Translation of "do not violate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Do not violate - translation : Violate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Do not betray God and His Messenger , and do not knowingly violate your trusts .
ونزل في أبي لبابة مروان بن عبد المنذر وقد بعثه رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى قريظة لينزلوا على حكمه فاستشاروه فأشار إليهم أنه الذبح لأن عياله وماله فيهم يا أيها الذين آمنوا لا تخونوا الله والرسول و تخونوا أماناتكم ما ائتمنتم عليه من الدين وغيره وأنتم تعلمون .
Do not betray God and His Messenger , and do not knowingly violate your trusts .
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه لا تخونوا الله ورسوله بترك ما أوجبه الله عليكم وف ع ل ما نهاكم عنه ، ولا تفرطوا فيما ائتمنكم الله عليه ، وأنتم تعلمون أنه أمانة يجب الوفاء بها .
But maintain the weights with justice , and do not violate the balance .
وأقيموا الوزن بالقسط بالعدل ولا تخسروا الميزان تنقصوا الموزون .
But maintain the weights with justice , and do not violate the balance .
لئلا تعتدوا وتخونوا م ن و ز نتم له ، وأقيموا الوزن بالعدل ، ولا ت ن ق صوا الميزان إذا و ز نتم للناس .
Those who fulfill the promise to God , and do not violate the agreement .
الذين يوفون بعهد الله المأخوذ عليهم وهم في عالم الذر أو كل عهد ولا ينقضون الميثاق بترك الأيمان أو الفرائض .
Those who fulfill the promise to God , and do not violate the agreement .
هل الذي يعلم أن ما جاءك أيها الرسول من عند الله هو الحق فيؤمن به ، كالأعمى عن الحق الذي لم يؤمن إنما يتعظ أصحاب العقول السليمة الذين يوفون بعهد الله الذي أمرهم به ، ولا ينكثون العهد المؤكد الذي عاهدوا الله عليه .
(d) To verify that the activities of private protection and security agencies do not violate the Agreement
)د( التحقق من أن أنشطة وكاﻻت الحماية واﻷمن الخاصة ﻻ تنتهك اتفاق السلم العام
O you who believe , do not be faithless to God and His Apostle , nor violate your trusts knowingly .
ونزل في أبي لبابة مروان بن عبد المنذر وقد بعثه رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى قريظة لينزلوا على حكمه فاستشاروه فأشار إليهم أنه الذبح لأن عياله وماله فيهم يا أيها الذين آمنوا لا تخونوا الله والرسول و تخونوا أماناتكم ما ائتمنتم عليه من الدين وغيره وأنتم تعلمون .
O you who believe , do not be faithless to God and His Apostle , nor violate your trusts knowingly .
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه لا تخونوا الله ورسوله بترك ما أوجبه الله عليكم وف ع ل ما نهاكم عنه ، ولا تفرطوا فيما ائتمنكم الله عليه ، وأنتم تعلمون أنه أمانة يجب الوفاء بها .
You are not allowed to violate the rules.
لا يجوز لك خرق القواعد.
You are not allowed to violate the rules.
ليس لك أن تتعدى على القوانين.
You are not allowed to violate the rules.
لا يحق لك أن تكسر اللوائح المتبعة.
Electorally competitive countries are not necessarily democratic some do not fully control the state's territory others violate both their constitutions and human rights.
ولكن الدول التي تتمتع بالتنافسية الانتخابية ليست بالضرورة ديمقراطية فبعض الدول لا تسيطر سيطرة تامة على كامل أراضيها، وبعضها تخالف دساتيرها وتنتهك حقوق الإنسان.
The international community must develop more systematic mechanisms to punish those States that do not accept or that violate Security Council decisions.
ويجب على المجتمع الدولي أن يطور آليات أكثر انتظاما لمعاقبة الدول التي ﻻ تقبل بقرارات مجلس اﻷمن أو التي تنتهكها.
I shall not violate Rome... at the moment of possessing her.
انا لن أنتهك روما في لحظة سيطرتي عليها
We're not to blame, those who violate us are ALWAYS to blame.
لسنا الملومات، ولكن من يمارسون العنف ضدنا هم من يجب أن يلاموا.
Those who fulfil the covenant of Allah , and violate not the bond .
الذين يوفون بعهد الله المأخوذ عليهم وهم في عالم الذر أو كل عهد ولا ينقضون الميثاق بترك الأيمان أو الفرائض .
Those who fulfil the covenant of Allah , and violate not the bond .
هل الذي يعلم أن ما جاءك أيها الرسول من عند الله هو الحق فيؤمن به ، كالأعمى عن الحق الذي لم يؤمن إنما يتعظ أصحاب العقول السليمة الذين يوفون بعهد الله الذي أمرهم به ، ولا ينكثون العهد المؤكد الذي عاهدوا الله عليه .
Also, it does not formally violate the policy prohibiting World Bank debt relief.
وهي كذلك ﻻ تشكل من الناحية الرسمية انتهاكا للسياسة التي تحظر على البنك الدولي تخفيف الديون.
