Translation of "covers the whole" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Slime covers the whole body of the slug. | هناك نوع من السائل اللزج يغطي كامل جسم البزاقة |
The management of documentation covers the whole process of submission, processing and issuance. | 16 تشمل إدارة الوثائق مجمل عملية التقديم والتجهيز والإصدار. |
The IKEA agreement covers also suppliers to IKEA and the whole supply chain as well as the IKEA owned Swedwood Group. | يشمل اتفاق إيكيا موردي الشركة وكامل سلسلة الإمداد، وكذلك مجموعة سويدوود التي تملكها إيكيا. |
The area covers . | أما المساحة فتبلغ . |
Syria's claim for loss of livestock covers the whole country even though the areas of concentrated sheep herds are located in only six governorates. | 746 تغطي مطالبة سوريا بالتعويض عن فقدان الماشية البلد بكامله وإن كانت المناطق التي تتمركز فيها قطعان الغنم موجودة في ست محافظات فقط(). |
Delete Covers | احذف الأغطية |
At present, the Commission can only conduct an investigation on its own initiative if it covers a whole sector or a number of sectors. | وفي الوقت الراهن، لا يمكن للجنة أن تضطلع باستقصاء ما بناء على مبادرة منها إلا إذا كان هذا الاستقصاء ي غطي قطاعا بكامله أو عددا من القطاعات. |
In addition to military confidence building, CSCE covers a wide range of activities that aim at strengthening peace and security in the whole of Europe. | ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا يشمل، باﻹضافة الى أنشطة بناء الثقة في المجال العسكري، نطاقا واسعا من اﻷنشطة التي تهدف الى تعزيز السلم واﻷمن في أوروبا كلها. |
Let's pull the covers off. | الآن لنرفع الأغطية .. |
No covers found. | لا يوجد غلاف |
Fetch Missing Covers | إجلب الأغلفة المفقودة |
Unfold those covers. | ارفعو هذه الأغطية |
In appropriate cases, covers and title pages or self covers are provided. | وتقدم في الحاﻻت المناسبة الغﻻفات وصفحات العناوين والغﻻفات الذاتية. |
In appropriate cases, covers and title pages or self covers are provided | وتقدم في الحاﻻت المناسبة الغﻻفات وصفحات العناوين والغﻻفات الذاتية |
The report covers effectively the relevant historical background a well as the current state of the United Nations system as a whole in the area of performance evaluation. | ويغطي التقرير بصورة فعﱠالة الخلفية التاريخية ذات الصلة وكذلك الحالة الراهنة لمنظومة اﻷمم المتحدة ككل في مجال تقييم اﻷداء. |
Accordingly, our national programme is multifaceted and covers the whole gamut of drug control activities, from law enforcement and education to crop substitution and medical treatment. | لذلــك فإن برنامجنا الوطني هو برنامج متعــــدد اﻷوجه ويشمل طائفة واسعة من أنشطة مراقبة المخدرات من إنفاذ القوانين والتعليم إلى إدخال المحاصيل البديلة وتوفير العﻻج الطبي. |
The region covers an area of . | المنطقة تغطي مساحة 2،535.76 كم 2. |
By the night as it covers . | والليل إذا يغشى بظلمته كل ما بين السماء والأرض . |
By the night when it covers | والليل إذا يغشى بظلمته كل ما بين السماء والأرض . |
By the night as it covers . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
By the night when it covers | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
The statement covers procedures for whistleblowers. | ويشمل البيان إجراءات تتصل بالمبل غين عن الأخطاء. |
Just take off the covers here. | فقط انزع هذه الملصقات. |
Little Guido, get under the covers. | غويدو) انزل تحت الغطاء)_BAR_ |
24. Annex 1A covers | ٢٤ ويشمل المرفق ١ ألف |
No, that covers everything. | لا , لا هذه الوثائق تغطي كل شيء |
This covers several years. | هــذا يغطــي عـدة أعــوام |
The recommendation covers the following main points | جرى التشديد بصفة خاصة في التوصية الصادرة عن الحلقة الدراسية على النقاط التالية |
The Warsaw Zoo covers an area of . | تغطي حديقة وارسو للحيوانات مساحة 40 هكتار. |
The night when it covers him over , | والليل إذا يغشاها يغطيها بظلمته وإذا في الثلاثة لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم . |
by the night when it covers her , | والليل إذا يغشاها يغطيها بظلمته وإذا في الثلاثة لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم . |
and by the night when it covers , | والليل إذا سجى غطى بظلامه أو سكن . |
by the night and what it covers , | والليل وما وسق جمع ما دخل عليه من الدواب وغيرها . |
and by the night when it covers , | أقسم الله بوقت الضحى ، والمراد به النهار كله ، وبالليل إذا سكن بالخلق واشتد ظلامه . ويقسم الله بما يشاء من مخلوقاته ، أما المخلوق فلا يجوز له أن يقسم بغير خالقه ، فإن القسم بغير الله شرك . ما تركك أيها النبي ربك ، وما أبغضك بإبطاء الوحي عنك . |
The project covers 15 provinces of Afghanistan. | ويشمل هذا المشروع 15 محافظة في أفغانستان. |
It pretty much covers half the planet. | يكاد أن يغطى نصف كوكب الأرض |
It covers over 200,000 species. | تشمل أكثر من ٢٠٠٠٠٠ فصيلة |
By the night when it covers the day , | والليل إذا يغشى بظلمته كل ما بين السماء والأرض . |
By the night when it covers the day , | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
The report covers the period upto December, 2004. | ويتناول الجزء الأول الأحكام الدستورية المتصلة بالمادة أو الحق المحدد. |
The integration process now covers the entire region. | وقد غدت عملية التكامل اﻵن تشمل المنطقة بأسرها. |
I couldn't even pull the covers off myself. | لم أكن حتى أستطيع ازالة الشرشف عنى. |
Tornado Alley covers the northern section of Texas. | تورنادو زقاق تغطي في القسم الشمالي من ولاية تكساس. |
The forest covers about 15 to 20 km². | و تغطي الغابة مساحة تقدر بحوالي 15 إلى 20 كم ². |
It covers about 30 of the Swiss surface. | وتغطي حوالي 30 من سطح السويسري. |
Related searches : The Act Covers - Covers The Range - The Room Covers - The Project Covers - Beneath The Covers - The Study Covers - Covers The Needs - Covers The Period - The Scope Covers - Covers The Costs - The Report Covers - The Contract Covers - The Course Covers