Translation of "did not reveal" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The caller did not reveal his identity. | ولم يكشف الشخص المتصل عن هويته. |
We did not reveal the Quran to you to make you suffer . | ما أنزلنا عليك القرآن يا محمد لتشقى لتتعب بما فعلت بعد نزوله من طول قيامك بصلاة الليل أي خفف عن نفسك . |
We did not reveal the Quran to you to make you suffer . | ما أنزلنا عليك أيها الرسول القرآن لتشقى بما لا طاقة لك به من العمل . |
We did not reveal the Qur 'an to you to cause you distress | ما أنزلنا عليك القرآن يا محمد لتشقى لتتعب بما فعلت بعد نزوله من طول قيامك بصلاة الليل أي خفف عن نفسك . |
We did not reveal the Qur 'an to you to cause you distress | ما أنزلنا عليك أيها الرسول القرآن لتشقى بما لا طاقة لك به من العمل . |
The police did not reveal the reason behind his arrest or where he was being detained. | و لم تكشف الشرطة عن سبب أعتقاله أو مكانه. |
A test examination of consultants apos contracts issued in 1993 did not reveal any retrospective approvals. | لــــم يكشـــف فحـــص إختباري لعقود الخبراء اﻻستشاريين المبرمـــة في عـــام ١٩٩٣ عن أي موافقات بأثر رجعي. |
Never did We send any Messenger before you to whom We did not reveal There is no god but Me . So serve Me alone . | وما أرسلنا من قبلك من رسول إلا نوحي وفي قراءة بالياء وفتح الحاء إليه أنه لا إله إلا أنا فاعبدون أي وحدوني . |
Never did We send any Messenger before you to whom We did not reveal There is no god but Me . So serve Me alone . | وما أرسلنا من قبلك أيها الرسول من رسول إلا نوحي إليه أنه لا معبود بحق إلا الله ، فأخ لصوا العبادة له وحده . |
The statistics furnished to the Committee did not reveal whether Croatia had also been obliged to follow that course. | وقالت إن الإحصاءات التي ز و د ت بها اللجنة لا تكشف عما إذا كانت كرواتيا اضطرت هي أيضا إلى اتباع ذلك النهج. |
He wouldn't reveal the exact number of bottles, he would not reveal exactly where the building was and he would not reveal exactly who owned the building. | لم يكن يريد هذا الرجل أن يكشف عدد هذه القنينات بالضبط لم يكن يريد هذا الرجل أن يكشف موقع البناية ولم يكن يريد هذا الرجل أن يكشف من هو مالك البناية |
English Page The discussions with the leaders of the two communities did not reveal any change in their respective positions | ٩ ولم تسفر المناقشات مع زعيمي الطائفتين عن أي تغير في موقفي الجانبين |
In some cases, records may not reveal their status. | ففى بعض الحالات، لم تستطع السجلات أن تكشف عن أوضاعهم. |
Why not try an auction? It'll reveal the value. | لم لا نحاول مزاد إنه سيكشف عن القيمة. |
A... confidential source. We're pledged not to reveal it. | من مصدر سرى موثوق به, ونحن متعهدون بألا نفصح عنه . |
Looking only at individual extreme events will not reveal their cause, just like watching a few scenes from a movie does not reveal the plot. | إذا نظرنا إلى كل ظاهرة متطرفة على انفراد فلن يتسنى لنا أن نكشف عن الأسباب التي أدت إليها، تماما كما لو كنا نشاهد بضعة مشاهد متفرقة من فيلم فلا تكشف لنا هذه المشاهد عن حبكته. |
Reveal! | اكشف! |
