Translation of "covers the range" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Covers - translation : Covers the range - translation : Range - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Central Range runs parallel to the coast and includes the hills surrounding Caracas the Eastern Range, separated from the Central Range by the Gulf of Cariaco, covers all of Sucre and northern Monagas.
على المدى الوسطى المحاذي لل ساحل ويشمل التلال المحيطة كراكاس ، ومدى الشرقية ، وفصلها عن نطاق الوسطى من خليج Cariaco ، يغطي جميع سوكري وموناغاس الشمالية.
After all, the United Nations mandate covers the full range of human experience political, economic, social and cultural.
وفي النهاية، فإن وﻻية اﻷمم المتحدة تغطي كامل نطاق التجربة اﻻنسانية السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية.
Legal assistance covers a wide range of activities and is provided by the secretariats of most treaty bodies.
25 تشمل المساعدة القانونية مجموعة واسعة من الأنشطة وهي خدمة تقدمها أمانات معظم هيئات المعاهدات.
The report covers a range of important issues designed to reverse these trends and stimulate broad based agricultural growth.
ويغطي التقرير طائفة من المسائل المهمة التي يتوخى منها عكس مسار هذه الاتجاهات وحفز نمو زراعي واسع النطاق.
The first phase of collaborative arrangements covers a wide range of topics, such as information sharing, complementarity of work and joint activities.
وتشمل المرحلة الأولى من الترتيبات التعاونية طائفة واسعة من المواضيع، مثل التشارك في المعلومات وتكامل الأعمال والأنشطة المشتركة.
In addition to the military field, CSCE covers a wide range of other aspects which contribute to security and confidence in Europe.
وباﻻضافة الى المجال العسكري، يشمل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مجموعة واسعة من الجوانب اﻷخرى التي تساهم في تحقيق اﻷمن وبناء الثقة في أوروبا.
The resolution covers a wide range of areas, including particular innovations concerning a country strategy note and strengthening of the resident coordinator system.
فالقرار يشمل عددا كبيرا من المجاﻻت، من بينها ابتكارات خاصة تتعلق بمذكرة استراتيجية قطرية وتعزيز نظام المنسق المقيم.
The first phase of this collaborative arrangement covers a wide range of topics, such as information sharing complementarity of work and joint activities.
وتشمل المرحلة الأولى من هذه الترتيبات التعاونية طائفة واسعة من المواضيع منها تقاسم المعلومات، والتكافل العملي، والأنشطة المشتركة.
In addition to military confidence building, CSCE covers a wide range of activities that aim at strengthening peace and security in the whole of Europe.
ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا يشمل، باﻹضافة الى أنشطة بناء الثقة في المجال العسكري، نطاقا واسعا من اﻷنشطة التي تهدف الى تعزيز السلم واﻷمن في أوروبا كلها.
The area covers .
أما المساحة فتبلغ .
Since the Convention covers a wide range of closely interrelated subjects, the completion of this process will require a tremendous amount of effort and entail complex procedures.
وحيث أن اﻻتفاقية تشمل طائفة عريضة من المواضيع المترابطة ترابطا وثيقا، فإن استكمال هـذه العملية سيتطلب جهـدا كبيـرا وستترتب عليه إجراءات معقدة.
This estimate covers the cost of a wide range of supplies used in all offices throughout the Force, including the cost of reproduction supplies and printing of forms.
٥٩ يغطي هذا التقدير تكلفة مجموعة كبيرة من اللوازم المستخدمة في جميع المكاتب في انحاء القوة، بما في ذلك تكلفة لوازم اﻻستنساخ وطباعة النماذج.
The Programme has a very broad mandate and, under the themes of urban governance, sustainable development and shelter, it covers a wide range of social and economic issues.
وللبرنامج ولاية واسعة للغاية، وهو يتناول طائفة واسعة من القضايا الاجتماعية والاقتصادية في إطار مواضيع الإدارة الحضرية والتنمية المستدامة والمأوى.
Delete Covers
احذف الأغطية
The report covers the full range of the Council's activities, which have become increasingly diverse and complex, reflecting the new challenges facing today's world in the area of peace and security.