We can violate your expectations on representation what an image represents. What do you see here?
نستطيع أن ننتهك توقعاتكم في الصورة ماذا توضح الصورة . ماذا ترى هنا
I took the con side of the debate Google does not violate its motto.
ولهذا رحبت بالفرصة لتوضيح أفكاري. كنت مع الجانب المعارض من المناقشة شركة جوجل لا تنتهك شعارها. بيد أنني أعتقد أن الخطر قائم في أن تفعل ذلك ذات يوم.
I took the con side of the debate Google does not violate its motto.
كنت مع الجانب المعارض من المناقشة شركة جوجل لا تنتهك شعارها.
We rejected the requests after determining the images did not violate Flickr s Community Guidelines.
رفضنا الطلبات بعد أن ت بين أن الصورتين لا تنتهكان لائحة المبادئ التوجيهية في فليكر.
The travel restrictions to which some missions had objected did not violate international law.
20 وتقييدات السفر، التي اعترضت عليها بعض البعثات، لا تنتهك القانون الدولي.
Law enforcement practices that violate human rights do not deserve to be legitimized by the Security Council. Belarus can serve as example of a case where
فلا تستحق ممارسات إنفاذ القوانين التي تنتهك فيها حقوق الإنسان أن يمنحها مجلس الأمن الشرعية.
No one shall violate it.
لا أحد سينتهكه
In the State party's opinion, licensing in and of itself does not violate article 27.
وترى الدولة الطرف أن الترخيص في حد ذاته لا يشكل خرقا للمادة 27.
No development can violate human rights.
ليس هناك من تنمية تنتهك حقوق الإنسان.
This message will not be signed. Sending unsigned message might violate site policy. Sign message instead?
لن يتم توقيع هذه الرسالة. إن إرسال رسائل غير موقعة قد يخالف سياسة الموقع. وقع الرسالة بدلا عى ذلك
It was also concluded that measures taken against economic and financial crimes should not violate human rights.
وخ لص أيضا إلى أن التدابير المتخذة لمكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية لا ينبغي أن تنتهك حقوق الإنسان.
Governments and State officials, especially law enforcement officials, shall not use small arms to violate human rights.
1 لا يجوز للحكومات والموظفين الحكوميين، وبخاصة للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، استعمال الأسلحة الصغيرة لارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان.
We can violate your expectations about shape.
حسنا. سوف ننتهك توقعاتكم عن الشكل
We can violate your expectations on representation
نستطيع أن ننتهك توقعاتكم في الصورة
You can violate your expectations about experience.
تستطيع أن تنتهك توقعاتك عن
The official comment is now We are not against having cinema if it shows the good and does not violate Islamic law .
التصريح الرسمي أصبح الآن نحن لسنا ضد السينما اذا كانت تعرض ما هو جيد وما لا يعارض قانون الاسلام .
Cultural or religious practices which violate human rights law should be outlawed for everyone, not only for minorities.
وأما الممارسات الثقافية أو الدينية التي تنتهك حقوق الإنسان فينبغي تحريمها على كل شخص، وليس على الأقليات فقط.
As long as a true Spaniard inherits the land... he knows the government will not violate the treaty.
طالما أن إسباني أصلي سيرث الأرض... يعلم أن الحكومة لن تنتهك المعاهدة
OK. We can violate your expectations about shape.
حسنا. سوف ننتهك توقعاتكم عن الشكل
These abuses violate both US and international law.
لا شك أن هذه الانتهاكات تخالف قوانين الولايات المتحدة والقوانين الدولية.
Occupation and the wall unevenly violate women's rights.
43 ينتهك كل من الاحتلال والجدار حقوق المرأة على نحو متفاوت.
Would you violate the sacred rites of hospitality?
ـ هل تنتهك طقوس الضيافة المقدسة
But, with the Afghan government asking the entire international community for assistance, Chinese aid would not violate this principle.
ولكن عندما تطلب الحكومة الأفغانية المساعدة من المجتمع الدولي بالكامل، فإن المساعدات الصينية لن تنتهك هذا المبدأ.
The range of the M 11 does not violate the limits set by the Missile Technology Control Regime (MTCR).
مجموعة من M 11 لا تنتهك الحدود التي وضعها نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف (نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف).
Involuntary HIV testing and disclosure of results not only violate individual rights but also lead to discrimination and stigmatization.
فالفحص اللاإرادي لمعرفة ما إذا كان يوجد هذا الفيروس أم لا والكشف عن نتائجه لا يشكلان انتهاكا للحقوق الفردية فحسب بل يؤديان أيضا إلى التمييز والوصم.
That provision did not violate European Community law, provided that it was interpreted according to the Community's legal standards.
وهذا الحكم لا ينتهك قانون الجماعة الأوروبية، طالما جرى تفسيره طبقا للمعايير القانونية للجماعة.

 

Related searches : Will Not Violate - Do Not - Violate Against - Violate Copyright - Grossly Violate - Violate Guidelines - Violate Contract - Violate Obligations - Violate Rules - Violate Trust - Violate Privacy - Violate Terms - Violate Rights