Translation of "identify critical issues" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Critical - translation : Identify - translation : Identify critical issues - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There was a need to consolidate organizational structure, to identify critical issues, and of equal importance, to install systems of self regulation. | كما أن هناك حاجة إلى تعزيز الهيكل التنظيمي، لتحديد القضايا الحرجة، وعلى نفس الدرجة من الأهمية، لإنشاء نظم للتنظيم الذاتي. |
So the first thing they said, we'll identify the critical points. | اذا اول شيئ طلب منا، سوف نحدد النقاط الحرجة |
(c) Identify priorities with respect to types of degradation and critical areas | )ج( تحديد اﻷولويات فيما يتعلق بأشكال التدهور والمناطق التي بلغ فيها التدهور درجات حرجة. |
Governments, local and national, must identify the issues. | وعلى الحكومات المحلية والوطنية أن تحدد القضايا. |
The need fully to identify and consider the issues involved | الحاجة إلى تحديد المسائل ذات الصلة والنظر فيها بشكل كامل |
C. Emerging and critical issues for sustainable forest management | جيم القضايا الناشئة والحاسمة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات |
The General Assembly should identify critical issues and serve as a forum for emerging problems that fall between the purviews of more narrowly focused institutions in development, trade and finance. | ينبغي للجمعية العامة أن تحدد القضايا الحرجة وأن تكون محفﻻ للنظر في المشكﻻت الناشئة التي تدخل فيما بين اختصاصات المؤسسات التي تركز اهتمامها على مجاﻻت أضيق في ميادين التنمية والتجارة والتمويل. |
It is widely acknowledged that there is a critical need to identify programme information needs. | ومن المسلم به على نطاق واسع أن هناك حاجة ماسة لتحديد اﻻحتياجات من المعلومات المتعلقة بالبرامج. |
Two issues remain critical in Libya to prevent future tragedies. | هناك قضيتان تشكلان أهمية حاسمة في ليبيا لمنع المزيد من المآسي في المستقبل. |
Insufficient time was left to address new and critical issues. | ولم ي تر ك وقت كاف لتناول قضايا جديدة وحساسة. |
Development and its sustainability are critical issues for our region. | إن التنمية واستدامتها تعتبر أن من القضايا ذات اﻷهمية الحيوية لمنطقتنا. |
Japan s monetary policy, one hopes, will focus on such critical issues. | وإنني لأتمنى أن تركز السياسة النقدية في اليابان على مثل هذه القضايا الحرجة. |
There has been no intensive research on the critical gender issues. | لم يتم عمل أي بحث مكثف عن المواضيع الجنسانية الحرجة. |
Divergences among the parties have persisted on issues of critical importance. | فاﻻختﻻفات بين اﻷطراف ﻻ تزال مستمرة بشأن مسائل ذات أهمية ملحة. |
The diagnostic studies are intended to identify critical issues and problems and to present an objective picture of the country apos s science and technology capacity in relation to its national development objectives. | ويقصد من الدراسات التشخيصية تحديد القضايا والمشاكل الشديدة اﻷهمية وتقديم صورة موضوعية لقدرة البلد في ميدان العلم والتكنولوجيا بالقياس الى أهدافه اﻹنمائية الوطنية. |
This broad presence allows UNICEF to identify critical gaps and knowledge requirements in water supply and sanitation. | ويسمح تواجد اليونيسيف على هذا النطاق الواسع بتحديد الثغرات الخطيرة والاحتياجات المعرفية في مجال الإمداد بالمياه ومرافق الصرف الصحي. |
This information is critical in order to identify military units and to establish quot command responsibility quot . | وهذه المعلومات هامة لكي يتسنى تحديد الوحدات العسكرية وتحديد quot مسؤولية القيادة quot . |
On all of these issues consultations are in progress to identify appropriate action. | وتجري حاليا مشاورات بشأن جميع هذه المسائل لتحديد اﻻجراء المﻻئم. |
We hope that the Conference will be successful and will help us not only to identify the most critical issues involved but also to agree on precise and practical solutions for overcoming our vulnerabilities. | ونأمل أن يحقق المؤتمر النجاح وأن يساعدنا ليس فقط في تحديد أهم المسائل اﻷساسية التي ينطوي عليها اﻷمر، ولكن أيضا في اﻻتفاق على حلول عملية دقيقة للتغلب على أوجه الضعف التي نعاني منها. |
Structural issues are to be covered only if critical for these objectives. | وليس مقررا تغطية المسائل الهيكلية إلا إذا كانت حاسمة بالنسبة لهذه الأهداف. |
The document could also be more pointed in terms of critical issues. | ولربما كان باﻹمكان أيضا أن تكون الوثيقة أكثر دقة فيما يتعلق بالمسائل الحرجة. |
(c) To identify key issues and questions where more detailed background studies would facilitate consideration by States of these issues | (ج) تحديد القضايا والمسائل الرئيسية التي من شأن إجراء دراسات أساسية أكثر تفصيلا بشأنها أن ييسر نظر الدول في هذه المسائل |
This would identify the contributions that the Organization could make in addressing those issues | وهذا يحدد المساهمات التي يمكن أن تقدمها المنظمة في طرق تلك المسائل |
Each session could focus on a limited number of critical or priority issues. | ويمكن لكل دورة أن تركز على عدد محدود من القضايا الحاسمة أو القضايا ذات الأولوية. |