إذ يغطي التقرير المجموعة الكاملة من أنشطة المجلس، التي يتزايد تنوعها وتعقدها، وتعبر عن التحديات الجديدة التي تواجه عالم اليوم في مجال السلم والأمن.
Let's pull the covers off.
الآن لنرفع الأغطية ..
No covers found.
لا يوجد غلاف
Fetch Missing Covers
إجلب الأغلفة المفقودة
Unfold those covers.
ارفعو هذه الأغطية
In appropriate cases, covers and title pages or self covers are provided.
وتقدم في الحاﻻت المناسبة الغﻻفات وصفحات العناوين والغﻻفات الذاتية.
In appropriate cases, covers and title pages or self covers are provided
وتقدم في الحاﻻت المناسبة الغﻻفات وصفحات العناوين والغﻻفات الذاتية
The region covers an area of .
المنطقة تغطي مساحة 2،535.76 كم 2.
By the night as it covers .
والليل إذا يغشى بظلمته كل ما بين السماء والأرض .
By the night when it covers
والليل إذا يغشى بظلمته كل ما بين السماء والأرض .
By the night as it covers .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
By the night when it covers
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
The statement covers procedures for whistleblowers.
ويشمل البيان إجراءات تتصل بالمبل غين عن الأخطاء.
Just take off the covers here.
فقط انزع هذه الملصقات.
Little Guido, get under the covers.
غويدو) انزل تحت الغطاء)_BAR_
Greece has developed an integrated programme of actions against human trafficking and trade, based on the coordination of co competent Ministries, which covers the entire range of actions related to trafficking, namely
6 وضعت اليونان برنامجا متكاملا للإجراءات المتخذة ضد التجارة البشرية والاتجار بالبشر ويستند البرنامج إلى التنسيق بين الوزارات المختصة ويغطي النطاق الكامل للإجراءات المتصلة بالاتجار وهي
24. Annex 1A covers
٢٤ ويشمل المرفق ١ ألف
No, that covers everything.
لا , لا هذه الوثائق تغطي كل شيء
This covers several years.
هــذا يغطــي عـدة أعــوام
The recommendation covers the following main points
جرى التشديد بصفة خاصة في التوصية الصادرة عن الحلقة الدراسية على النقاط التالية
We recognize that, since the Convention covers a wide range of issues relating to the law of the sea, such work may require a tremendous amount of time and labour, involving many governmental departments.
ونسلم، بما أن اﻻتفاقية تشمل مجموعة واسعة من المسائل المتصلة بقانون البحار، بأن هذا العمل قد يتطلب قدرا هائﻻ من الوقت والعمل، واشتراك العديد من الدوائر الحكومية.
The Warsaw Zoo covers an area of .
تغطي حديقة وارسو للحيوانات مساحة 40 هكتار.
The night when it covers him over ,
والليل إذا يغشاها يغطيها بظلمته وإذا في الثلاثة لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم .
by the night when it covers her ,
والليل إذا يغشاها يغطيها بظلمته وإذا في الثلاثة لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم .
and by the night when it covers ,
والليل إذا سجى غطى بظلامه أو سكن .
by the night and what it covers ,
والليل وما وسق جمع ما دخل عليه من الدواب وغيرها .
and by the night when it covers ,
أقسم الله بوقت الضحى ، والمراد به النهار كله ، وبالليل إذا سكن بالخلق واشتد ظلامه . ويقسم الله بما يشاء من مخلوقاته ، أما المخلوق فلا يجوز له أن يقسم بغير خالقه ، فإن القسم بغير الله شرك . ما تركك أيها النبي ربك ، وما أبغضك بإبطاء الوحي عنك .
The project covers 15 provinces of Afghanistan.
ويشمل هذا المشروع 15 محافظة في أفغانستان.
It pretty much covers half the planet.
يكاد أن يغطى نصف كوكب الأرض
It covers over 200,000 species.
تشمل أكثر من ٢٠٠٠٠٠ فصيلة
By the night when it covers the day ,
والليل إذا يغشى بظلمته كل ما بين السماء والأرض .

 

Related searches : The Range Covers - The Act Covers - Covers The Whole - The Room Covers - The Project Covers - Beneath The Covers - The Study Covers - Covers The Needs - Covers The Period - The Scope Covers - Covers The Costs - The Report Covers - The Contract Covers