Translation of "do not reveal" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Do they not know that God knows whatever they conceal or reveal ? | قال تعالى أو لا يعلمون الاستفهام للتقرير والواو الداخلة عليها للعطف أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون ما يخفون وما يظهرون من ذلك وغيره فيرع و وا عن ذلك . |
Do they not know that God knows whatever they conceal or reveal ? | أيفعلون كل هذه الجرائم ، ولا يعلمون أن الله يعلم جميع ما يخفونه وما يظهرونه |
Customs records on seized illegal shipments do not necessarily reveal the full picture. | 56 إن سجلا ت الجمارك عن الشحنات غير القانونية لا تكشف بالضرورة الوجه الحقيقي للقضية. |
Do they not know that God knows what they conceal and what they reveal ? | قال تعالى أو لا يعلمون الاستفهام للتقرير والواو الداخلة عليها للعطف أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون ما يخفون وما يظهرون من ذلك وغيره فيرع و وا عن ذلك . |
Do they not know that God knows what they conceal and what they reveal ? | أيفعلون كل هذه الجرائم ، ولا يعلمون أن الله يعلم جميع ما يخفونه وما يظهرونه |
HIV AIDS victims are stigmatized and discriminated and therefore do not reveal their status. | ويعاني ضحايا فيروس نقص المناعة البشري الإيدز من الوصم والتمييز ومن ثم لا يكشفون عن حالتهم. |
Why do we need to reveal the process? | لا حاجة لاي طريقة |
Nevertheless, customs records on illegal shipments do not necessarily reveal the full dimension of such trade. | مع ذلك فإن سجلا ت الجمارك بشأن الشحنات غير القانونية لا تبي ن بالضرورة الحجم الكامل لمثل هذه التجارة. |
He wouldn't reveal the exact number of bottles, he would not reveal exactly where the building was and he would not reveal exactly who owned the building. | لم يكن يريد هذا الرجل أن يكشف عدد هذه القنينات بالضبط لم يكن يريد هذا الرجل أن يكشف موقع البناية ولم يكن يريد هذا الرجل أن يكشف من هو مالك البناية |
Do they not know that Allah has knowledge of all they hide and all that they reveal ! | قال تعالى أو لا يعلمون الاستفهام للتقرير والواو الداخلة عليها للعطف أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون ما يخفون وما يظهرون من ذلك وغيره فيرع و وا عن ذلك . |
Do they not know that Allah has knowledge of all they hide and all that they reveal ! | أيفعلون كل هذه الجرائم ، ولا يعلمون أن الله يعلم جميع ما يخفونه وما يظهرونه |
The caller did not reveal his identity. | ولم يكشف الشخص المتصل عن هويته. |
Or , do those who have a disease in their hearts think that Allah will not reveal their hatred ? | أم حسب الذين في قلوبهم مرض أن لن يخرج الله أضغانهم يظهر أحقادهم على النبي صلى الله عليه وسلم والمؤمنين . |
Or , do those who have a disease in their hearts think that Allah will not reveal their hatred ? | بل أظن المنافقون أن الله لن ي خ ر ج ما في قلوبهم من الحسد والحقد للإسلام وأهله بلى فإن الله يميز الصادق من الكاذب . |
In some cases, records may not reveal their status. | ففى بعض الحالات، لم تستطع السجلات أن تكشف عن أوضاعهم. |
Why not try an auction? It'll reveal the value. | لم لا نحاول مزاد إنه سيكشف عن القيمة. |
A... confidential source. We're pledged not to reveal it. | من مصدر سرى موثوق به, ونحن متعهدون بألا نفصح عنه . |
The Committee therefore concludes that the facts before it do not reveal a violation of article 26 of the Covenant. | ولذلك، تخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها ﻻ تكشف عن انتهاك المادة ٦٢ من العهد. |
Looking only at individual extreme events will not reveal their cause, just like watching a few scenes from a movie does not reveal the plot. | إذا نظرنا إلى كل ظاهرة متطرفة على انفراد فلن يتسنى لنا أن نكشف عن الأسباب التي أدت إليها، تماما كما لو كنا نشاهد بضعة مشاهد متفرقة من فيلم فلا تكشف لنا هذه المشاهد عن حبكته. |
So do not let their sayings grieve you . Surely , We have knowledge of what they hide and all that they reveal . | فلا يحزنك قولهم لك لست مرسلا وغير ذلك إنا نعلم ما يسرون وما يعلنون من ذلك وغيره فنجازيهم عليه . |
