Translation of "address critical issues" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Address - translation : Address critical issues - translation : Critical - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Insufficient time was left to address new and critical issues. | ولم ي تر ك وقت كاف لتناول قضايا جديدة وحساسة. |
The Plan calls for 131 actions to address the critical issues related to global observing systems for climate, to be implemented over five years. | (4) وتدعو الخطة إلى اتخاذ 131 إجراء من أجل معالجة المسائل الحاسمة ذات الصلة بالنظام العالمي لمراقبة المناخ، الذي سوف ي نف ذ على مدى خمس سنوات. |
That was an opportunity missed at a crucial moment for the world community to give direction and to address the critical issues confronting us all. | فضاع المجتمع الدولي في لحظة حاسمة فرصة لتوجيه ومعالجة المسائل البالغة الأهمية التي تواجهنا جميعا. |
Possible measures to address compliance issues | التدابير المحتملة للتصدي لقضايا الإمتثال |
The new cooperative spirit prevailing among its members has allowed them to take a number of unanimous positions on some of the most critical and complex issues, while we are cognizant of the fact that it has failed to address effectively certain critical issues. | وروح التعــاون الجديدة السائــدة فيمــا بينهـــم مكنتهـم مـن اﻹجمـــاع على عدد من المواقف بشأن بعض القضايا المعقدة البالغة الحساسية، مع اﻹحاطـــة بالعلــم بأنـــه فشــــل في التصدي بفعالية الى بعض القضايا الحرجة. |
C. Emerging and critical issues for sustainable forest management | جيم القضايا الناشئة والحاسمة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات |
Two issues remain critical in Libya to prevent future tragedies. | هناك قضيتان تشكلان أهمية حاسمة في ليبيا لمنع المزيد من المآسي في المستقبل. |
Development and its sustainability are critical issues for our region. | إن التنمية واستدامتها تعتبر أن من القضايا ذات اﻷهمية الحيوية لمنطقتنا. |
The public debate could address the following issues | ويتعين أن تعالج المناقشة العامة المسائل التالية |
These decisions, inter alia, address the following issues | وتعالج هذه القرارات، في جملة أمور، القضايا التالية |
UNU researchers also realize the need to develop a new, coherent philosophical approach to address some of the immediate problems affecting the critical nexus of environmental and economic issues. | ويدرك باحثو جامعة اﻷمم المتحدة كذلك ضرورة وضع نهج فلسفي جديد ومترابط منطقيا للتصدي لبعض المشاكل المباشرة التي تؤثر على الترابط الهام بين القضايا البيئية واﻻقتصادية. |
Japan s monetary policy, one hopes, will focus on such critical issues. | وإنني لأتمنى أن تركز السياسة النقدية في اليابان على مثل هذه القضايا الحرجة. |
There has been no intensive research on the critical gender issues. | لم يتم عمل أي بحث مكثف عن المواضيع الجنسانية الحرجة. |
Divergences among the parties have persisted on issues of critical importance. | فاﻻختﻻفات بين اﻷطراف ﻻ تزال مستمرة بشأن مسائل ذات أهمية ملحة. |
Our invention had to address all of these issues. | توجب على إختراعنا حل كل هذه المشاكل. |
Tools and processes used to address corporate audit issues | ثالثا الأدوات والإجراءات المستعملة لمعالجة مسائل المراجعة المؤسسية |
The Education Sector Reforms aim to address these issues. | وتهدف إصلاحات قطاع التعليم إلى معالجة هذه القضايا. |
Address issues of land degradation in its work programme | التصدي في برنامج عملها لقضايا تدهور الأراضي |
UNCLOS does not specifically address issues relating to biodiversity. | 178 ولا تتناول الاتفاقية على وجه التحديد المسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
Specific ways to address those unresolved issues were outlined. | وجرى تحديد طرق معينة لمعالجة هذه المسائل غير المحلولة. |
This Plan, available at the WMO website, identifies 131 actions needed over the next 5 to 10 years to address the critical issues related to global observing systems for climate. | والخطـة متاحة على موقع النظام العالمي لمراقبة المناخ على الإنترنـت، وهي تحدد 131 إجراء يتعين اتخاذها خلال الــ 5 10 سنوات القادمـة، لمعالجة المسائل الحيوية المتصلة بالأنظمة العالمية لمراقبة المناخ. |
Structural issues are to be covered only if critical for these objectives. | وليس مقررا تغطية المسائل الهيكلية إلا إذا كانت حاسمة بالنسبة لهذه الأهداف. |
The document could also be more pointed in terms of critical issues. | ولربما كان باﻹمكان أيضا أن تكون الوثيقة أكثر دقة فيما يتعلق بالمسائل الحرجة. |
