Translation of "will embark on" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Either we embark on a factual approach or we embark on a descriptive approach. | فإما أن نتبع نهجا وقائعيا أو أن نتبع نهجا وصفيا . |
Obama will embark on his second term with the global economy at a crossroads. | والآن وبينما يبدأ أوباما في الاضطلاع بمسؤوليات ولايته الثانية، أصبح الاقتصاد العالمي عند مفترق طرق. |
A decision of the Executive Board will allow UNOPS to embark on the required changes. | 71 إن اتخاذ المجلس التنفيذي قرارا سيسمح للمكتب بالشروع في إجراء التغييرات المطلوبة. |
GV Why did you embark on this mission? | الأصوات العالمية لماذا بدأتم بهذه المهمة |
So, I decided to embark on a quest. | لهذا ، قررت ان أبدأ في البحث |
Gina was about to embark on her cinema career. | لا لا .. لكني سمعت فوضى |
That will enable both nations to embark on a path that will permit us to lay down the burdens of the past. | وسيمكن ذلك الدولتين من البدء بمسار يسمح لنا بالتخلص من أعباء الماضي. |
Embark. BS Yeah. | Embark) ب.س. نعم ، واو ، حسنا |
Let us agree to embark now on this crucial work. | فلنتفق على البدء الآن بهذا العمل الهام للغاية. |
It remains to be seen whether the new French president will be able to embark on a more promising course. | ما زال علينا أن ننتظر حتى نرى ما إذا كان الرئيس الفرنسي الجديد سوف يتمكن من التحول إلى مسار أكثر تبشيرا بالنجاح. |
As part of the organization development initiative, UNRWA will embark on a reform of its approach to human resources management. | 266 وكجزء من مبادرة تطوير المنظمة، ستعكف الوكالة على إصلاح نهجها في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Bye, embark, come back. | مع السلامة، يصعد، يرجع. |
On this agreed transition to reform, Romania is ready to embark. | ورومانيا مستعدة لأن تمضي قدما في العملية الانتقالية المتفق بشأنها نحو الإصلاح. |
Even so, Netanyahu will not embark on a settlement building campaign, and Livni is not about to give away east Jerusalem. | ورغم ذلك فلن يشرع نتنياهو في حملة لبناء المستوطنات، ولن تتخلى ليفني عن القدس الشرقية. |
It is expected that this division, once staffed and fully operational, will embark on systematic staff development and succession planning programmes. | ومن المتوقع أن تشرع هذه الشعبة، متى تم توفير الموظفين لها وأصبحت جاهزة تماما للعمل، في برامج نظامية لتنمية قدرات الموظفين والتخطيط لتعاقب الموظفين. |
Consequently, we find ourselves today poised to embark on follow up activities. | وبالتالي، نجد أنفسنا اليوم مهيئين للمضي في متابعة اﻷنشطة. |
I'm always being asked what inspired me to embark on all this. | لقد س ئلت ما الذي ألهمني أن أبدأ في كل هذا |
So it would have been lethal to embark on fiscal consolidation back then. | لذا فإن الشروع في ضبط الأوضاع المالية آنذاك كان ليصبح قاتلا. |
Countries with nearly closed economies attempted to embark on positive paths towards development. | وحاولت البلدان ذات الاقتصادات المغلقة تقريبا السير على طرق إيجابية تؤدي للتنمية. |
However, the Government has yet to embark on concrete action towards implementing them. | غير أن الحكومة لم ت قبل بعد على اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ هذه التوصيات. |
Without peace, Sierra Leoneans cannot embark on the economic reconstruction of their country. | فبدون السلم، لن يمكن لشعب سيراليون البدء في إعادة بناء بﻻده اقتصاديا. |
Many countries, particularly in Africa, will need such a framework to help them embark on the path of peace, political stability and economic recovery. | والعديد من البلدان، وخاصة في أفريقيا، ستحتاج إلى هذا الإطار لمساعدتها على الانطلاق في طريق السلم والاستقرار السياسي والإنعاش الاقتصادي. |
We do hope they will choose the road to peace, a road upon which the European Union will help them embark. | ويحدونا اﻷمل في أنها ستختار طريق السلم. وهو طريق سوف يساعدها اﻻتحاد اﻷوروبي على السير فيه. |
Instead, we look to you to embark on an appropriate and sustainable policy path. | بل إننا نتطلع إلى شروعكم في سلوك مسار ملائم ومستدام في التعامل مع السياسات. |
Thirdly, we must embark on new paths when it comes to financing for development. | ثالثا، يجب أن نعكف على استكشاف سبل جديدة عندما يتعلق الأمر بتمويل التنمية. |
In a few years, we were ready to embark on a dance concert tour. | بعد ذلك بعدة سنوات انا وكوسمو خرجنا لجولة عروض. |
I've got one suggestion before we embark. | لدي اقتراح قبل أن نشرع |
