Translation of "governmental policies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Discriminatory governmental policies | السياسات الحكومية التمييزية |
The experience of non governmental organizations in this field was valuable and should be tapped in shaping governmental policies. | وأشار إلى أن خبرة المنظمات غير الحكومية هي خبرة قيمة في هذا المجال، وينبغي الاستفادة منها في رسم سياسات الحكومات. |
Governmental assimilation policies had caused many of them to lose their cultural identity. | وبي ن أن سياسات الاستيعاب الحكومية قد أدت إلى فقدان الكثير منهم لهويتهم الثقافية. |
Such gatherings have encouraged the creation of governmental structures, policies and programmes concerned with youth. | وقد شجعت تلك اللقاءات على إنشاء هياكل حكومية ووضع سياسات وبرامج بشأن الشباب. |
Its functions included coordinating the activities of governmental and non governmental actors, designing policies, and processing complaints from women whose rights had been violated. | وتشتمل وظائفها على تنسيق أنشطة الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية، وتصميم السياسات، ومعالجة الشكاوى المقدمة من نساء انت ه كت حقوقهن. |
In addition, corruption feeds on governmental policies that generate rent seekers and allow some members of society to capture unjustified profits by bribing governmental officials. | وبالإضافة إلى ذلك، يتغذى الفساد من السياسات الحكومية التي توج د من يسعى للريع وتسمح لبعض أفراد المجتمع بجني أرباح بغير وجه حق وذلك برشوة المسؤولين الحكوميين. |
Lack of coherent and informed national governmental policies towards indigenous peoples, and indigenous traditional knowledge in particular | الافتقار إلى سياسات حكومية وطنية متسقة ومستنيرة فيما يتعلق بالشعوب الأصلية وبالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية على وجه الخصوص |
Since non governmental organizations were independent, they were responsible only towards their respective constituencies they could criticize, question or judge governmental policies, but were never responsible for them. | وحيث أن المنظمات غير الحكومية هي منظمات مستقلة فإنها مسؤولة فقط أمام أعضائها ويمكنها أن تنتقد السياسات الحكومية أو تعترض عليها أو تصدر حكما بشأنها ولكنها ﻻ يمكن أبدا أن تكون مسؤولة عنها. |
UNICEF advocacy efforts in support of children without primary caregivers led to major governmental decisions on deinstitutionalization policies. | وأدت جهود اليونيسيف في مجال الدعوة دعما للأطفال المحرومين من مقدمي الرعاية الأساسيين إلى أن اتخذت الحكومة قرارات بالغة الأهمية بشأن نزع الطابع المؤسسي عن السياسات. |
Its purpose is to coordinate policies and actions for preventing and combating corruption and promoting the transparency of governmental institutions. | ويهدف الاتفاق إلى تنسيق السياسات والتدابير التي تعمل على منع الفساد ومكافحته وعلى تعزيز الشفافية في المؤسسات الحكومية. |
It means improving the ability of government to carry out governmental policies and functions, including the management of implementation systems. | ويعني كذلك زيادة قدرة الحكومة على تنفيذ السياسات والمهام الحكومية، بما في ذلك إدارة أنظمة التنفيذ. |
The Platform for Action to be adopted at the Fourth World Conference should include innovative proposals that would have a positive impact on governmental policies and the activities of non governmental organizations. | ٤٢ واسترسل قائﻻ إنه ينبغي لبرنامج العمل الذي سيعتمده المؤتمر العالمي الرابع أن يتضمن اقتراحات جديدة من شأنها أن تترك أثرا إيجابيا على السياسات التي تنتهجها الحكومات واﻷنشطة التي تضطلع بها |
(j) To stimulate international cooperation at the bilateral, regional and multilateral levels, through governmental, private and non governmental initiatives, in order to assist in the implementation of nationally appropriate, effective and efficient social policies and to formulate strategies that enable all citizens to be actively engaged in those policies. | )ى( ولحفز التعاون الدولي على الصعيد الثنائي واﻹقليمي والمتعدد اﻷطراف، من خﻻل الحكومات والمبادرات غير الحكومية الخاصة للمساعدة في تنفيذ السياسات اﻻجتماعية الفعالة المﻻئمة على الصعيد الوطني ووضع استراتيجيات تتيح للمواطنين المشاركة على نحو نشط في تلك السياسة |
In India, the National Policy for the Empowerment of Women sought to promote gender equality in all governmental laws, policies and programmes. | وتلتمس السياسة الوطنية لتمكين المرأة في الهند تعزيز المساواة بين الجنسين في جميع القوانين والسياسات والبرامج الحكومية. |
(i) Assisting in promoting dialogue between governmental and civil society organizations for greater popular involvement in decision making relating to public policies | (ط) المساعدة في تشجيع الحوار بين المنظمات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني من أجل زيادة المشاركة الشعبية في عملية صنع القرار المتصلة بالسياسات العامة |
