Translation of "critical issues with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

C. Emerging and critical issues for sustainable forest management
جيم القضايا الناشئة والحاسمة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات
Clearly, the United Nations as it exists today is unable effectively to deal with critical global issues.
من الواضح، أن اﻷمم المتحدة بوضعها القائم اليوم غير قادرة على أن تتناول بشكل فعال مسائل عالمية حرجة.
Two issues remain critical in Libya to prevent future tragedies.
هناك قضيتان تشكلان أهمية حاسمة في ليبيا لمنع المزيد من المآسي في المستقبل.
Insufficient time was left to address new and critical issues.
ولم ي تر ك وقت كاف لتناول قضايا جديدة وحساسة.
Development and its sustainability are critical issues for our region.
إن التنمية واستدامتها تعتبر أن من القضايا ذات اﻷهمية الحيوية لمنطقتنا.
Japan s monetary policy, one hopes, will focus on such critical issues.
وإنني لأتمنى أن تركز السياسة النقدية في اليابان على مثل هذه القضايا الحرجة.
There has been no intensive research on the critical gender issues.
لم يتم عمل أي بحث مكثف عن المواضيع الجنسانية الحرجة.
Divergences among the parties have persisted on issues of critical importance.
فاﻻختﻻفات بين اﻷطراف ﻻ تزال مستمرة بشأن مسائل ذات أهمية ملحة.
My work has evolved from being concerned mainly with war to a focus on critical social issues as well.
تطو ر عملي من كوني مهتم عامة بالحروب للتركيز على قضايا إجتماعية أيضا .
Structural issues are to be covered only if critical for these objectives.
وليس مقررا تغطية المسائل الهيكلية إلا إذا كانت حاسمة بالنسبة لهذه الأهداف.
The document could also be more pointed in terms of critical issues.
ولربما كان باﻹمكان أيضا أن تكون الوثيقة أكثر دقة فيما يتعلق بالمسائل الحرجة.
Each session could focus on a limited number of critical or priority issues.
ويمكن لكل دورة أن تركز على عدد محدود من القضايا الحاسمة أو القضايا ذات الأولوية.
The present report suggests priorities for future action and emerging and critical issues.
ويقترح هذا التقرير الأولويات المتعلقة بالإجراءات المقبلة والقضايا الناشئة والحاسمة.
They regard climate change impacts, vulnerability and adaptation as critical sustainable development issues.
وهي تعتبر آثار تغير المناخ، وسرعة التأثر والتكيف، قضايا حيوية تهم التنمية المستدامة.
The participants in the Conference should also review the critical issues that remained.
وينبغي للمشاركين في المؤتمر أيضا أن يستعرضوا القضايا الحرجة التي لا تزال باقية.
Currently, United Nations organizations are actively discussing the following critical accounting policy issues
15 تناقش منظمات الأمم المتحدة بنشاط في الوقت الراهن المسائل الحيوية التالية المتعلقة بالسياسات المحاسبية
Beijing Plus Five, Addressing Critical Issues, Oct. 9, 2000, 12th Annual UN Luncheon
بيجين 5، مواجهة القضايا الحاسمة، 9 تشرين الأول أكتوبر 2000، الدورة السنوية الثانية عشرة لجلسة الإحاطة مأدبة الغذاء بشأن الأمم المتحدة.
I turn now to some of the critical political issues on our agenda.
واﻵن أنتقل إلى بعض المسائل السياسية الحساسة المدرجة على جدول أعمالنا.
This brings in the critical issue of government policy coordination granting the competition agency an alternative avenue for dealing with competition issues.
وهذا الأمر يثير قضية حاسمة الأهمية تتعلق بتنسيق السياسة الحكومية لمنح الوكالة المعنية بالمنافسة وسيلة بديلة للتعامل مع قضايا المنافسة.
It adopted legislation addressing critical issues such as the media, banking, customs and investment.
وسنت تشريعا يتناول المسائل الحاسمة الأهمية من قبيل وسائط الإعلام والمصارف والجمارك والاستثمار.
My delegation is disappointed at the lack of results on those deeply critical issues.
ويشعر وفدي بالإحباط لعدم التوصل إلى نتائج فيما يتعلق بتلك المسائل البالغة الأهمية.
The report raised several critical issues relating to the organization of the security function.
117 وقالت إن التقرير يثيـر العديد من المسائل البالغة الأهميـة فيما يتعلق بتنظيم مهمـة الأمـن.
The other critical issues, reconstruction and development, must be given the same serious attention.
إذ يجب اعطاء القضيتيــــن الحاسمتين اﻷخريين، وهما التعمير والتنمية، نفس اﻻهتمام الجاد.
These are often critical issues that need to be resolved as soon as possible.
كثيرا ما تكون هذه القضايا الحرجة التي تحتاج إلى أن تكون حل في أقرب وقت ممكن.
(e) Establishing new relationships with selected foundations and academic institutions for policy dialogue on children's issues and to promote critical investments in children
(هـ) إقامة علاقات جديدة مع مؤسسات مختارة ومؤسسات أكاديمية من أجل الحوار في مجال السياسات العامة بشأن قضايا الطفل ومن أجل تشجيع استثمارات هامة في الأطفال
In fact, when comparing the 12 Critical Areas of the Beijing Platform for Action with the MDGs, the overlap on the issues is staggering.
وفي الواقع، أنــه عند مقارنة المجالات الحاسمة الاثني عشر المذكورة في منهاج عمل بيجين بالأهداف الإنمائية للألفية، يبدو التداخل بيـن القضايـا مذهـلا.
However, we have noted with regret that some Member States have relegated to the back burner critical issues of development, giving priority instead to security issues, particularly the reform of the Security Council.
