Translation of "violate contract" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Contract - translation : Violate - translation : Violate contract - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No one shall violate it.
لا أحد سينتهكه
No development can violate human rights.
ليس هناك من تنمية تنتهك حقوق الإنسان.
Contract...
استخدم التجميعات للمجموعات والتأثيرات
Contract?
العقد
We can violate your expectations about shape.
حسنا. سوف ننتهك توقعاتكم عن الشكل
We can violate your expectations on representation
نستطيع أن ننتهك توقعاتكم في الصورة
You can violate your expectations about experience.
تستطيع أن تنتهك توقعاتك عن
Contract award
إرساء العقود
ADTI Contract
الجدول 12
My contract?
و العقد
You are not allowed to violate the rules.
لا يجوز لك خرق القواعد.
You are not allowed to violate the rules.
ليس لك أن تتعدى على القوانين.
You are not allowed to violate the rules.
لا يحق لك أن تكسر اللوائح المتبعة.
OK. We can violate your expectations about shape.
حسنا. سوف ننتهك توقعاتكم عن الشكل
These abuses violate both US and international law.
لا شك أن هذه الانتهاكات تخالف قوانين الولايات المتحدة والقوانين الدولية.
Occupation and the wall unevenly violate women's rights.
43 ينتهك كل من الاحتلال والجدار حقوق المرأة على نحو متفاوت.
Would you violate the sacred rites of hospitality?
ـ هل تنتهك طقوس الضيافة المقدسة
Main trunking contract
)ب( عقد كابل اﻻتصاﻻت الرئيسي
Main trunking contract
)ب( عقد التوصيل الرئيسي
Main trunking contract
عقد التوصيل الرئيسي
Main trunking contract
عقد الوصل السلكي الرئيسي
Main trunking contract .
)ب( عقد تركيب خطوط الشبكات الرئيسية
Main trunking contract .
)ب( عقد التوصيل الرئيسي
About the contract...
حولالعقد... .
War contract scandals?
فضائح حرب العقود
What's a contract?
ما هو العقد
Vessels that violate this regulation would be penalized by
وتخضع المراكب التي تنتهك هذا التنظيم الى العقوبات التالية
Many of those who should protect, in fact violate.
فالعديد ممن يفترض فيهم حمايتها يقومون بانتهاكها في الواقع.
They reject any attempt to violate or erode them.
وهم يرفضون أية محاولة ﻻنتهاكها أو إنقاصها.
That implies the trusted person won't violate the trust.
هذا يوحي على أن الشخص الموثوق لن ينتهك أبدا هذه الثقة.
So, first, we violate the common sense, the logic.
لربما بشكل اسرع من ما فعله ارثر . لذا اولا اولا يجب ان نخالف التفكير السليم.
The issue whether non State actors can violate human rights
مسألة ما إذا كان يحق لجهات من غير الدول انتهاك حقوق الإنسان
These measures undermine the democratic institutions and violate civil liberties.
إن هذه التدابير تقوض المؤسسات الديمقراطية وتنتهك الحريات المدنية.
Use of mercenaries as a means to violate human rights
استخدام المرتزقة كوسيلة ﻻنتهاك حقوق اﻻنسان
We strongly oppose those who may violate this natural rule.
ونعارض بقوة الذين قد ينتهكون هذه القاعدة الطبيعية.
Israel continues on a nearly daily basis to violate the Blue Line and to violate Lebanon's sovereignty, including through violations of its airspace by Israeli warplanes.
2 تستمر إسرائيل بخرق الخط الأزرق وانتهاك السيادة اللبنانية بشكل شبه يومي خاصة من خلال الخروقات الجوية لطائراتها الحربية.
Availability of contract terms
إتاحة شروط العقد
The Next Social Contract
العقد الاجتماعي القادم
Procurement and contract management
إدارة عمليات الشراء والعقود
Procurement and contract management
3 إدارة المشتريات والعقود
Procurement and contract management
13 إدارة المشتريات والعقود
(b) Main trunking contract
العقد الرئيسي للخطوط الهاتفية
(b) Main trunking contract .
)ب( عقد دائرة اﻻتصال الهاتفي الرئيسية
(b) Main trunking contract .
)ب( عقد تركيب الدوائر الهاتفية الرئيسية
(b) Main trunking contract
)ب( عقد مقسم الهاتف الرئيسي

 

Related searches : Violate A Contract - Violate Against - Violate Copyright - Grossly Violate - Violate Guidelines - Violate Obligations - Violate Rules - Violate Trust - Violate Privacy - Violate Terms - Violate Rights - Violate Dignity - Violate Agreement