Translation of "will embark on" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Embark - translation : Will - translation : Will embark on - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Either we embark on a factual approach or we embark on a descriptive approach.
فإما أن نتبع نهجا وقائعيا أو أن نتبع نهجا وصفيا .
Obama will embark on his second term with the global economy at a crossroads.
والآن وبينما يبدأ أوباما في الاضطلاع بمسؤوليات ولايته الثانية، أصبح الاقتصاد العالمي عند مفترق طرق.
A decision of the Executive Board will allow UNOPS to embark on the required changes.
71 إن اتخاذ المجلس التنفيذي قرارا سيسمح للمكتب بالشروع في إجراء التغييرات المطلوبة.
GV Why did you embark on this mission?
الأصوات العالمية لماذا بدأتم بهذه المهمة
So, I decided to embark on a quest.
لهذا ، قررت ان أبدأ في البحث
Gina was about to embark on her cinema career.
لا لا .. لكني سمعت فوضى
That will enable both nations to embark on a path that will permit us to lay down the burdens of the past.
وسيمكن ذلك الدولتين من البدء بمسار يسمح لنا بالتخلص من أعباء الماضي.
Embark. BS Yeah.
Embark) ب.س. نعم ، واو ، حسنا
Let us agree to embark now on this crucial work.
فلنتفق على البدء الآن بهذا العمل الهام للغاية.
It remains to be seen whether the new French president will be able to embark on a more promising course.
ما زال علينا أن ننتظر حتى نرى ما إذا كان الرئيس الفرنسي الجديد سوف يتمكن من التحول إلى مسار أكثر تبشيرا بالنجاح.
As part of the organization development initiative, UNRWA will embark on a reform of its approach to human resources management.
266 وكجزء من مبادرة تطوير المنظمة، ستعكف الوكالة على إصلاح نهجها في مجال إدارة الموارد البشرية.
Bye, embark, come back.
مع السلامة، يصعد، يرجع.
On this agreed transition to reform, Romania is ready to embark.
ورومانيا مستعدة لأن تمضي قدما في العملية الانتقالية المتفق بشأنها نحو الإصلاح.
Even so, Netanyahu will not embark on a settlement building campaign, and Livni is not about to give away east Jerusalem.
ورغم ذلك فلن يشرع نتنياهو في حملة لبناء المستوطنات، ولن تتخلى ليفني عن القدس الشرقية.
It is expected that this division, once staffed and fully operational, will embark on systematic staff development and succession planning programmes.
ومن المتوقع أن تشرع هذه الشعبة، متى تم توفير الموظفين لها وأصبحت جاهزة تماما للعمل، في برامج نظامية لتنمية قدرات الموظفين والتخطيط لتعاقب الموظفين.
Consequently, we find ourselves today poised to embark on follow up activities.
وبالتالي، نجد أنفسنا اليوم مهيئين للمضي في متابعة اﻷنشطة.
I'm always being asked what inspired me to embark on all this.
لقد س ئلت ما الذي ألهمني أن أبدأ في كل هذا
So it would have been lethal to embark on fiscal consolidation back then.
لذا فإن الشروع في ضبط الأوضاع المالية آنذاك كان ليصبح قاتلا.
Countries with nearly closed economies attempted to embark on positive paths towards development.
وحاولت البلدان ذات الاقتصادات المغلقة تقريبا السير على طرق إيجابية تؤدي للتنمية.
However, the Government has yet to embark on concrete action towards implementing them.
غير أن الحكومة لم ت قبل بعد على اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ هذه التوصيات.
Without peace, Sierra Leoneans cannot embark on the economic reconstruction of their country.
فبدون السلم، لن يمكن لشعب سيراليون البدء في إعادة بناء بﻻده اقتصاديا.
Many countries, particularly in Africa, will need such a framework to help them embark on the path of peace, political stability and economic recovery.
والعديد من البلدان، وخاصة في أفريقيا، ستحتاج إلى هذا الإطار لمساعدتها على الانطلاق في طريق السلم والاستقرار السياسي والإنعاش الاقتصادي.
We do hope they will choose the road to peace, a road upon which the European Union will help them embark.
ويحدونا اﻷمل في أنها ستختار طريق السلم. وهو طريق سوف يساعدها اﻻتحاد اﻷوروبي على السير فيه.
Instead, we look to you to embark on an appropriate and sustainable policy path.
بل إننا نتطلع إلى شروعكم في سلوك مسار ملائم ومستدام في التعامل مع السياسات.
Thirdly, we must embark on new paths when it comes to financing for development.
ثالثا، يجب أن نعكف على استكشاف سبل جديدة عندما يتعلق الأمر بتمويل التنمية.
In a few years, we were ready to embark on a dance concert tour.
بعد ذلك بعدة سنوات انا وكوسمو خرجنا لجولة عروض.
I've got one suggestion before we embark.
لدي اقتراح قبل أن نشرع
We must promote the humanization of security rather than embark on efforts to militarize globalization.