غير أننا نلاحــظ مع الأسف أن بعض الدول الأعضاء طرحت جانبا مسائل حيوية مثل التنمية، وأعطت الأولوية، بدلا من ذلك، للمسائل الأمنية وخاصة إصلاح مجلس الأمن.
Irrespective of political issues and considerations, it is critical that restrictions on humanitarian operations are lifted.
وبغض النظر عن المسائل والاعتبارات السياسية، فإن من الأهمية بمكان رفع القيود عن العمليات الإنسانية.
At the end, compromises had been achieved on a good number of issues however, some issues, including some critical ones, remained unresolved, although there was a feeling among many delegations that with respect to some of of these issues, compromises were possible.
وفي النهاية، تم التوصل إلى حلول توفيقية بالنسبة لعدد ﻻ بأس به من المسائل بيد أن بعض المسائل بما فيها مسائل هامة، ظلت دون حسم، رغم أنه كان هناك إحساس بين كثير من الوفود بأن حل بعض هذه المسائل حﻻ توفيقيا هو أمر ممكن.
No connection with a real critical conscience.
لا إتصال بأي ناقد حقيقي
The Secretary General has addressed many issues that are critical to the future of our world's citizens.
ويتناول الأمين العام كثيراMay من المسائل الحاسمة بالنسبة لمستقبل مواطني عالمنا.
My Government recognizes the critical role of environmental issues in the achievement of the Millennium Development Goals.
وتسلم حكومة بلادي بالدور الحساس للمسائل البيئية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
A bold and focused implementation process to fulfil commitments undertaken on development issues is thus absolutely critical.
وبالتالي فإن القيام بعملية تنفيذ جريئة ومركزة للوفاء بالالتزامات المتعهد بها بشأن مسائل التنمية حاسم تماما.
A number of critical issues were placing a great strain on the fragile situation on the ground.
8 ويشكل عدد من القضايا الحرجة توترا شديدا على الحالة الهشة في الميدان.
Even before they finished their work, this summit served as a trigger for progress on critical issues.
وحتى قبل أن ينهوا عملهم عملت تلك القمة كمقداح للتقدم بشأن المسائل البالغة الأهمية.
The electioneering campaign already launched may divert attention from critical issues of the Agreement which demand resolution.
وقد تصر ف الحملة الانتخابية التي انطلقت بالفعل النظر عن القضايا الحيوية الواردة في الاتفاق والتي يجب حلها.
Together, they achieved for the first time in history a unanimous consensus on a number of critical issues.
وقد توصل العلماء معا للمرة الأولى في التاريخ إلى توافق آراء بالإجماع حول عدد من المسائل الجوهرية.
I would like to elaborate on a number of issues which we deem important at this critical juncture.
وأود أن أتناول بالتفصيل عددا من المسائل التي نرى أنها هامة في هذه المرحلة الحرجة.
15. Thirdly, and finally, we must develop a truly global perception of critical human settlements issues and opportunities.
١٥ ثالثا، وأخيرا، علينا أن نكون رؤية شاملة عالمية حقا للقضايا والفرص الحاسمة للمستوطنات البشرية.
(i) Monitoring developments and preparing critical analyses on specific political issues relating to pacific settlement procedures in Africa
apos ١ apos رصد التطورات وإعداد تحليﻻت نقدية بشأن المسائل السياسية المحددة المتصلة بإجراءات التسويات السلمية في افريقيا
The subprogramme for Africa should continue, as in this report, with its critical and focused analysis of issues of interest to Africa and suggest the way forward.
وينبغي مواصلة تنفيذ البرنامج الفرعي من أجل أفريقيا، كما هو مذكور في هذا التقرير، بما يجريه من تحليل نقدي ومركز للقضايا التي تهم أفريقيا، وينبغي أن يقترح سبل المضي قدما .
However, we do note that issues relating to surveillance and other critical practical measures to combat terrorism need to be addressed along with their high operational costs.
والاستمرار في اتخاذ التدابير الرامية إلى مكافحة تلك الآفة كجزء من مسؤوليتنا ومساهمتنا في معالجة هذه القضية الجوهرية.
We went to Cairo with great hopes, though aware of the critical nature of our task and the controversies surrounding some of the issues before the Conference.
ولقد ذهبنا الى القاهرة بآمال عريضة رغم إدراكنا للطبيعة الحرجة لمهمتنا والنقاط الخﻻفية المحيطة ببعض المسائل المطروحة في المؤتمر.
Thus, self protection has assumed increased importance, which carries with it the potential to undermine cooperation on such critical issues as human rights, gender equality and health care.
وهكذا حظيت مسألة الحماية الذاتية بأهمية متزايدة، مما أسفر عن احتمال تقويض التعاون بشأن المسألة الحساسة مثل حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والرعاية الصحية.
His intense work to ensure that this great Organization addresses the most critical issues of our time is remarkable.
إن العمل المكثف الذي يضطلع به لضمان أن تعالج هذه المنظمة العظيمة القضايا البالغة الأهمية لعصرنا عمل ممتاز.

 

Related searches : Address Critical Issues - Identify Critical Issues - Raise Critical Issues - Mission-critical Issues - Business Critical Issues - Critical Business Issues - Critical Accounting Issues - More Critical Issues - Critical Security Issues - Issues With - Be Critical With - Address Issues With - Engage With Issues - With No Issues