Translation of "with no issues" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
No issues found with your configuration. | لم يجد مشاكل مع ضبطك. |
As with the chemical issues, no useful information was obtained. | وكما هو الحال في القضايا الكيميائية، تعذر الحصول على معلومات مفيدة. |
Issues like the eurozone s troubles and relations with Russia received no attention at all. | ولم تحظ قضايا مثل المتاعب في منطقة اليورو والعلاقات مع روسيا بأي قدر من الاهتمام على الإطلاق. |
There is no one single institution in Latvia that would deal with all issues concerning persons with disabilities. | 66 وليس هناك مؤسسة وحيدة في لاتفيا تعالج جميع القضايا الخاصة بالمعوقين. |
No. There's serious issues in the region. | لا, هناك مشاكل حقيقة في المنطقة . |
The data raise no non compliance issues. | ولم ت بر ز هذه البيانات أي من قضايا عدم الامتثال. |
No, there's serious issues in the region. | لا, هناك مشاكل حقيقة في المنطقة . |
That reassures and convinces us that, with regard to these issues, there will be no regression. | وذلك يبعث على الطمأنينة لدينا ويدفعنا إلى الاقتناع بأنه لن تحدث انتكاسات فيما يتعلق بهذه القضايا. |
No doubt these two clusters of issues will be with us for the whole interim period. | وﻻ ريب أن هاتين المجموعتين من المسائل ستظﻻن معلقتين طوال الفترة المؤقتة. |
No new issues in respect of substantive processing were dealt with by the Panel in the Second Report. | لم يتناول الفريق في التقرير الثاني أية مستجدات فيما يتعلق بالتجهيز الموضوعي. |
These are issues that know no borders, and dealing with them requires a collective effort on our part. | وهذه القضايا ﻻ تعــرف الحدود، وتحتاج معالجتها إلــى أن نبـــذل جهــدا مشتركا من جانبنا. |
However, no consensus had been achieved on those issues. | ولكن لم يتم التوصل إلى توافق في الآارء بشأن هذه المسائل. |
Citizens no longer perceive themselves as passive consumers of Government services, but as dealing more effectively with emerging issues. | ولم يعد المواطنون يعتبرون أنفسهم مجرد مستهلكين سلبيين للخدمات الحكومية، بل يرون أنهم يتصدون بفعالية أكبر للقضايا الناشئة. |
The Committee will have no role in relation to the substantive issues being dealt with by each special procedure. | ولن تؤدي اللجنة أي دور فيما يتعلق بالقضايا الموضوعية التي تعالج في إطار كل إجراء من الإجراءات الخاصة. |
But as we found out with addressing CO2 issues, and also fossil fuels, there is no one silver bullet. | ولكن كما وجدنا عند مجابهة مشاكل ثاني اكسيد الكربون وايضا الوقود العضوي لا يوجد هناك حل سحري |
In expected accomplishment (a), replace social issues with social development issues . | في الإنجاز المتوقع (أ) يستعاض عن عبارة القضايا الاجتماعية بعبارة قضايا التنمية الاجتماعية . |
So they think that gender issues is synonymous with women's issues. | لذلك يعتقدون أن القضايا بين الجنسين مرادفة لقضايا المرأة. |
With regard to article 13 of the Covenant, he reviewed the written reply submitted for question 17 of the list of issues, noting that Mauritius had no specific legislation dealing with refugees or asylum issues. | وفيما يتعلق بالمادة 13 من العهد، استعرض الرد المكتوب المقدم على السؤال 17 في قائمة القضايا، مشيرا إلى أن موريشيوس ليست لديها تشريعات محددة تتعلق بقضايا اللاجئين أو اللجوء. |
There are no doubt other issues which could be added. | 94 ولا شك في أن هنالك مواضيع أخرى يمكن إضافتها. |
Current Issues in Language Planning, Vol. 1, No. 1, pps. | القضايا الحالية في مجال التخطيط اللغوي، المجلد 1، رقم 1، الصفحات 47 132. |
320. Pending issues on which no agreement was reached are | ٠٢٣ والمسائل المعلقة التي لم يتم اﻻتفاق عليها هي |
for dealing with issues of | لبنـاء القـدرة على التعامــل مــع قضايـا |
Interpersonal issues (IP) include personality issues, management skills, problems with co workers. | مسائل انتهاء إنهاء الخدمة، وتشمل إلغاء الوظيفة وعدم التجديد. |
Recognition and identification of the multidimensional issues of Afghanistan a complex, intermingled society with specific characteristics, sometimes with many recondite aspects is no easy task. | وﻻ شك في أن إدراك وتحـديد القضايا المتعـددة اﻷبعاد في أفغانستان وهي مجتمع مركب ومتشابك وله سماته وخصــوصياته، وبعضها لـه جوانب كثيرة غامضة ليس بالمهمة السهلة. |
Recommended award for claim No. 5000327 RELATED ISSUES Currency exchange rate The Commission issues awards in United States dollars. | الجدول 25 التعويض الموصى به فيما يتعلق بالمطالبة رقم 5000327 |
