Translation of "during these hours" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Give him one of these every four hours during the day.
اعط ه واحدة من هذه كل أربع سـاعـات أثنـاء اليوم
like you can say, I want these people to be able to call me only during these hours.
كأن تقول, اريد هؤلاء الاشخاص ان يتصلو بي فقط خلال هذه الاوقات.
Odagiri, how dare you, during business hours?
(أوداغيري) كيف تجرؤين على ذلك أثناء ساعات العمل
Are these visiting hours, reverend?
الرجل المسكين لم يستجب للنداء، يبدو أنه مات
325 flying hours during the election period ( 169,000).
وتشمل تكاليف الرحﻻت الجوية الخاصة رسوم التأمين المتعلق بالمسؤولية تجاه الغير.
So this is the space during tutoring hours.
إذا هذا هو المكان خلال ساعات التدريس.
A customer here? He should come during work hours.
لما لا يأتي أثناء ساعات العمل
And these things occur within hours.
هذه الأمور تحدث في غضون ساعات. هذه دراسة بعد تناول وجبة عالية الدهون,
At this latitude the sun is visible for 16 hours, 22 minutes during the summer solstice and 8 hours, 4 minutes during the winter solstice.
وتظهر الشمس لمدة 16 ساعة و22 دقيقة دائرة العرض هذه أثناء الانقلاب الصيفي، و8 ساعات و4 دقائق خلال الانقلاب الشتوي.
At this latitude the sun is visible for 17 hours, 9 minutes during the summer solstice and 7 hours, 22 minutes during the winter solstice.
وتظهر الشمس لمدة 17 ساعة و9 دقائق عند دائرة العرض هذه أثناء الانقلاب الصيفي، و7 ساعات و22 دقيقة خلال الانقلاب الشتوي.
You must realize... how difficult it is... during working hours.
لا بد أن تدرك مدى صعوبة ذلك... خلال ساعات العمل
These last few hours belong to me.
هذه الساعات القليلة الماضية تخصنى.
I can't hold... lengthy conversations with family relatives during working hours.
لا يمكنني إجراء محادثات مطو لة مع أقرباء العائلة خلال ساعات العمل
The time difference between the United Kingdom and mainland Chile could therefore be five hours during the Northern summer, three hours during the Northern winter and four hours a few weeks per year because of mismatch of changing dates.
من الممكن أن يكون فرق التوقيت بين المملكة المتحدة وتشيلي 5 ساعات خلال الصيف الشمالي، و3 ساعات خلال الش تاء الشمالي، و4 ساعات في أسابيع قليلة في السنة بسبب الفرق في التواريخ المختلفة.
Only execute the alarm during working hours, on working days. You can specify working days and hours in the Configuration dialog.
فقط نف ذ تنبيه ساعات أنت تحديد ساعات بوصة تفضيلات حوار
These extended lunch hours give my boss excess acid.
لكي اعطي مديري دوائه.
These last few hours it s all I've done.
ماذا عن
During the appeal phase the authors formulated a subsidiary request, namely, that the hours in question should be considered as regular hours.
وخلال مرحلة الاستئناف، قدم أصحاب البلاغ طلبا فرعيا مفاده أنه ينبغي اعتبار الساعات المعنية ساعات عادية.
In 48 hours to 72 hours, these three mushroom species reduced the amount of coliform bacteria 10,000 times.
في غضون ٤٨ الى ٧٢ ساعة. أنواع الفطر الثلاثة هذه اختزلت كمية بكتيريا الكلورفورم 10,000 مرة
During the Industrial Revolution, working hours increased by 20 as factories replaced feasting.
أثناء الثورة الصناعية، زادت ساعات العمل بنسبة 20 .
or that which could seize them during their busy hours of the day ?
أو أمن أهل القرى أن يأتيهم بأسنا ضحى نهارا وهم يلعبون .
or that which could seize them during their busy hours of the day ?
أو أمن أهل القرى أن يأتيهم عذاب الله وقت الضحى ، وهم غافلون متشاغلون بأمور دنياهم وخص الله هذين الوقتين بالذكر ، لأن الإنسان يكون أغ ف ل ما يكون فيهما ، فمجيء العذاب فيهما أفظع وأشد .
During the period under review, a total of 91,555,050 kilowatt hours were generated.
وخﻻل الفترة المشمولة باﻻستعراض جرى توليد ما مجموعه ٠٥٠ ٥٥٥ ١٩ كيلووات ساعة.
During the dry season, we had four hours of water every fourth day.
خلال موسم الجفاف ، كان لدينا أربع ساعات للشرب كل أربعة أيام.
