Translation of "mission critical issues" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

My mission is of critical importance.
إنه شيخ غريب الأطوار
Mission support issues
ثالث عشر المسائل المتعلقة بدعم البعثة
Mission support issues
رابع عشر المسائل المتعلقة بدعم البعثة
Mission support issues
ثاني عشر القضايا المتعلقة بدعم البعثة
It is a very small, critical mission.
وهي بعثة صغيرة جدا وبالغة الأهمية.
That is, it is critical to the organization's mission.
ومن هنا، يأتي وصف مهمة المنظمة بالحرجة.
Mission start up was probably the most critical phase in the life of a mission.
62 وقالت إن فترة بدء أي بعثة ربما كانت هي أكثر المراحل حرجا في عمر البعثة.
C. Emerging and critical issues for sustainable forest management
جيم القضايا الناشئة والحاسمة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات
Two issues remain critical in Libya to prevent future tragedies.
هناك قضيتان تشكلان أهمية حاسمة في ليبيا لمنع المزيد من المآسي في المستقبل.
Insufficient time was left to address new and critical issues.
ولم ي تر ك وقت كاف لتناول قضايا جديدة وحساسة.
Development and its sustainability are critical issues for our region.
إن التنمية واستدامتها تعتبر أن من القضايا ذات اﻷهمية الحيوية لمنطقتنا.
(d) Providing reliable and available mission critical ICT based production applications
(د) توفير تطبيقات إنتاجية موثوقة ومتاحة قائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حاسمة الأهمية لتنفيذ مهام المنظمة
Japan s monetary policy, one hopes, will focus on such critical issues.
وإنني لأتمنى أن تركز السياسة النقدية في اليابان على مثل هذه القضايا الحرجة.
There has been no intensive research on the critical gender issues.
لم يتم عمل أي بحث مكثف عن المواضيع الجنسانية الحرجة.
Divergences among the parties have persisted on issues of critical importance.
فاﻻختﻻفات بين اﻷطراف ﻻ تزال مستمرة بشأن مسائل ذات أهمية ملحة.
28. The interaction of crews in space is critical to mission success.
٢٨ والتفاعل بين أفراد اﻷطقم الفضائية عامل حاسم بالنسبة لنجاح الرحلة.
Audit of liquidation of the Mission environmental issues
149 مراجعة تصفية البعثة القضايا البيئية
Structural issues are to be covered only if critical for these objectives.
وليس مقررا تغطية المسائل الهيكلية إلا إذا كانت حاسمة بالنسبة لهذه الأهداف.
The document could also be more pointed in terms of critical issues.
ولربما كان باﻹمكان أيضا أن تكون الوثيقة أكثر دقة فيما يتعلق بالمسائل الحرجة.
Each session could focus on a limited number of critical or priority issues.
ويمكن لكل دورة أن تركز على عدد محدود من القضايا الحاسمة أو القضايا ذات الأولوية.
The present report suggests priorities for future action and emerging and critical issues.
ويقترح هذا التقرير الأولويات المتعلقة بالإجراءات المقبلة والقضايا الناشئة والحاسمة.
They regard climate change impacts, vulnerability and adaptation as critical sustainable development issues.
وهي تعتبر آثار تغير المناخ، وسرعة التأثر والتكيف، قضايا حيوية تهم التنمية المستدامة.
The participants in the Conference should also review the critical issues that remained.
وينبغي للمشاركين في المؤتمر أيضا أن يستعرضوا القضايا الحرجة التي لا تزال باقية.
Currently, United Nations organizations are actively discussing the following critical accounting policy issues
15 تناقش منظمات الأمم المتحدة بنشاط في الوقت الراهن المسائل الحيوية التالية المتعلقة بالسياسات المحاسبية
Beijing Plus Five, Addressing Critical Issues, Oct. 9, 2000, 12th Annual UN Luncheon
بيجين 5، مواجهة القضايا الحاسمة، 9 تشرين الأول أكتوبر 2000، الدورة السنوية الثانية عشرة لجلسة الإحاطة مأدبة الغذاء بشأن الأمم المتحدة.
I turn now to some of the critical political issues on our agenda.
واﻵن أنتقل إلى بعض المسائل السياسية الحساسة المدرجة على جدول أعمالنا.
Mission critical refers to any factor of a system (equipment, process, procedure, software, etc.
تشير المهمة الحرجة إلى أي عامل من نظام (المعدات، العملية، الإجراءات، البرامج، وما إلى ذلك.
It adopted legislation addressing critical issues such as the media, banking, customs and investment.
وسنت تشريعا يتناول المسائل الحاسمة الأهمية من قبيل وسائط الإعلام والمصارف والجمارك والاستثمار.