These are tidings of the unseen that We reveal to you , O Prophet , which you did not know before , nor did your people , so be patient the future belongs to the God fearing . | تلك أي هذه الآيات المتضمنة قصة نوح من أنباء الغيب أخبار ما غاب عنك نوحيها إليك يا محمد ما كنت تعلمها أنت ولا قومك من قبل هذا القرآن فاصبر على التبليغ وأذى قومك كما صبر نوح إن العاقبة المحمودة للمتقين . |
These are tidings of the unseen that We reveal to you , O Prophet , which you did not know before , nor did your people , so be patient the future belongs to the God fearing . | تلك القصة التي قصصناها عليك أيها الرسول عن نوح وقومه هي من أخبار الغيب السالفة ، نوحيها إليك ، ما كنت تعلمها أنت ولا قومك م ن قبل هذا البيان ، فاصبر على تكذيب قومك وإيذائهم لك ، كما صبر الأنبياء من قبل ، إن العاقبة الطيبة في الدنيا والآخرة للمتقين الذين يخشون الله . |
Did not. Did not. Did, too. | لم افعل |
reveal word | اكشف الكلمة |
Reveal Anagram | كشف الجناس الن اقص |
Reveal Case | كشف الحالةComment |
Reveal case | كشف حالةName |
The review did not reveal any misappropriation or loss of funds due to the issue of cheques without the supporting documents and without the required joint signatures. | ولم يكشف اﻻستعراض عن أي استغﻻل لﻷموال تحقيقا للمنفعة الذاتية أو عن خسارة أية أموال نتيجة ﻹصدار شيكات دون وثائق داعمة ودون التوقيعات المشتركة الﻻزمة. |
The review did not reveal any misappropriation or loss of funds due to the issue of cheques without the supporting documents and without the required joint signatures. | ولم يكشف اﻻستعراض عن أي استغﻻل لﻷموال تحقيقا للمنفعة الذاتية أو عن خسارة أية أموال نتيجة ﻹصدار شيكات دون وثائق داعمة ودون التوقيعات المشتركة الﻻزمة. |
Do they not know that God knows whatever they conceal or reveal ? | قال تعالى أو لا يعلمون الاستفهام للتقرير والواو الداخلة عليها للعطف أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون ما يخفون وما يظهرون من ذلك وغيره فيرع و وا عن ذلك . |
Do they not know that God knows whatever they conceal or reveal ? | أيفعلون كل هذه الجرائم ، ولا يعلمون أن الله يعلم جميع ما يخفونه وما يظهرونه |
They would in all likelihood not reveal any flagrant miscarriage of justice. | ومن المرجح أنها ﻻ تكشف عن غ بن صارخ. |
As I reported to the Security Council on 14 September (S 26438), while this visit did not result in the expected agreement, it did reveal the need to clarify the benefits and feasibility of such measures. | وكما ذكرت في تقريري المقدم إلى مجلس اﻷمن في ١٤ أيلول سبتمبر (S 26438)، لم تسفر هذه الزيارة عن اﻻتفاق المتوقع، بيد أنها قد كشفت الحاجة إلى توضيح فوائد وجدوى هذه التدابير. |
The Government of Germany replied to the communication with a denial, stating that the 1991 1992 publication did not reveal evidence pointing to sex tourism and child exploitation. | وقد ردت الحكومة اﻷلمانية على الرسالة باﻹنكار، وأفادت بأن مطبوعات الفترة ١٩٩١ ١٩٩٢ من المجلة المذكورة ﻻ تكشف عن أي بينة تشير إلى السياحة الجنسية واستغﻻل اﻷطفال |
Magic reveal mode | نمط الكشف السحري |
Reveal her name. | واحسرتاه عليها أخبرنى بإسمها |
Should I reveal | هل يجب ان اكشف |
The data reveal that 16 States reported both exports and imports in 1992 while 10 did so for 1993. | وتوضح البيانات أن ٦١ دولة أبلغت عن حدوث صادرات وواردات معا في سنة ١٩٩٢، وأن ٠١ دول فعلت ذلك بالنسبة لسنة ١٩٩٣. |