All States should cooperate to address those issues through dialogue. | ومن الواجب على كافة البلدان أن تعالج قضايا حقوق الإنسان من خلال الحوار. |
MONUC is encouraging the parties to address these issues jointly. | وتشجع البعثة الطرفين على العمل من أجل معالجة تلك المسائل على نحو مشترك. |
WHO, UNFPA and UNICEF are collaborating to address health issues. | 9 يتعاون كل من منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف على معالجة المسائل الصحية. |
The Government, however, was not prepared to address those issues. | بيد أن الحكومة ليست على استعداد لمعالجة هذه المسائل. |
Working groups have been established specifically to address these issues. | وقد أنشئت أفرقة عمـــل لمعالجـــة هــذه القضايا على وجه التحديد. |
This seminar would, among others, address international environmental law issues. | وستتناول هذه الحلقة الدراسية فيما تتناوله قضايا تتعلق بالقانون البيئي الدولي. |
Iran s main opposition has also failed to address the critical issue of ethnic minority rights. | ولقد فشلت المعارضة الرئيسية في إيران هي الأ خرى في معالجة المشكلة المتفاقمة لحقوق الأقليات العرقية. |
As the Secretary General apos s report shows, over the past year the Organization has actively sought to address the manifold critical global events and issues requiring urgent action and international collaboration. | وكما يبين تقرير اﻷمين العام، سعت المنظمة بنشاط طوال السنة الماضية للتصدي لﻷحداث والقضايا العالمية الحساسة المتعددة الجوانب التي تتطلب العمل العاجل والتعاون الدولي. |
Each session could focus on a limited number of critical or priority issues. | ويمكن لكل دورة أن تركز على عدد محدود من القضايا الحاسمة أو القضايا ذات الأولوية. |
The present report suggests priorities for future action and emerging and critical issues. | ويقترح هذا التقرير الأولويات المتعلقة بالإجراءات المقبلة والقضايا الناشئة والحاسمة. |
They regard climate change impacts, vulnerability and adaptation as critical sustainable development issues. | وهي تعتبر آثار تغير المناخ، وسرعة التأثر والتكيف، قضايا حيوية تهم التنمية المستدامة. |
The participants in the Conference should also review the critical issues that remained. | وينبغي للمشاركين في المؤتمر أيضا أن يستعرضوا القضايا الحرجة التي لا تزال باقية. |
Currently, United Nations organizations are actively discussing the following critical accounting policy issues | 15 تناقش منظمات الأمم المتحدة بنشاط في الوقت الراهن المسائل الحيوية التالية المتعلقة بالسياسات المحاسبية |
Beijing Plus Five, Addressing Critical Issues, Oct. 9, 2000, 12th Annual UN Luncheon | بيجين 5، مواجهة القضايا الحاسمة، 9 تشرين الأول أكتوبر 2000، الدورة السنوية الثانية عشرة لجلسة الإحاطة مأدبة الغذاء بشأن الأمم المتحدة. |
I turn now to some of the critical political issues on our agenda. | واﻵن أنتقل إلى بعض المسائل السياسية الحساسة المدرجة على جدول أعمالنا. |
Finally, CAFTA fails to address labor issues in any significant way. | وأخيرا ، فقد أثبتت اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الوسطى فشلها في التعامل مع قضايا العمالة بأي شكل ذي مغزى. |
Developing countries may, however, need to address several issues more specifically. | بيد أن البلدان النامية قد تحتاج إلى معالجة عدد من القضايا على نحو أكثر تحديدا . |
Progress made to address specific cross border issues, including further recommendations | ثالثا التقدم المحرز في معالجة المسائل الخاصة العابرة للحدود، بما في ذلك التوصيات الأخرى |
Establish Regional Centers to address issues pertaining to Coordinating counterterrorism efforts. | ناقشت فرنسا الحاجة إلى استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب ومجموعة من القضايا الأساسية المتعلقة بتمويل الإرهاب |
In situ observations and experimentation are required to address these issues. | ويلزم إجراء ملاحظات وتجارب بالموقع لمعالجة هذه المسائل. |
Encouraging social partners to address jointly social issues relating to employment. | تشجيع الشركاء في المجتمع على اﻻشتراك في معالجة القضايا اﻻجتماعية المتصلة بالعمالة. |
Other meetings will be convened to address a variety of issues. | ١ تشريـن الثانـي نوفمبر ١٩٩٤ أخرى لمعالجة قضايا متنوعة. |
Related searches : Address Issues - Identify Critical Issues - Raise Critical Issues - Mission-critical Issues - Business Critical Issues - Critical Business Issues - Critical Accounting Issues - More Critical Issues - Critical Issues With - Critical Security Issues - Address Common Issues - Address Issues With - Address Global Issues - Address Customer Issues