Translation of "embark for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Embark. BS Yeah. | Embark) ب.س. نعم ، واو ، حسنا |
Bye, embark, come back. | مع السلامة، يصعد، يرجع. |
Either we embark on a factual approach or we embark on a descriptive approach. | فإما أن نتبع نهجا وقائعيا أو أن نتبع نهجا وصفيا . |
I've got one suggestion before we embark. | لدي اقتراح قبل أن نشرع |
Thirdly, we must embark on new paths when it comes to financing for development. | ثالثا، يجب أن نعكف على استكشاف سبل جديدة عندما يتعلق الأمر بتمويل التنمية. |
GV Why did you embark on this mission? | الأصوات العالمية لماذا بدأتم بهذه المهمة |
So, I decided to embark on a quest. | لهذا ، قررت ان أبدأ في البحث |
From which port do they propose to embark? | من أي ميناء يعتزمون ركوب تلك السفن |
We applaud the parties for the brave decision to embark on the difficult path to peace. | ونحن نحيـــي اﻷطراف لقرارهم الشجاع بسلوك طريق السلم الوعر. |
Gina was about to embark on her cinema career. | لا لا .. لكني سمعت فوضى |
Let us agree to embark now on this crucial work. | فلنتفق على البدء الآن بهذا العمل الهام للغاية. |
On this agreed transition to reform, Romania is ready to embark. | ورومانيا مستعدة لأن تمضي قدما في العملية الانتقالية المتفق بشأنها نحو الإصلاح. |
to march from one place to another or to embark them... | ولنقلهم من مكان إلى آخر أو تثبيتهم |
Consequently, we find ourselves today poised to embark on follow up activities. | وبالتالي، نجد أنفسنا اليوم مهيئين للمضي في متابعة اﻷنشطة. |
I'm always being asked what inspired me to embark on all this. | لقد س ئلت ما الذي ألهمني أن أبدأ في كل هذا |
So it would have been lethal to embark on fiscal consolidation back then. | لذا فإن الشروع في ضبط الأوضاع المالية آنذاك كان ليصبح قاتلا. |
Countries with nearly closed economies attempted to embark on positive paths towards development. | وحاولت البلدان ذات الاقتصادات المغلقة تقريبا السير على طرق إيجابية تؤدي للتنمية. |
However, the Government has yet to embark on concrete action towards implementing them. | غير أن الحكومة لم ت قبل بعد على اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ هذه التوصيات. |
Without peace, Sierra Leoneans cannot embark on the economic reconstruction of their country. | فبدون السلم، لن يمكن لشعب سيراليون البدء في إعادة بناء بﻻده اقتصاديا. |
Individuals who are not in possession of such authorization may thus embark upon an adventure for which they are ill prepared ... | ومن ثم فإن اﻷفراد غير الحائزين لمثل هذا الترخيص، قد يتورطون في مغامرة دون أن يكونوا مستعدين لها ... |
Delightful inducements to embark, fine chance for promotion, it seems aye, a stove boat will make me an immortal by brevet. | مبهجة على الشروع الإغراءات ، فرصة جيدة للترويج ، على ما يبدو إلى الأبد ، وهو وقارب موقد جعل لي الخالد بواسطة براءة فخرية. |
Instead, we look to you to embark on an appropriate and sustainable policy path. | بل إننا نتطلع إلى شروعكم في سلوك مسار ملائم ومستدام في التعامل مع السياسات. |
Obama will embark on his second term with the global economy at a crossroads. | والآن وبينما يبدأ أوباما في الاضطلاع بمسؤوليات ولايته الثانية، أصبح الاقتصاد العالمي عند مفترق طرق. |
Hails the activities the Federation decided to embark upon during the period 2005 2007. | 2 يبارك النشـاطات المسـتقبلية التي قرر الاتحاد القيام بها خلال الفترة 2005 2007. |
In a few years, we were ready to embark on a dance concert tour. | بعد ذلك بعدة سنوات انا وكوسمو خرجنا لجولة عروض. |
For the populations concerned to embark on that path, they must feel that there are real and tangible prospects for the improvement of their present situation. | ولكي تنطلق الشعوب المعنية على ذلك الدرب، لا بد لها أن تشعر بوجود آفاق حقيقية وملموسة لتحسن أوضاعها الحالية. |
Bedford, thence to embark on their voyage, it may as well be related that I, for one, had no idea of so doing. | بيدفورد ، ثم إلى الشروع في رحلتهم ، فإنه قد تكون ذات صلة أيضا أنني ، لأحد ، ليس لديه فكرة للقيام بذلك. |