36. For population policies and programmes to succeed, community participation, including the participation of women and non governmental organizations, must be enhanced. | ٣٦ وقال إن نجاح السياسات والبرامج في مجال السكان يتطلب تعزيز المشاركة المجتمعية، وﻻ سيما مشاركة المرأة والمنظمات غير الحكومية. |
At a governmental level we are a federation in which all provinces, territories and municipalities have programmes, services and policies that affect families. | فعلى الصعيد الحكومي، نحن اتحاد يضم مقاطعات وأقاليم وبلديات، ولكل منها برامج وخدمات وسياسات تمس اﻷسر. |
Such coordination should be provided at all levels by mechanisms in which governmental and non governmental youth and youth serving organizations can be represented and participate in the formulation, implementation and evaluation of youth policies and programmes. | وينبغي أن يتوفر هذا التنسيق على جميع اﻷصعدة بواسطة آليات يمكن أن تكون فيها المنظمات الحكومية وغير الحكومية والمنظمات التي ترعى الشباب ممثلة وأن تشارك ضمنها في صياغة وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج الشباب. |
The resolution called for the solicitation of information, including on strategies, policies, programmes and best practices, from Member States and relevant non governmental organizations. | ودعا القرار إلى التماس المعلومات، بما في ذلك بشأن الاستراتيجيات والسياسات والبرامج وأفضل الممارسات، من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
The Bill establishes guidelines for public policies and integrated actions by the public authorities, within all of the governmental bodies and spheres of operations. | ويضع مشروع القانون مبادئ توجيهية للسياسات العامة والإجراءات الموحدة التي تتخذها السلطات العامة داخل جميع الهيئات الحكومية ومجالات العمليات. |
Experts, non governmental organizations and political heads of ministries that have the most to do with family policies have appeared before that working group. | فلقد أنشئ فريق عامل برلماني معني بسياسة اﻷسرة استمع الى شهادات الخبراء، والمنظمات غير الحكومية، والرؤساء السياسيين للوزارات اﻷوثق صلة بسياسات اﻷسرة. |
14 17. Governmental non governmental cooperation | ١٤ ١٧ التعاون الحكومي غير الحكومي في |
The Ministry for Agrarian Development and the INCRA, in partnership with other governmental bodies, including the Special Secretariat on Policies for Women, develops the Program. | وتضع هذا البرنامج وزارة التنمية الزراعية والمعهد الوطني للاستيطان والإصلاح الزراعي، في شراكة مع هيئات حكومية أخرى تتضمن الأمانة الخاصة لسياسات المرأة. |
Chapter 3 will deal with the commitment to population policies and programmes on the part of Governments, non governmental organizations, the private sector and donors. | سيتناول الفصل ٣ اﻻلتزام بالسياسات والبرامج السكانية من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والجهات المانحة. |
Whether expressed as a responsibility of States or as a right of peoples, development requires competent governmental leadership, coherent national policies and strong popular commitment. | وسواء عبرنا عن التنمية بأنها مسئولية الدول أو بأنها حق من حقوق الشعوب، فإنها تحتاج إلى قيادة حكومية مؤهلة وسياسات وطنية متجانسة والتزام شعبي قوي. |
Whether expressed as a responsibility of States or as a right of peoples, development requires competent governmental leadership, coherent national policies and strong popular commitment. | والتنمية، سواء وصفت بأنها مسؤولية تتحملها الدول أو حق للشعوب، تستلزم قيادة حكومية مقتدرة، وسياسات وطنية متماسكة، والتزاما شعبيا قويا. |
The Council apos s functions consisted in defining policies, providing technical guidelines for integrating them within the governmental bodies, developing methods for promoting social and economic programmes and coordinating activities with ministries, institutes, regional bodies and non governmental organizations. | وتتألف وظائف المجلس من تحديد السياسات وطرح المبادئ التوجيهية الفنية من أجل إدماجها في الهيئات الحكومية ووضع الطرائق الكفيلة بالترويج للبرامج اﻻقتصادية واﻻجتماعية وتنسيق اﻷنشطة مع الوزارات والمعاهد والهيئات اﻻقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
(national or international, governmental or non governmental) | (وطنية، أو دولية، حكومية أو غير حكومية) |
MATTERS RELATED TO INTER GOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (continued) (GC.11 9) | المسائل المتصلة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها (تابع) (GC.11 9) |