My delegation is disappointed at the lack of results on those deeply critical issues.
ويشعر وفدي بالإحباط لعدم التوصل إلى نتائج فيما يتعلق بتلك المسائل البالغة الأهمية.
The report raised several critical issues relating to the organization of the security function.
117 وقالت إن التقرير يثيـر العديد من المسائل البالغة الأهميـة فيما يتعلق بتنظيم مهمـة الأمـن.
The other critical issues, reconstruction and development, must be given the same serious attention.
إذ يجب اعطاء القضيتيــــن الحاسمتين اﻷخريين، وهما التعمير والتنمية، نفس اﻻهتمام الجاد.
These are often critical issues that need to be resolved as soon as possible.
كثيرا ما تكون هذه القضايا الحرجة التي تحتاج إلى أن تكون حل في أقرب وقت ممكن.
We didn't understand that in our business, mission critical, like the law of commandments of mission critical software, one of them needs to be like, Do not make teenager look lame in front of their friends. Total deal breaker.
الحرجة . لم أكن أفهم أن في أعمالنا، مهمة حرجة، مثل قانون وصايا برامج الهامة البعثة، يحتاج المرء منهم أن يكون مثل، لا تجعل فتى تبدو عرجاء أمام من أصدقائهم. قدر إجمالي مجزئ الكلمات.
Irrespective of political issues and considerations, it is critical that restrictions on humanitarian operations are lifted.
وبغض النظر عن المسائل والاعتبارات السياسية، فإن من الأهمية بمكان رفع القيود عن العمليات الإنسانية.
Medical Mission Sisters News Two issues of this magazine published UN events.
Medical Mission Sisters News نشرت فعاليات للأمم المتحدة في عددين من هذه المجلة.
The Secretary General has addressed many issues that are critical to the future of our world's citizens.
ويتناول الأمين العام كثيراMay من المسائل الحاسمة بالنسبة لمستقبل مواطني عالمنا.
My Government recognizes the critical role of environmental issues in the achievement of the Millennium Development Goals.
وتسلم حكومة بلادي بالدور الحساس للمسائل البيئية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
A bold and focused implementation process to fulfil commitments undertaken on development issues is thus absolutely critical.
وبالتالي فإن القيام بعملية تنفيذ جريئة ومركزة للوفاء بالالتزامات المتعهد بها بشأن مسائل التنمية حاسم تماما.
A number of critical issues were placing a great strain on the fragile situation on the ground.
8 ويشكل عدد من القضايا الحرجة توترا شديدا على الحالة الهشة في الميدان.
Even before they finished their work, this summit served as a trigger for progress on critical issues.
وحتى قبل أن ينهوا عملهم عملت تلك القمة كمقداح للتقدم بشأن المسائل البالغة الأهمية.
The electioneering campaign already launched may divert attention from critical issues of the Agreement which demand resolution.
وقد تصر ف الحملة الانتخابية التي انطلقت بالفعل النظر عن القضايا الحيوية الواردة في الاتفاق والتي يجب حلها.
Clearly, the United Nations as it exists today is unable effectively to deal with critical global issues.
من الواضح، أن اﻷمم المتحدة بوضعها القائم اليوم غير قادرة على أن تتناول بشكل فعال مسائل عالمية حرجة.
See, I know people who are selling like business software are used to the concept of mission critical .
انظر، أنا أعرف الناس الذين يبيعون مثل البرمجيات التجارية تستخدم لمفهوم البعثة
Together, they achieved for the first time in history a unanimous consensus on a number of critical issues.
وقد توصل العلماء معا للمرة الأولى في التاريخ إلى توافق آراء بالإجماع حول عدد من المسائل الجوهرية.
I would like to elaborate on a number of issues which we deem important at this critical juncture.
وأود أن أتناول بالتفصيل عددا من المسائل التي نرى أنها هامة في هذه المرحلة الحرجة.

 

Related searches : Mission-critical Issues - Mission Critical - Critical Mission - Mission Critical Activities - Mission-critical Information - Mission Critical Parts - Mission-critical Environment - Mission Critical Facilities - Mission Critical Infrastructure - Mission Critical Equipment - Mission Critical Solutions - Non-mission Critical - Mission Critical Task - Mission Critical Reliability - Mission Critical Projects