Translation of "government forces" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(a) Government forces, including the armed forces, the police forces, security forces and popular defence forces.
(أ) القوات الحكومية وتشمل قوات مسلحة وقوات شرطة وقوات أمن وقوات دفاع شعبي.
2. Indiscriminate aerial bombardments by government forces
٢ القصف الجوي العشوائي الذي تقوم به القوات الحكومية
Two other sectors will be located with the government forces and RPF forces respectively.
وسيقام قطاعان آخران في منطقة القوات الحكومية وقوات الجبهة الوطنية الرواندية على التوالي.
Both government and rebel forces have committed atrocity crimes.
وقد ارتكبت القوات الحكومية والقوات التابعة للمتمردين على حد سواء جرائم فظيعة.
At least 116 people were killed by pro government forces.
116 شخص على الأقل قتلوا خلال المجزرة على يد القوات المؤيدة للنظام.
The Government forces were instructed not to approach disputed areas.
6 أنه صدرت تعليمات إلى القوات الحكومية بعدم الاقتراب من المناطق المتنازع عليها.
All forces retreat back to the government office of Britannia!
ليتـجة الجميع إلى المنطقة الحكومية
Government forces were unable to counter the heavy fire and surrendered.
وكانت قوات الحكومة غير قادرة على مواجهة كثافة النيران واستسلم.
NLD members continue to suffer intimidation and arrest by Government forces.
وما زال أعضاء الرابطة يعانون من التخويف والاعتقال من قبل قوات الحكومة.
Clearly, government forces are the defence and deterrent against ethnic cleansing.
فمن الواضح أن القوات الحكومية تشكل الدفاع والردع في وجه التطهير اﻹثني.
Kailek and surrounding villages were attacked twice by Government forces and Janjaweed.
لقد هاجمت قوات الحكومة والجنجويد كايلك والقرى المجاورة مرتين.
The Forces nouvelles also agreed to return to the Government of National Reconciliation.
ووافقت القوى الجديدة أيضا على العودة إلى حكومة المصالحة الوطنية.
(i) Security of the Forces Nouvelles Members of the Government of National Reconciliation
'1 أمن عناصر القوات الجديدة الأعضاء في حكومة الوفاق الوطني
government forces on civilian targets, including camps for displaced persons . 44 54 14
القصـف الجوي العشوائي الذي تقوم به القوات الحكومية على اﻷهداف المدنية، بما في ذلك معسكرات النازحين
This train is usually guarded by government forces and Popular Defence Forces familiar with the terrain and the population concentrations along the route.
فهذا القطار تحرسه في العادة القوات الحكومية وقوات الدفاع الشعبي التي لها معرفة بهذه المناطق، وأماكن تركز السكان على طول الطريق.
Instead, the government merely sets an insurance premium and forces everyone to pay it.
وبدلا من ذلك فإن الحكومة تكتفي بتحديد أقساط التأمين وإرغام الجميع على سدادها.
Aquino also assured Filipinos that the government is prepared to modernize its defense forces
كما أكد أكينو للفلبينيين أن الحكومة مستعدة الآن لتحديث قواتها الدفاعية
The army claimed it only retaliated, accusing the communists of attacking government forces first.
أد عى الجيش أنه قام بالانتقام فقط، متهم ا الشيوعيين بمهاجمة القوات الحكومية أول ا.
Kurdish parties joined forces against the Iraqi government during the war in Spring 2003.
انضمت الأحزاب الكردية القوات ضد الحكومة العراقية خلال الحرب وفي ربيع 2003.
The Government appears to have acquired additional military equipment and has conscripted additional forces.
ويبدو أن الحكومة قد حصلت على معدات عسكرية إضافية، وجندت قوات إضافية.
The same holds true for the armed forces of the Government of Bosnia Herzegovina.
وهذا أيضا صحيح بالنسبة للقوات المسلحة لحكومة البوسنة والهرسك.
Fighting between the Rwanda Government Forces (RGF) and the Rwanda Patriotic Front (RPF) intensified.
وتكثف القتال بين قوات حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية.
Some of the former Liberian factions reportedly still maintain close links with both the Forces nouvelles and the pro Government forces in Côte d'Ivoire.
فما زالت بعض الأطراف الليبرية السابقة، حسب التقارير، تحتفظ بعلاقات وثيقة مع كل من القوات الجديدة والقوى المؤيدة للحكومة في كوت ديفوار.
Two other sectors would be located with the Rwandese Government forces (RGF) and the forces of the Rwandese Patriotic Front (RPF) respectively (see attached map).
وستقيم قوات الحكومة الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية، على التوالي، قطاعين آخرين )انظر الخريطة المرفقة(.
The most outspoken anti government forces in Santa Cruz seem to be itching for partition.
إن القوى المناهضة للحكومة في سانتا كروز تتوق إلى الانفصال.
This illustrates that the Israeli government lies and can t be expected to control its forces.
إن الذي حصل يفضح أكاذيب الحكومة الاسرائيلية ويظهر أنها لا تستطيع التحكم بقواتها.
