Translation of "address issues" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Possible measures to address compliance issues
التدابير المحتملة للتصدي لقضايا الإمتثال
The public debate could address the following issues
ويتعين أن تعالج المناقشة العامة المسائل التالية
These decisions, inter alia, address the following issues
وتعالج هذه القرارات، في جملة أمور، القضايا التالية
Our invention had to address all of these issues.
توجب على إختراعنا حل كل هذه المشاكل.
Tools and processes used to address corporate audit issues
ثالثا الأدوات والإجراءات المستعملة لمعالجة مسائل المراجعة المؤسسية
The Education Sector Reforms aim to address these issues.
وتهدف إصلاحات قطاع التعليم إلى معالجة هذه القضايا.
Address issues of land degradation in its work programme
التصدي في برنامج عملها لقضايا تدهور الأراضي
UNCLOS does not specifically address issues relating to biodiversity.
178 ولا تتناول الاتفاقية على وجه التحديد المسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
Specific ways to address those unresolved issues were outlined.
وجرى تحديد طرق معينة لمعالجة هذه المسائل غير المحلولة.
All States should cooperate to address those issues through dialogue.
ومن الواجب على كافة البلدان أن تعالج قضايا حقوق الإنسان من خلال الحوار.
MONUC is encouraging the parties to address these issues jointly.
وتشجع البعثة الطرفين على العمل من أجل معالجة تلك المسائل على نحو مشترك.
WHO, UNFPA and UNICEF are collaborating to address health issues.
9 يتعاون كل من منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف على معالجة المسائل الصحية.
Insufficient time was left to address new and critical issues.
ولم ي تر ك وقت كاف لتناول قضايا جديدة وحساسة.
The Government, however, was not prepared to address those issues.
بيد أن الحكومة ليست على استعداد لمعالجة هذه المسائل.
Working groups have been established specifically to address these issues.
وقد أنشئت أفرقة عمـــل لمعالجـــة هــذه القضايا على وجه التحديد.
This seminar would, among others, address international environmental law issues.
وستتناول هذه الحلقة الدراسية فيما تتناوله قضايا تتعلق بالقانون البيئي الدولي.
Finally, CAFTA fails to address labor issues in any significant way.
وأخيرا ، فقد أثبتت اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الوسطى فشلها في التعامل مع قضايا العمالة بأي شكل ذي مغزى.
Developing countries may, however, need to address several issues more specifically.
بيد أن البلدان النامية قد تحتاج إلى معالجة عدد من القضايا على نحو أكثر تحديدا .
Progress made to address specific cross border issues, including further recommendations
ثالثا التقدم المحرز في معالجة المسائل الخاصة العابرة للحدود، بما في ذلك التوصيات الأخرى
Establish Regional Centers to address issues pertaining to Coordinating counterterrorism efforts.
ناقشت فرنسا الحاجة إلى استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب ومجموعة من القضايا الأساسية المتعلقة بتمويل الإرهاب
In situ observations and experimentation are required to address these issues.
ويلزم إجراء ملاحظات وتجارب بالموقع لمعالجة هذه المسائل.
Encouraging social partners to address jointly social issues relating to employment.
تشجيع الشركاء في المجتمع على اﻻشتراك في معالجة القضايا اﻻجتماعية المتصلة بالعمالة.
Other meetings will be convened to address a variety of issues.
١ تشريـن الثانـي نوفمبر ١٩٩٤ أخرى لمعالجة قضايا متنوعة.
We still have alot of issues that we have to address
لا يزال لدينا العديد من القضايا لطرحها
US and Chinese government agencies are working together to address these issues.
وتعمل الهيئات الحكومية في الولايات المتحدة والصين في إطار جهد جماعي يهدف إلى التعامل مع هذه القضايا.
Local LWV organizations monitor their local government meetings and address local issues.
وترصد المنظمات المحلية التابعة للرابطة اجتماعات حكوماتها المحلية وتعالج المسائل المحلية.
In this regard, mechanisms will be needed to effectively address governance issues.
وسيلزم في هذا الصدد إرساء آليات لمعالجة المسائل المتصلة بشؤون الحكم على نحو فعال.
A civil military liaison officer is being recruited to address these issues.
والعمل جار لتعيين مسؤول اتصال مدني عسكري لمعالجة هذه القضايا.
We have the knowledge, skill and technology needed to address these issues.
فإن لدينا ما نحتاج إليه من المعرفة والمهارة والتكنولوجيا للتصدي لهذه المسائل.
And humor is a good way, I think, to address serious issues.
و الفكاهة هي طريقة جيدة، في إعتقادي، لمخاطبة القضايا الهامة.
Instead, CTA wants to address social issues around technology by influencing design practices.
وبدلا من ذلك، يريد يساريين على معالجة القضايا الاجتماعية حول التكنولوجيا بالتأثير على تصميم الممارسات.
The measures described in the present section of this report address these issues.
والتدابير الوارد وصفها في هذا الفرع من التقرير تعالج هذه المسائل.
Additional efforts were urgently required to address issues lying outside the WTO mandate.
10 ختاما، قالت إنه يلزم اتخاذ تدابير إضافية وعاجلة لتناول المسائل التي تتجاوز نطاق ولاية منظمة التجارة العالمية.
And while we address youth issues nationally, international links must not be ignored.
فبينما نتصدى للمسائل المتعلقة بالشباب على الصعيد الوطني، لا يجب إغفال الروابط الدولية.
In addition, it will address issues related to environmental pressures on international waters.
وفضلا عن ذلك، ستتصدى اليونيدو للمسائل المتعلقة بالضغوط البيئية على المياه الدولية.
Starting from 2003, a series of publications was launched to address these issues.
وقد استهلت، ابتداء من عام 2003، سلسلة من المنشورات لمعالجة هذه المسائل.
He requested that the working group or the Sub Commission address these issues.
وطلب أن يقوم الفريق العامل أو اللجنة الفرعية بمعالجة هذه المسائل.
Finally, the note lists some issues that the Commission may wish to address.
سابعا القضايا التي يمكن أن تعالجها اللجنة 17
The final section lists some issues that the Commission may wish to address.
ويورد الفرع الأخير بعض القضايا التي قد ترغب اللجنة في معالجتها.
The SBI may wish to address issues relating to expert meetings and workshops.
وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في تناول المسائل المتعلقة باجتماعات وحلقات عمل الخبراء.
Many development issues are complex, requiring multiple partners to address the challenges adequately.
يتسم الكثير من القضايا الإنمائية بالتعقيد، مما يتطلب شركاء متعددين لمواجهة التحديات كما ينبغي.
This report outlines the problems and solutions required to address these major issues.
ويوجز هذا التقرير المشاكل والحلول المطلوبة للتصدي لهذه القضايا الرئيسية.
His delegation hoped that in future the Committee would address those broader issues.
ويأمل وفده أن تتناول اللجنة في المستقبل تلك المسائل العريضة.
Based on this communality people can form ad hoc groups to address these issues.
واعتماد ا على الآراء الجماعية يمكن للأفراد تكوين مجموعات متخصصة لمعالجة تلك المشكلات.
Finally, despite the highly technical character of DSA, it does not address many issues.
وأخيرا فإن تحليل القدرة على تحم ل الديون، رغم طابعه التقني العالي، يترك كثيرا من المسائل دون معالجة.

 

Related searches : Address Critical Issues - Address Common Issues - Address Issues With - Address Global Issues - Address Customer Issues - Address Quality Issues - Address Legal Issues - Address These Issues - Address Any Issues - Address Key Issues - Address Safety Issues - Address Technical Issues - Address All Issues - Address Specific Issues