The present report suggests priorities for future action and emerging and critical issues. | ويقترح هذا التقرير الأولويات المتعلقة بالإجراءات المقبلة والقضايا الناشئة والحاسمة. |
They regard climate change impacts, vulnerability and adaptation as critical sustainable development issues. | وهي تعتبر آثار تغير المناخ، وسرعة التأثر والتكيف، قضايا حيوية تهم التنمية المستدامة. |
The participants in the Conference should also review the critical issues that remained. | وينبغي للمشاركين في المؤتمر أيضا أن يستعرضوا القضايا الحرجة التي لا تزال باقية. |
Currently, United Nations organizations are actively discussing the following critical accounting policy issues | 15 تناقش منظمات الأمم المتحدة بنشاط في الوقت الراهن المسائل الحيوية التالية المتعلقة بالسياسات المحاسبية |
Beijing Plus Five, Addressing Critical Issues, Oct. 9, 2000, 12th Annual UN Luncheon | بيجين 5، مواجهة القضايا الحاسمة، 9 تشرين الأول أكتوبر 2000، الدورة السنوية الثانية عشرة لجلسة الإحاطة مأدبة الغذاء بشأن الأمم المتحدة. |
I turn now to some of the critical political issues on our agenda. | واﻵن أنتقل إلى بعض المسائل السياسية الحساسة المدرجة على جدول أعمالنا. |
But with experience it has also been possible to identify the factors that are critical to every contemporary development process. | ولكن مع تراكم الخبرات يمكن أيضا تحديد العوامل الحساسة لكل عملية إنمائية معاصرة. |
So the first problem says, identify the critical point, and find the maximum and minimum value on the given interval. | اذا المسألة الاولى هي، قم بتحديد النقاط الحرجة واوجد القيمة العظمى والصغرى على الفترة المعطاة |
It adopted legislation addressing critical issues such as the media, banking, customs and investment. | وسنت تشريعا يتناول المسائل الحاسمة الأهمية من قبيل وسائط الإعلام والمصارف والجمارك والاستثمار. |
My delegation is disappointed at the lack of results on those deeply critical issues. | ويشعر وفدي بالإحباط لعدم التوصل إلى نتائج فيما يتعلق بتلك المسائل البالغة الأهمية. |
The report raised several critical issues relating to the organization of the security function. | 117 وقالت إن التقرير يثيـر العديد من المسائل البالغة الأهميـة فيما يتعلق بتنظيم مهمـة الأمـن. |
The other critical issues, reconstruction and development, must be given the same serious attention. | إذ يجب اعطاء القضيتيــــن الحاسمتين اﻷخريين، وهما التعمير والتنمية، نفس اﻻهتمام الجاد. |
These are often critical issues that need to be resolved as soon as possible. | كثيرا ما تكون هذه القضايا الحرجة التي تحتاج إلى أن تكون حل في أقرب وقت ممكن. |
The United Nations system will be required, actively and coherently, to identify opportunities to support Palestinian institutions during this critical period. | وسيكون مطلوبا من منظومة الأمم المتحدة أن تحدد، بطريقة نشطة ومترابطة، فرص تقديم الدعم للمؤسسات الفلسطينية أثناء هذه الفترة الحرجة. |
When we talk about such new approaches, we are not trying merely to identify new issues. | عندما نتحدث عن الن هج الجديدة تلك، فإننا لا نحـاول مجرد التعرف على مسائل جديدة. |
It had completed the first part of its mandate, which had been to identify the issues. | فقد حقق الجزء اﻷول من مهمته المتمثل في حصر المشاكل. |
It now seems clear that the structural and balance sheet impediments to growth have been persistently underestimated, but it is far less clear whether officials have the capacity to identify the critical issues and the political will to address them. | ويبدو من الواضح الآن أن العوائق المالية والعراقيل المرتبطة بالقوائم المالية والتي تهدد النمو لم تقدر حق قدرها قط، ولكن من غير الواضح على الإطلاق ما إذا كان المسؤولون يمتلكون القدرة للتعرف على القضايا الحرجة والإرادة السياسية اللازمة للتصدي لهذه القضايا. |
UNHCHR will research key issues, identify best practices and develop tools to assist States in this area. | وسيقوم المكتب ببحث القضايا الرئيسية، وتحديد أفضل الممارسات، وتطوير أدوات تساعد الدول في هذا المجال. |
It is imperative, however, to set priorities and to identify the most pressing issues of the moment. | ومع ذلك، يلزم حتما وضع أولويات وتعريف المسائل اﻵنية اﻷشد إلحاحا. |
Irrespective of political issues and considerations, it is critical that restrictions on humanitarian operations are lifted. | وبغض النظر عن المسائل والاعتبارات السياسية، فإن من الأهمية بمكان رفع القيود عن العمليات الإنسانية. |
UNICEF will collaborate with academic and technical partners to contribute to national and international capacities to identify and address critical problems affecting children. | 120 وسوف تتعاون اليونيسيف مع الشركاء الأكاديميين والتقنيين للمساهمة في تنمية القدرات الوطنية والدولية لتحديد ومعالجة المشاكل الحرجة التي تؤثر في الأطفال. |
Related searches : Identify Issues - Identify Key Issues - Address Critical Issues - Raise Critical Issues - Mission-critical Issues - Business Critical Issues - Critical Business Issues - Critical Accounting Issues - More Critical Issues - Critical Issues With - Critical Security Issues - Identify Myself