9. The objective of the subprogramme is to assess the consequences of demographic trends for socio economic development and of governmental policies intended to influence population trends. | ٩ ٥١ يتمثل هدف البرنامج الفرعي في تقييم النتائج المترتبة على اﻻتجاهات الديموغرافية بالنسبة للتنمية اﻻقتصادية والسياسات الحكومية الرامية الى التأثير في اﻻتجاهات السكانية. |
Work is under way on case studies on the different impacts on the environment of producing a specific commodity under different governmental policies and socio economic conditions. | ويجري العمل في دراسات حالة إفرادية عن اﻵثار البيئية المختلفة ﻻنتاج سلعة محددة في ظل سياسات حكومية وأحوال اجتماعية واقتصادية مختلفة. |
A distillation of experience, policies, ideas, procedures and requirements which allows field representatives to understand better how non governmental organizations work and to facilitate collaboration with them | بلورة الخبرات والياسات واﻷفكار واﻹجراءات واﻻحتياجات التي تتيح للممثلين الميدانيين تحسين فهمهم لطريقة عمل المنظمات غير الحكومية وتيسر التعاون مع تلك المنظمات |
(b) Formulation, in close collaboration with organizations of the United Nations system and non governmental organizations, of strategies and policies for the effective provision of humanitarian assistance | )ب( القيام، بالتعاون الوثيق مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، بصياغة استراتيجيات وسياسات لتوفير المساعدة اﻹنسانية على نحو فعال |
9. The objective of the subprogramme is to assess the consequences of demographic trends for socio economic development and of governmental policies intended to influence population trends. | ٩ ٥١ يتمثل هدف البرنامج الفرعي في تقييم النتائج المترتبة على اﻻتجاهات الديموغرافية بالنسبة للتنمية اﻻقتصادية والسياسات الحكومية الرامية الى التأثير في اﻻتجاهات السكانية. |
(c) To solicit information, including on strategies, policies, programmes and best practices, from Member States as well as relevant non governmental organizations in the preparation of the study | (ج) أن يلتمس المعلومات، بما في ذلك الاستراتيجيات والسياسات والبرامج وأفضل الممارسات، من الدول الأعضاء، بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، في إعداد هذه الدراسة |
Mainstreaming a gender perspective into all governmental policies, facilitating access to sex disaggregated information and adopting measures to raise men's awareness of gender issues had also been recommended. | وأ وصي أيضا بإدراج منظور جنساني في جميع السياسات الحكومية، وتيسير توزيع المعلومات حسب الجنس، واتخاذ التدابير اللازمة لتوعية الرجال بالقضايا الجنسانية. |
To ensure the effective implementation of national policies and programmes directed at poverty alleviation, cooperation among government agencies, non governmental organizations and the private sector will be promoted. | وضمانا للتنفيذ الفعال للسياسات والبرامج الوطنية الموجهة للتخفيف من وطأة الفقرة، سيتم تعزيز التعاون بين الوكاﻻت الحكومية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص. |
The expansion of transnational corporation activities worldwide calls for adequate governmental response, which, in the successful pursuit of national policies in an interdependent world, requires a global view. | ويتطلب التوسع في أنشطة الشركات عبر الوطنية في العالم بأسره استجابة حكومية كافية تحتاج الى رؤية عالمية، عند اتباع سياسات وطنية ناجحة في عالم مترابط. |
C. Population distribution policies and development policies | جيم سياسات توزيع السكان وسياسات التنمية |
Governmental funds | الصناديق الحكومية |
Matters related to intergovernmental, non governmental, governmental and other organizations. | 17 المسائل المتصلة بالمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها. |
Matters related to intergovernmental, non governmental, governmental and other organizations. | 10 المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها. |
Matters related to intergovernmental, non governmental, governmental and other organizations. | 13 المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها. |
Matters related to intergovernmental, non governmental, governmental and other organizations. | 18 تعيين المدير العام. |
Matters related to intergovernmental, non governmental, governmental and other organizations. | المسائل المتصلة بالمنظمات الحكومية الدولية والحكومية وغير الحكومية وغيرها. |
Related searches : Governmental And Non-governmental - Governmental Intervention - Governmental Organizations - Governmental Act - Governmental Support - Governmental Policy - Governmental Department - Governmental Decision - Governmental System - Governmental Restrictions - Governmental Decree - Governmental Control - Governmental Official