يجب علينا أن ننهض بإضفاء الطابع الإنساني على الأمن بدلا من الشروع في جهود لإضفاء الطابع العسكري على العولمة.
Shorts are also an activity that enables young film directors to embark on professional activities.
و الأفلام القصيرة نشاط آخر يمك ن مديري الأفلام الشبان من التركيز على الأنشطة المهنية.
Today, we shall embark on a discussion of the challenges of coordinating such humanitarian responses.
وسنشرع اليوم فــي مناقشــة التحديات التي تواجـــه عمليــة تنسيق هـــذه اﻻستجابات اﻹنسانية.
International organizations, particularly the United Nations, must embark on a comprehensive reconstruction and rehabilitation programme.
وينبغي للمنظمات الدولية، ﻻ سيما اﻷمم المتحدة، أن تشرع في برنامج شامل يستهدف التعمير والتأهيل.
They're too intelligent to embark on a project that would mean the end of civilization.
انهم ذكيين بشروعهم في مشروع هذا يعني نهاية الحظارة
We will now embark on what is probably my least favorite exercise or computation in mathematics and I think you'll see why where we will invert a 3 by 3 matrix.
سنبدأ الآن بما اعتقد انه المثال الاقل تفضيلا او الحساب في الرياضيات واعتفد انك سترى لماذا حيث سنقلب مصفوفة 3 3
From which port do they propose to embark?
من أي ميناء يعتزمون ركوب تلك السفن
Such an outcome will give the people of Mozambique the opportunity to rebuild their country and truly embark on development after many years of vicious civil war.
وهذه النتيجة ستعطي شعب موزامبيق الفرصة ﻹعادة بنــاء بلــده والسير حقـــا على طريق التنمية بعد سنوات عديدة من حرب أهليـــة شريـــرة.
What we Europeans now need most of all is to embark on precisely the opposite course.
إن ما يحتاجه الأوروبيون بكل شدة الآن هو الشروع في سلوك المسار المعاكس تماما .
While initially reluctant to embark on non traditional careers, women were increasingly being attracted by them.
13 وعلى الرغم من أن المرأة في البداية كانت تنفر من الدخول في مهن غير تقليدية إلا أن هذه المهن أصبحت تجتذبهن بشكل متزايد.
They decided to embark with enthusiasm on a new life, cemented in peace, democracy and freedom.
وقررت أن تبدأ بحماس حياة جديدة توطد بالسلم والديمقراطية والحرية.
We applaud the parties for the brave decision to embark on the difficult path to peace.
ونحن نحيـــي اﻷطراف لقرارهم الشجاع بسلوك طريق السلم الوعر.
Negotiations on WTO rules should thus embark on text based discussions to clarify and improve the relevant WTO Agreements.
وهكذا فإن المفاوضات المتعلقة بقواعد منظمة التجارة العالمية ينبغي أن تتضمن البدء في إجراء مناقشات تستند إلى النصوص بغية توضيح وتحسين اتفاقات هذه المنظمة ذات الصلة.
You know, there is a I'm always being asked what inspired me to embark on all this.
تعرفون، هناك لقد س ئلت ما الذي ألهمني أن أبدأ في كل هذا
I decided instead to embark on a journey of real science, to find a more useful truth.
وقررت ان احول رحلاتي الخيالية .. الى رحلات علمية لكي اجد الكثير من الحقيقة التي كنت ابحث عنها
Delightful inducements to embark, fine chance for promotion, it seems aye, a stove boat will make me an immortal by brevet.
مبهجة على الشروع الإغراءات ، فرصة جيدة للترويج ، على ما يبدو إلى الأبد ، وهو وقارب موقد جعل لي الخالد بواسطة براءة فخرية.
We support the view that the open ended working group which will be set up should embark on an elaborate discussion on the modalities, mandate, review process and composition of such a Council.
ونؤيد الرأي القائل بأن الفريق العامل المفتوح العضوية المزمع إنشاؤه، ينبغي أن يشرع في إجراء مناقشة مفصلة ومدروسة حول طرائق وولاية هذا المجلس وتشكيله وعملية الاستعراض فيه.
As they successfully eliminate malaria, they will provide a new malaria free anchor that will enable their neighbors, which have been pursuing aggressive control measures in the interim, to embark on their own eradication campaigns.
وبنجاح هذه البلدان في القضاء التام على الملاريا فإنها تشكل مرسى جديدا تحرر من الملاريا وبات قادرا على تمكين البلدان المجاورة ـ التي فرضت إجراءات ضبط صارمة أثناء فترة انتقالية ـ من الشروع في تنفيذ حملات الاستئصال الخاصة بها.

 

Related searches : Embark On - Embark On Reform - Embark On Journey - Embark On Career - Embark On Board - Embark On Adventure - Embark On New - Embark For - Embark With - Embark And Disembark - About To Embark - Set To Embark