Their crime, as they admit, was treating protesters attacked and maimed by the government forces.
ذنبهم، كما يصفون، هو معالجة المتظاهرين المصابين جراء هجوم القوات الحكومية عليهم والتنكيل بهم.
The involvement of Government forces in some of the attacks is an extremely negative development.
ويشكل ضلوع القوات الحكومية في بعض الهجمات تطورا سلبيا للغاية.
Government forces have suspended all attacks and have been directed to exercise utmost self restraint.
4 أن القوات الحكومية قد علقت جميع الهجمات، وصدر إليها توجيه بممارسة ضبط النفس إلى أقصى حد.
Rebel factions, opposition fighters and Government forces continue to target innocent civilians with alarming frequency.
وما برحت فصائل المتمردين ومقاتلو المعارضة والقوات الحكومية تستهدف المدنيين الأبرياء على نحو متكرر منذر بالخطر ().
SAF had sporadic clashes with government armed forces during the civil war with the South.
ودخلت قوات التحالف السودانية من حين لآخر في اشتباكات مع القوات المسلحة الحكومية أيام الحرب الأهلية مع الجنوب.
The Israeli Government must stop its military forces and settlers from further aggravating the situation.
ويجب على الحكومة اﻻسرائيلية أن تمنع قواتها العسكرية والمستوطنين من زيادة تفاقم الحالة.
Government forces had penetrated the area on earlier occasions, but the guerrillas had avoided combat.
وقد توغلت القوات الحكومية إلى المنطقة في مرات سابقة، غير أن رجال حرب العصابات تجنبوا اﻻشتباك معها.
In fact, Kenya backed Jubaland forces clashed with Somali government troops in Kismayo earlier this year.
والواقع أن قوات جوبالاند التي تدعمها كينيا اشتبكت مع القوات الحكومية الصومالية في كيسمايو في وقت سابق من هذا العام.
With pro reform forces strengthening their position in the new parliament, the government has two choices.
مع نجاح القوى المؤيدة للإصلاح في تعزيز موقفها في برلمان جديد، فلم يعد أمام الحكومة سوى خيارين لا ثالث لهما.
For its part, the government has treated the creation of national armed forces as an afterthought.
ومن جانبها، تعاملت الحكومة مع مسألة إنشاء قوات مسلحة وطنية باعتبارها قضية لاحقة.
Renewed violence in 2011 between government forces and rebel groups has displaced more than 90,000 civilians.
تسبب العنف المتجدد بين قوات الحكومة ومجموعات المتردين في 2011 في نزوح أكثر من 90 000 من المدنيين.
It was stated that the Government requires a long term plan to reform its armed forces.
وأشير إلى أن الحكومة تلزمها خطة طويلة الأمد لإصلاح قواتها المسلحة.
There are strong indications that these crimes were committed both by the Janjaweed and government forces.
وثمة دلائل قوية على ارتكاب الجنجويد والقوات الحكومية لهذه الجرائم.
Reconstruction of the security and defence forces, which has already begun, and the re equipment of those forces are matters that the Government is working to resolve.
وإعادة بناء قوات الأمن والدفاع، التي بدأت بالفعل، وإعادة تجهيز تلك القوات، مسألتان تعمل الحكومة على حلهما.
Notwithstanding the return to Côte d'Ivoire of Mr. Soro and in spite of the measures taken by the impartial forces to ensure the security of Forces Nouvelles ministers in Government controlled areas, the Forces Nouvelles ministers have now in effect as a group withdrawn their participation from the Government of National Reconciliation.
ورغم عودة السيد سورو إلى كوت ديفوار والتدابير التي اتخذتها القوات المحايدة لتوفير الأمن لوزراء القوى الجديدة في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة، فقد سحب وزراء القوى الجديدة فعليا مشاركتهم كمجموعة من حكومة المصالحة الوطنية.
However, the government was seen to make some effort to prosecute security forces who used excessive force.
ومع ذلك، ينظر إلى الحكومة بأنها تبذل بعض الجهد لملاحقة قوات الأمن التي استخدمت القوة المفرطة.
The following year, the British government announced its intention to withdraw its forces from East of Suez.
وفي السنة التالية، أعلنت الحكومة البريطانية عن نيتها سحب جميع قواتها من شرق السويس.
On 25 November, the Transitional Government approved a fortnightly payment of 200,000 for demobilized armed forces personnel.
وفي 25 تشرين الثاني نوفمبر، وافقت الحكومة الانتقالية على سداد مبلغ 000 200 دولار خلال أسبوعين لأفـــراد القوات المسلحة المسرحين.
The Government of Afghanistan has begun implementation of the programme in consultation with coalition forces and others.
وقد بدأت حكومة أفغانستان تنفيذ البرنامج بالتشاور مع قوات التحالف وغيرها.

 

Related searches : Government Armed Forces - Pro-government Forces - Anti-government Forces - Government Security Forces - Government To Government - Naval Forces - Restraining Forces - Land Forces - Environmental Forces - Occupying Forces - Natural Forces - Combat Forces - Coalition Forces