We must promote the humanization of security rather than embark on efforts to militarize globalization. | يجب علينا أن ننهض بإضفاء الطابع الإنساني على الأمن بدلا من الشروع في جهود لإضفاء الطابع العسكري على العولمة. |
Shorts are also an activity that enables young film directors to embark on professional activities. | و الأفلام القصيرة نشاط آخر يمك ن مديري الأفلام الشبان من التركيز على الأنشطة المهنية. |
Today, we shall embark on a discussion of the challenges of coordinating such humanitarian responses. | وسنشرع اليوم فــي مناقشــة التحديات التي تواجـــه عمليــة تنسيق هـــذه اﻻستجابات اﻹنسانية. |
International organizations, particularly the United Nations, must embark on a comprehensive reconstruction and rehabilitation programme. | وينبغي للمنظمات الدولية، ﻻ سيما اﻷمم المتحدة، أن تشرع في برنامج شامل يستهدف التعمير والتأهيل. |
They're too intelligent to embark on a project that would mean the end of civilization. | انهم ذكيين بشروعهم في مشروع هذا يعني نهاية الحظارة |
We will now embark on what is probably my least favorite exercise or computation in mathematics and I think you'll see why where we will invert a 3 by 3 matrix. | سنبدأ الآن بما اعتقد انه المثال الاقل تفضيلا او الحساب في الرياضيات واعتفد انك سترى لماذا حيث سنقلب مصفوفة 3 3 |
From which port do they propose to embark? | من أي ميناء يعتزمون ركوب تلك السفن |
Such an outcome will give the people of Mozambique the opportunity to rebuild their country and truly embark on development after many years of vicious civil war. | وهذه النتيجة ستعطي شعب موزامبيق الفرصة ﻹعادة بنــاء بلــده والسير حقـــا على طريق التنمية بعد سنوات عديدة من حرب أهليـــة شريـــرة. |
What we Europeans now need most of all is to embark on precisely the opposite course. | إن ما يحتاجه الأوروبيون بكل شدة الآن هو الشروع في سلوك المسار المعاكس تماما . |
While initially reluctant to embark on non traditional careers, women were increasingly being attracted by them. | 13 وعلى الرغم من أن المرأة في البداية كانت تنفر من الدخول في مهن غير تقليدية إلا أن هذه المهن أصبحت تجتذبهن بشكل متزايد. |
They decided to embark with enthusiasm on a new life, cemented in peace, democracy and freedom. | وقررت أن تبدأ بحماس حياة جديدة توطد بالسلم والديمقراطية والحرية. |
We applaud the parties for the brave decision to embark on the difficult path to peace. | ونحن نحيـــي اﻷطراف لقرارهم الشجاع بسلوك طريق السلم الوعر. |
Negotiations on WTO rules should thus embark on text based discussions to clarify and improve the relevant WTO Agreements. | وهكذا فإن المفاوضات المتعلقة بقواعد منظمة التجارة العالمية ينبغي أن تتضمن البدء في إجراء مناقشات تستند إلى النصوص بغية توضيح وتحسين اتفاقات هذه المنظمة ذات الصلة. |
You know, there is a I'm always being asked what inspired me to embark on all this. | تعرفون، هناك لقد س ئلت ما الذي ألهمني أن أبدأ في كل هذا |
I decided instead to embark on a journey of real science, to find a more useful truth. | وقررت ان احول رحلاتي الخيالية .. الى رحلات علمية لكي اجد الكثير من الحقيقة التي كنت ابحث عنها |
Delightful inducements to embark, fine chance for promotion, it seems aye, a stove boat will make me an immortal by brevet. | مبهجة على الشروع الإغراءات ، فرصة جيدة للترويج ، على ما يبدو إلى الأبد ، وهو وقارب موقد جعل لي الخالد بواسطة براءة فخرية. |
We support the view that the open ended working group which will be set up should embark on an elaborate discussion on the modalities, mandate, review process and composition of such a Council. | ونؤيد الرأي القائل بأن الفريق العامل المفتوح العضوية المزمع إنشاؤه، ينبغي أن يشرع في إجراء مناقشة مفصلة ومدروسة حول طرائق وولاية هذا المجلس وتشكيله وعملية الاستعراض فيه. |
As they successfully eliminate malaria, they will provide a new malaria free anchor that will enable their neighbors, which have been pursuing aggressive control measures in the interim, to embark on their own eradication campaigns. | وبنجاح هذه البلدان في القضاء التام على الملاريا فإنها تشكل مرسى جديدا تحرر من الملاريا وبات قادرا على تمكين البلدان المجاورة ـ التي فرضت إجراءات ضبط صارمة أثناء فترة انتقالية ـ من الشروع في تنفيذ حملات الاستئصال الخاصة بها. |
Related searches : Embark On - Embark On Reform - Embark On Journey - Embark On Career - Embark On Board - Embark On Adventure - Embark On New - Embark For - Embark With - Embark And Disembark - About To Embark - Set To Embark