And Brazil has already said that it has no issues to raise with China, which recently became its largest export market. | ولقد أكدت البرازيل بالفعل أنها ليست على خلاف مع الصين، التي أصبحت مؤخرا السوق الأضخم على الإطلاق لصادراتها. |
The client is not involved in this process and therefore (unlike with name based virtual hosting) there are no compatibility issues. | العميل لا يشارك في هذه العملية، وبالتالي (على خلاف الاستضافة الافتراضية القائمة على الاسم) ليست هناك مشاكل في التوافق. |
No substantial new developments have occurred with regard to other issues relating to the implementation of General Assembly resolution 59 206. | 18 ولم تحدث تطورات جوهرية جديدة فيما يتعلق بالمسائل الأخرى المتصلة بتنفيذ قرار الجمعية العامة 59 206. |
Yet no clear Russian footprint on these issues can be discerned. | ومع ذلك فلم نر لروسيا بصمة واضحة في مثل هذه القضايا. |
On political and security issues, China has aroused no less concern. | وفيما يتصل بالقضايا السياسية والأمنية فإن الصين لم تكن أقل إثارة للانزعاج. |
There has been no intensive research on the critical gender issues. | لم يتم عمل أي بحث مكثف عن المواضيع الجنسانية الحرجة. |
There were no exclusively national solutions to these kinds of issues. | وليست هناك أية حلول وطنية محضة لمثل هذه القضايا. |
Higher sensitivity creates issues with graininess. | حساسية أعلى يخلق القضايا مع التحبب. |
C. Progress with respect to issues | جيم التقدم المحرز فيما يتعلق بالمسائل |
Packaging and help with related issues | تحضير الحزمات و المساعدة في الشؤون المتعلقة بها |
It deals with big economic issues. | الاقتصاد الإجمالي. إنه يتعامل مع قضايا اقتصادية كبيرة. |
Interpersonal issues include personality issues, management skills or style, and problems with co workers. | والمسائل المتعددة هي التي تتناول اثنين أو أكثر من هذه الفئات أو المسائل الشاملة. |
Despite intensive consultations undertaken by the Chairman with the interested delegations on the hard core issues of financial and budgetary matters, decision making and elections, no substantial progress could be achieved on these issues. | ١٣٥ وبرغم المشاورات المكثفة التي أجراها الرئيس مع الوفود المهتمة بشأن القضايا اﻷساسية المتعلقة بالمسائل المالية والميزانوية واتخاذ القرارات واﻻنتخابات لم يتسن إحراز قدر كبير من التقدم بشأن هذه القضايا. |
It was observed that the United Nations was a global body dealing with a wide range of global issues issues of a political nature, security issues, economic issues, social and cultural issues. | ١٠٤ وقيل إن اﻷمم المتحدة هيئة عالمية تتناول طائفة كبيرة من القضايا العالمية منها القضايا ذات الطابع السياسي، وقضايا اﻷمن، والقضايا اﻻقتصادية، والقضايا اﻻجتماعية والثقافية. |
Since the president has no authority over these issues, any disagreement between the Supreme Leader and the next president will place the president in a difficult position with no real power. | وما دام الرئيس لا يتمتع بسلطة حقيقية فيما يتصل بمثل هذه القضايا، فإن هذا يعني أن أي خلاف بين المرشد الأعلى والرئيس المقبل سوف يضع الرئيس في موقف صعب وبلا سلطة حقيقية. |
Resolving socio economic issues is no less important for stability in the region. | وفي هذا الصدد، لا يقل حل القضايا الاجتماعية والاقتصادية أهمية بالنسبة للاستقرار في المنطقة. |
84. The issues to be considered by the Summit are no less important. | ٨٤ والمسائل التي سينظر فيها مؤتمر القمة ليست أقل أهمية. |
With no slogans, no signs, no flags. | لنعلن كلنا رفض الموت و قتل سورية كل يوم ,غدا الساعة 6 مساءا امام البرلمان لاشعار لا لافتات لا علم |
No progress has been made in addressing the issues of principle dealt with in the resolutions of the Security Council and the General Assembly. | ولم يحرز أي تقدم في تناول المسائل المبدئية المتناولة في قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة. |
Multi issues are those dealing with two or more of these categories or cross cutting issues. | وتشمل المسائل المتصلة بمعايير السلوك انتهاك معايير السلوك الصادرة عن لجنة الخدمة المدنية الدولية والمضايقات والتمييز والانتقام. |
Related searches : No Issues With - Issues With - No Specific Issues - No Known Issues - No Legal Issues - No New Issues - No Particular Issues - No Major Issues - No Open Issues - No Issues Identified - No Other Issues - With No - Address Issues With - Engage With Issues