Bedford, ere I could embark for my destined port, it became a matter of concernment where I was to eat and sleep meanwhile. | بيدفورد ، يحرث أتمكن من السير المتجهة الى ميناء بلدي ، أصبحت مسألة concernment حيث كنت لتناول الطعام والنوم في الوقت نفسه. |
There is no strategy to resolve the massive unemployment or to embark upon economic recovery. | ولا توجد أية استراتيجية لمعالجة البطالة الواسعة النطاق أو الشروع في الإنعاش الاقتصادي. |
We must promote the humanization of security rather than embark on efforts to militarize globalization. | يجب علينا أن ننهض بإضفاء الطابع الإنساني على الأمن بدلا من الشروع في جهود لإضفاء الطابع العسكري على العولمة. |
As from 1 July 2006, France would embark upon an innovative, ambitious development assistance project. | 3 واعتبارا من 1 تموز يوليه 2006، ستشرع فرنسا في مشروع مبتكر وطموح للمساعدة الإنمائية. |
A decision of the Executive Board will allow UNOPS to embark on the required changes. | 71 إن اتخاذ المجلس التنفيذي قرارا سيسمح للمكتب بالشروع في إجراء التغييرات المطلوبة. |
Shorts are also an activity that enables young film directors to embark on professional activities. | و الأفلام القصيرة نشاط آخر يمك ن مديري الأفلام الشبان من التركيز على الأنشطة المهنية. |
Today, we shall embark on a discussion of the challenges of coordinating such humanitarian responses. | وسنشرع اليوم فــي مناقشــة التحديات التي تواجـــه عمليــة تنسيق هـــذه اﻻستجابات اﻹنسانية. |
International organizations, particularly the United Nations, must embark on a comprehensive reconstruction and rehabilitation programme. | وينبغي للمنظمات الدولية، ﻻ سيما اﻷمم المتحدة، أن تشرع في برنامج شامل يستهدف التعمير والتأهيل. |
They're too intelligent to embark on a project that would mean the end of civilization. | انهم ذكيين بشروعهم في مشروع هذا يعني نهاية الحظارة |
What we Europeans now need most of all is to embark on precisely the opposite course. | إن ما يحتاجه الأوروبيون بكل شدة الآن هو الشروع في سلوك المسار المعاكس تماما . |
While initially reluctant to embark on non traditional careers, women were increasingly being attracted by them. | 13 وعلى الرغم من أن المرأة في البداية كانت تنفر من الدخول في مهن غير تقليدية إلا أن هذه المهن أصبحت تجتذبهن بشكل متزايد. |
They decided to embark with enthusiasm on a new life, cemented in peace, democracy and freedom. | وقررت أن تبدأ بحماس حياة جديدة توطد بالسلم والديمقراطية والحرية. |
The ongoing socio political transition, underpinned by widespread public recognition of the need for change, provides a historic opportunity to embark on growth enhancing reforms. | والواقع أن التحول السياسي الاجتماعي الجاري، المدعوم بإدراك عام واسع النطاق بالحاجة إلى التغيير، كفيل بتقديم فرصة تاريخية للشروع في تنفيذ الإصلاحات المعززة للنمو. |
Growing numbers of requests for technical assistance are expected from non Annex I Parties as they embark on the preparation of their second national communications. | وعل ق معظم المشاركين على ضيق الوقت المتاح للمناقشات والتمرينات. |
You know, there is a I'm always being asked what inspired me to embark on all this. | تعرفون، هناك لقد س ئلت ما الذي ألهمني أن أبدأ في كل هذا |
I decided instead to embark on a journey of real science, to find a more useful truth. | وقررت ان احول رحلاتي الخيالية .. الى رحلات علمية لكي اجد الكثير من الحقيقة التي كنت ابحث عنها |
As governments embark on their necessary and bold experiments, they must remember to take their citizens with them. | وحين تشرع الحكومات في تنفيذ تجاربها الضرورية والجريئة فيتعين عليها أن تتذكر إشراك مواطنيها في الأمر. |
Hammurabi, Raamses II, Solon, Confucius, and Pericles were among the first great figures to embark on this effort. | وقد كان حمورابي ورمسيس الثاني و سولون وكونفوشيوس وبيرقليس من أوائل العظماء الذين انكبوا على تأدية هذا الدور. |
Related searches : Embark On - Embark With - Embark On Reform - Embark And Disembark - Embark On Journey - Embark On Career - About To Embark - Embark On Board - Set To Embark - Embark The Vessel - Embark On Adventure - Will Embark On