Know they not that Allah knoweth what they conceal and what they reveal ? | قال تعالى أو لا يعلمون الاستفهام للتقرير والواو الداخلة عليها للعطف أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون ما يخفون وما يظهرون من ذلك وغيره فيرع و وا عن ذلك . |
Know they not that Allah knoweth what they conceal and what they reveal ? | أيفعلون كل هذه الجرائم ، ولا يعلمون أن الله يعلم جميع ما يخفونه وما يظهرونه |
Customs records on seized illegal shipments do not necessarily reveal the full picture. | 56 إن سجلا ت الجمارك عن الشحنات غير القانونية لا تكشف بالضرورة الوجه الحقيقي للقضية. |
But Joseph kept it to himself , and did not reveal it to them . He said , You are in a worse situation , and God is Aware of what you allege . | قال إخوة يوسف إن سرق هذا فقد سرق أخ شقيق له من قبل ( يقصدون يوسف عليه السلام ) فأخفى يوسف في نفسه ما سمعه ، وحد ث نفسه قائلا أنتم أسوأ منزلة ممن ذكرتم ، حيث دب رتم لي ما كان منكم ، والله أعلم بما تصفون من الكذب والافتراء . |
But Joseph kept it within himself and did not reveal it to them . He said , You are worse in position , and Allah is most knowing of what you describe . | قال إخوة يوسف إن سرق هذا فقد سرق أخ شقيق له من قبل ( يقصدون يوسف عليه السلام ) فأخفى يوسف في نفسه ما سمعه ، وحد ث نفسه قائلا أنتم أسوأ منزلة ممن ذكرتم ، حيث دب رتم لي ما كان منكم ، والله أعلم بما تصفون من الكذب والافتراء . |
The Committee, however, deemed this requirement to be reasonable and objective and found that the facts before it did not reveal a violation of article 26 of the Covenant. | غير أن اللجنة رأت أن هذا الشرط معقول وموضوعي وخلصت إلى أن الوقائع المعروضة عليها ﻻ تكشف عن انتهاك المادة ٢٦ من العهد. |
As reported to the Security Council on 14 September (S 26438), while this visit did not result in the expected agreement, it did reveal a need to clarify the benefits of the confidence building measures and their feasibility. | ومثلما أ بلغ مجلس اﻷمن في ١٤ أيلول سبتمبر )S 26438( لم تسفر الزيارة عن اﻻتفاق المتوقع ولكنها كشفت عن الحاجة الى توضيح منافع تدابير بناء الثقة وجدواها. |
According to the author, he had been beaten and his nose was broken, but the cameras showed his face only from one particular angle that did not reveal these injuries. | وحسب قول صاحبة البلاغ، فقد كان السيد خليلوف قد تعرض للضرب، وك سر انفه، إلا أن الكاميرا لم تظهر وجهه إلا من زاوية واحدة معينة بحيث لا تبين هذه الجروح. |
Although the data did not reveal any clear patterns, the delay in the submission of documentation and inaccurate planning were believed to be factors in the underutilization of conference resources. | ١٨ وذ كر أنه على الرغم من أن البيانات ﻻ تكشف عن وجود أنماط واضحة، فإنه يعتقد أن التأخير في تقديم الوثائق والتخطيط الخاطئ عامﻻن في نقص اﻻنتفاع بموارد المؤتمرات. |
Know they ( Jews ) not that Allah knows what they conceal and what they reveal ? | قال تعالى أو لا يعلمون الاستفهام للتقرير والواو الداخلة عليها للعطف أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون ما يخفون وما يظهرون من ذلك وغيره فيرع و وا عن ذلك . |
Related searches : Did Not - Shall Not Reveal - Does Not Reveal - Do Not Reveal - Not To Reveal - Did Not Conclude - Did Not Test - Did Not Constitute - Did Not Increase - Did Not Identify - Did Not Sign - Did Not Survive - Did Not Anymore