Movement in these areas was regarded as extremely dangerous, even during daylight hours, owing to the risk of gunfire from Israeli positions, thereby restricting UNRWA operations.
واعتبر التنقل في هذه المناطق أمرا بالغ الخطورة حتى في ساعات النهار وذلك بسبب المخاطر التي يشكلها إطلاق النار من مواقع إسرائيلية مما أدى إلى تقييد عمليات الأونروا.
But the beauty is it's all going through the internet, so you get all of these really cool features like you can say, I want these people to be able to call me only during these hours.
لكن الجميل في الامر ان كل ذلك يتم من خلال الانترنت وبالتالي تحصل على عديد من المزايا الرائعة كأن تقول, اريد هؤلاء الاشخاص ان يتصلو بي فقط خلال هذه الاوقات.
She described these last dramatic hours to us by phone.
كانوا عاجزين عن تقديم المساعدة
She described these last dramatic hours to us by phone.
وهم يراقبون أناسا تخرج إلى الشوارع والنيران تشتعل فيهم
Dan's team can now make these in less than 24 hours.
فريق دان يمكنه صناعته في أقل من 24 ساعة.
I've been after these guys for 48 hours. Nothing to eat.
. كنت ألاحقهم لمدة 48 ساعة . لا طعام ، لا نوم
How many hours a day do these rehearsals usually go on?
لكم ساعة باليوم تدوم تلك البروفات في الغالب
The issue is what happens with these guys that actually indulge into playing video games like five hours per week, 10 hours per week, 15 hours per week.
القضية هنا، ماذا يحدث لهؤلاء الأشخاص الذين ينخرطون في لعب الألعاب الفيديو، لمدة 5 ساعات أو 10 ساعات أو 15 ساعة أسبوعي ا.
Especially during these violent times,
خصوصا في هذه الأوقات العنيفة ،
And when I started in with the eight hours and the 10 hours and the 12 hours and the 14 hours and the 15 hours and the 24 hour swims, I knew I had it, because I was making it through these.
وعندما بدأت بها بثمان ساعات,عشر ساعات, و 12 ساعة و 14 ساعة و15 ساعة,و 24 ساعة من السباحة علمت انه لدي ذلك لانني كنت اقوم بذلك من خلالها
It is important to note that during Babylonian times, time was measured with temporal hours.
ومن المهم أن نلاحظ أنه خلال الفترة البابلية، كان الوقت يقاس باستخدام الساعات الزمانية.
A total of 4,873,440 kilowatt hours were generated in 1991 during the period under review.
وقد تم توليد ما مجموعه ٤٤٠ ٨٧٣ ٤ كيلوواط ساعة خﻻل الفترة قيد اﻻستعراض.
(a) The Secretary General shall set the normal working hours for each duty station and notify the staff of these hours.
)أ( يحدد اﻷمين العام ساعات العمل العادية لكل مركز عمل ويخطر الموظفين بهذه الساعات.
Additional requirements were due to the excess of 91 flying hours over the guaranteed block hours during the period from 1 October to 17 November 1993.
وتعزى اﻻحتياجات اﻻضافية الى تجاوز مجموع الساعات المضمونة للطيران ﺑ ٩١ ساعة خﻻل الفترة من ١ تشرين اﻷول اكتوبر الى ١٧ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣.
These sessions are shorter than full trial days, by about two hours.
وهذه الجلسات هي أقصر، بحوالي ساعتين يوميا، من أيام المحاكمة الكاملة.
These sessions are shorter than full trial days, by about two hours.
وتكون مدة هذه الجلسات أقصر، بحوالي ساعتين، من أيام المحاكمة الكاملة.
Yes, OK! these are definitely that tracks, six hours old I'd say
واضح من هذه الآثار أنهم مروا منذ ست ساعات
We've arranged to fit in these interrogations, outside your normal working hours.
قمنا بترتيب ملاءمة هذه الاستجوابات بحيث تبقى خارج ساعات عملك الطبيعية
I had no mental acuity to speak of during the day, but I had flexible hours.
لم يكن لدي القوة العقلية لأتحدث خلال اليوم، لكن ساعات العمل كانت مرنة.
Fool, it's because of you that I got out of the cafeteria during it's busiest hours!
أيها الأحمق, بسببك أنت, خرجت من الكافيتيريا في أزحم الساعات
There are two things I will not put up with during working hours liquor and men.
ثمة شيئان لن أسمح بهما أثناء العمل الأول الخمور والثاني الرجال

 

Related searches : In These Hours - Outside These Hours - During Waking Hours - During Office Hours - During Working Hours - During Business Hours - During Daylight Hours - During Work Hours - During The Hours - During Peak Hours - During Off-hours - During Operation Hours - During These Events - During These Weeks