من عدم توريث النساء والصغار للرجال الأولاد والأقرباء نصيب حظ مما ترك الوالدان والأقربون المتوفون وللنساء نصيب مما ترك الوالدان والأقربون مما قل منه أي المال أو كثر جعله الله نصيبا مفروضا مقطوعا بتسليمه إليهم . |
Men receive a share of what their parents and relatives leave , and women receive a share of what their parents and relatives leave be it little or much a legal share . | للذكور صغار ا أو كبار ا نصيب شرعه الله فيما تركه الوالدان والأقربون من المال ، قليلا كان أو كثير ا ، في أنصبة محددة واضحة فرضها الله عز وجل لهؤلاء ، وللنساء كذلك . |
The great share of perishable goods in these exports had an additional adverse effect on their realization on the above markets. | وكان للنصيب الكبير من البضائع القابلة للتلف من هذه الصادرات أثر عكسي إضافي على ايصالها الى اﻷسواق المذكورة أعﻻه. |
They want to tell their stories. They want to share their stories. | يريدون أن يرووا قصصهم. يريدون المشاركه بقصصهم. |
She finally thanked the panellists and partners, who had committed their time and resources to share their experiences in the networking events in support of the dialogues. | ووجهت الشكر في النهاية إلى المحاضرين والشركاء الذين كرسوا وقتهم ومواردهم للمشاركة بخبراتهم في فعاليات الربط الشبكي لدعم الحوارات. |
Their attacks have been relentless (I ve faced my share). | وكانت هجماتهم بلا هوادة (ولقد نلت نصيبي منها). |
those who give a due share of their wealth | والذين في أموالهم حق معلوم هو الزكاة . |
A site where artists can freely share their music | الموقع حيث يمكن للفنانين عرض أعمالهم للعالم |
I. Reimbursement by the specialized agencies of their share | طاء المبالــــغ المســددة مــن الوكـاﻻت |
You might think, well, then they'd be even more similar, because not only would they share their genes, but they would also share their environment. | يمكن أن تفكر , أنه عندها سيكونون أكثر تطابقا , لأنهم ليس فقط سيتشاركون جيناتهم , بل أيضا سوف يتشاركون بيئتهم . |
These young people have never been able to share their achievements with their father. | وهذان الشابان لم يتمكنا أبدا من إشراك والدهما في منجزاتهما. |
In whose wealth the suppliant and the deprived had a share . | وفي أموالهم حق للسائل والمحروم الذي لا يسأل لتعففه . |
In whose wealth the suppliant and the deprived had a share . | وفي أموالهم حق واجب ومستحب للمحتاجين الذين يسألون الناس ، والذين لا يسألونهم حياء . |
Some were journalists for Ham Mihan and share their feelings. | البعض ك انوا صحفيين لهام ميهان وي شتركون في مشاعر هم. |
Several bloggers share their regret and opinions on this topic. | عدد من المدونين يكتبون عن أسفهم ويتبادلون الآراء حول هذا الموضوع. |
H. Reimbursement by the specialized agencies of their share of | حاء المبالغ المسددة من الوكاﻻت المتخصصة عن نصيبها |
They share their food with them and help each other. | وي ط ع مونهم من طعامهم. وهم يتعاونون ويتآزرون. |
Men shall have a share in what their parents and kinsmen leave , and women shall have a share in what their parents and kinsmen leave , whether it is little or abundant , it is an obligated share . | ونزل ردا لما كان عليه في الجاهلية من عدم توريث النساء والصغار للرجال الأولاد والأقرباء نصيب حظ مما ترك الوالدان والأقربون المتوفون وللنساء نصيب مما ترك الوالدان والأقربون مما قل منه أي المال أو كثر جعله الله نصيبا مفروضا مقطوعا بتسليمه إليهم . |
Men shall have a share in what their parents and kinsmen leave , and women shall have a share in what their parents and kinsmen leave , whether it is little or abundant , it is an obligated share . | للذكور صغار ا أو كبار ا نصيب شرعه الله فيما تركه الوالدان والأقربون من المال ، قليلا كان أو كثير ا ، في أنصبة محددة واضحة فرضها الله عز وجل لهؤلاء ، وللنساء كذلك . |
The Prime Minister acknowledged that developed countries had a particular responsibility in this global effort given their share of past and current GHG emissions. | 9 وسلم رئيس الوزراء بأن البلدان المتقدمة تتحمل مسؤولية خاصة في هذا الجهد العالمي نظرا إلى نصيبها من الانبعاثات السابقة والحالية من غازات الدفيئة. |
Related searches : Their Share - Had Their Day - Had Their Way - Had Their Say - Had Its Share - Had His Share - Had To Share - Had My Share - Had Our Share - Do Their Share - Share Their Ideas - Share Their Opinion - Share Their Perspectives - Share Their Passion