So do not let their sayings grieve you . Surely , We have knowledge of what they hide and all that they reveal . | فلا ي ح ز نك أيها الرسول كفرهم بالله وتكذيبهم لك واستهزاؤهم بك إنا نعلم ما يخفون ، وما يظهرون ، وسنجازيهم على ذلك . |
Reveal! | اكشف! |
The Committee therefore considers that the facts before it do not reveal any violation of article 14, paragraph 1 of the Covenant. | لذلك، ترى اللجنة، أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن حدوث أي انتهاك لأحكام الفقرة 1 من المادة 14 من العهد. |
The author apos s allegations and the trial transcript do not reveal that the conduct of his trial suffered from such defects. | وليس في ادعاءات صاحب البﻻغ وﻻ في ملف المحاكمة ما يدل على أن محاكمته كانت مشوبة بهذه العيوب. |
But, contrary to economists claims, oil inventories do reveal a footprint of speculation. | إلا أن المخزون من النفط يكشف عن ضلوع المضاربين في الأمر، على النقيض من مزاعم خبراء الاقتصاد. |
reveal word | اكشف الكلمة |
Reveal Anagram | كشف الجناس الن اقص |
Reveal Case | كشف الحالةComment |
Reveal case | كشف حالةName |
We did not reveal the Quran to you to make you suffer . | ما أنزلنا عليك القرآن يا محمد لتشقى لتتعب بما فعلت بعد نزوله من طول قيامك بصلاة الليل أي خفف عن نفسك . |
We did not reveal the Quran to you to make you suffer . | ما أنزلنا عليك أيها الرسول القرآن لتشقى بما لا طاقة لك به من العمل . |
They would in all likelihood not reveal any flagrant miscarriage of justice. | ومن المرجح أنها ﻻ تكشف عن غ بن صارخ. |
Build the Ark with Our seeing ( and protection ) , and as We reveal . Do not speak to Me concerning the evildoers they shall be drowned ' | واصنع الفلك السفينة بأعيننا بمرأى منا وحفظنا ووحينا أمرنا ولا تخاطبني في الذين ظلموا كفروا بترك إهلاكهم إنهم م غرقون . |
Build the Ark with Our seeing ( and protection ) , and as We reveal . Do not speak to Me concerning the evildoers they shall be drowned ' | واصنع السفينة بمرأى من ا وبأمرنا لك ومعونتنا ، وأنت في حفظنا وكلاءتنا ، ولا تطلب مني إمهال هؤلاء الذين ظلموا أنفسهم من قومك بكفرهم ، فإنهم مغرقون بالطوفان . وفي الآية إثبات صفة العين لله تعالى على ما يليق به سبحانه . |
Magic reveal mode | نمط الكشف السحري |
Reveal her name. | واحسرتاه عليها أخبرنى بإسمها |
Should I reveal | هل يجب ان اكشف |
We did not reveal the Qur 'an to you to cause you distress | ما أنزلنا عليك القرآن يا محمد لتشقى لتتعب بما فعلت بعد نزوله من طول قيامك بصلاة الليل أي خفف عن نفسك . |
Know they not that Allah knoweth what they conceal and what they reveal ? | قال تعالى أو لا يعلمون الاستفهام للتقرير والواو الداخلة عليها للعطف أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون ما يخفون وما يظهرون من ذلك وغيره فيرع و وا عن ذلك . |
We did not reveal the Qur 'an to you to cause you distress | ما أنزلنا عليك أيها الرسول القرآن لتشقى بما لا طاقة لك به من العمل . |
Know they not that Allah knoweth what they conceal and what they reveal ? | أيفعلون كل هذه الجرائم ، ولا يعلمون أن الله يعلم جميع ما يخفونه وما يظهرونه |
How do we create incentives so that people tell the truth? They reveal their hidden information. | خلق الحوافز حيث أن الناس يقولون الحقيقة فإنها تكشف تلك المخفية |
11. As to the merits of the communication, the State party argues that the author apos s allegations do not reveal a violation of the Covenant. | ١١ فيما يتعلق بنقاط البﻻغ الموضوعية، تدعي الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب البﻻغ ﻻ تنم عن وجود انتهاك للعهد. |
Know they ( Jews ) not that Allah knows what they conceal and what they reveal ? | قال تعالى أو لا يعلمون الاستفهام للتقرير والواو الداخلة عليها للعطف أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون ما يخفون وما يظهرون من ذلك وغيره فيرع و وا عن ذلك . |
The Knower of the unseen ! so He does not reveal His secrets to any , | عالم الغيب ما غاب عن العباد فلا يظهر يطلع على غيبه أحدا من الناس . |
Related searches : Shall Not Reveal - Did Not Reveal - Does Not Reveal - Not To Reveal - Do Not - Do Not Switch - Do Not Adopt - Do Not Endorse - Do Not Presume - Do Not Overdo - Do Not Tell - Do Not Rotate - Do Not Violate