Translation of "community groups" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
AND LOCAL COMMUNITY GROUPS | غير الحكومية والقطاع الخاص وفئات المجتمع المحلي |
Governments must support community groups. | ويجب على الحكومات أن تقدم الدعم إلى الجماعات المحلية. |
MINUSTAH continued its sensitization campaign with other illegal armed groups on a community by community basis. | وواصلت البعثة تنفيذ حملة التوعية الموجهة إلى الجماعات المسلحة غير القانونية الأخرى وذلك على أساس كل مجتمع محلي على حدة. |
Community based groups such as non governmental organizations, civic and voluntary organizations, religious groups and sports groups are increasingly becoming involved in prevention. | وتشارك في أعمال الوقاية بصورة متزايدة باطراد جماعات من المجتمعات المحلية، مثل المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷهلية والطوعية، والجماعات الدينية والرياضية. |
It involves individuals, community groups, non governmental organizations, Governments and financial institutions. | إنها تشمل اﻷفراد، والجماعات الناشطة في المجتمعات المحلية، والمنظمــات غيــر الحكوميــة، والحكومــات والمؤسسات المالية. |
NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS, THE PRIVATE SECTOR AND LOCAL COMMUNITY GROUPS . 139 144 40 | الشراكــة مــع الجماعــات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وفئات المجتمع المحلي |
We distributed questionnaires to different segments of the community with different age groups. | وقمنا بتوزيع هذا الإستبيان على شرائح مختلفة في المجتمع وعلى مراحل عمرية مختلفة |
MEG By keeping up to date with Lingua Editors. I think the larger email groups are getting less functional as a community to community communication platform, comparing sub community groups where Lingua Editors are more knowledgeable about their own communities. | محمد الجوهري عن طريق التواصل الدائم مع محرري اللغات المختلفة، أعتقد أنه كلما كبرت المجموعات البريدية وزاد عددها كلما أصبحت أقل كفاءة وفاعلية كمنصة تواصل مجتمع مع مجتمع آخر، مقارنة بمجموعات مجتمعات اللغات المختلقة الصغيرة حيث يكون محرري اللغات على دراية أكبر بمجتمعاتهم. |
Mobilize specific groups, including employers and workers and their organizations, parents, government, judiciary, community groups, social and political institutions, through targeted information campaigns | تعبئـة مجموعــات محددة، تشمل أربــاب اﻷعمال والعمال وتنــظيماتهما، واﻷبوين، والحكومة، والسلطة القضائية، والفئات المجتمعية، والمؤسسات اﻻجتماعية والسياسية، عن طريق حمﻻت اﻻعﻻم الموجهة |
They include Governments, community based organizations, civil society organizations, children's groups and international organizations. | وتشمل هذه الجهات الفاعلة الحكومات، والمنظمات القائمة على المجتمع المحلي، ومنظمات المجتمع المدني، والأفرقة المعنية بالأطفال والمنظمات الدولية. |
Collaboration with non governmental organizations and community groups is vitally important in this respect. | إن التعاون بين المنظمات غير الحكومية وجماعات المجتمع المحلي له أهمية حيوية في هذا المضمار. |
This requires inclusive processes that include line ministries, central banks, local government and community groups. | ويتطلب ذلك عمليات تضم جميع الأطراف، وتشارك فيها الوزارات التنفيذية والمصارف المركزية والحكومات المحلية وفئات المجتمع المحلي. |
Community support services including drop in centers, visits by members of a community mental health team, supported employment and support groups are common. | وتعتبر خدمات الدعم المجتمعي التي تتضمن مراكز الإيواء المؤقت، الزيارات التي يقوم بها أعضاء فريق الصحة النفسية المجتمعية، التوظيف المدعوم ومجموعات الدعم من الأمور الشائعة. |
59. It is essential that key stakeholders and decision makers in the Government, the private sector, NGOs, local and community groups, the research and academic community, women apos s groups, educators and among media people be involved. | ٥٩ ومن الضروري أن تتوفر المشاركة من جانب كبار المهتمين باﻷمر وصانعي القرارات لدى الحكومات والقطاع الخاص والفئات المحلية والمجتمعية والجماعات البحثية واﻷكاديمية والمجموعات النسائية ورجال التربية، وكذلك من بين العاملين في حقل وسائط اﻹعﻻم. |
Rwanda welcomes the commitment of Sant' Egidio Community to join the international community in working for a speedy disarmament and demobilization of these groups. | وترحب رواندا بالتزام جمعية سانت إجيديو بالانضمام إلى المجتمع الدولي في العمل على الإسراع بنـزع السلاح هذه الجماعات وتسريحها. |
Grants were awarded to community groups and NGOs for activities that demonstrated effective community based approaches to problems in the four GEF thematic areas. | وقدمت منح الى الفئات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية عن اﻷنشطة التي أظهرت نهج مجتمعية فعالة للمشاكل في المجاﻻت الموضوعية اﻷربعة للمرفق البيئي العالمي. |
MINUSTAH organized focus groups, involving residents affected by violence and community leaders, to develop modalities for reintegrating juvenile members of the armed groups into their communities. | ونظمت البعثة مجموعات تركيز نقاشية يشترك فيها سكان تأثروا بالعنف وقادة المجتمع المحلي لتحديد الطرق الكفيلة بإعادة إدماج الأحداث من الجماعات المسلحة في مجتمعاتهم المحلية. |
How do cities with large groups of migrants address the issue of citizenship and community empowerment? | 6 السيد أندرو بورين، شبكة مدن جنوب أفريقيا، جنوب أفريقيا |
Another programme, implemented in partnership with NGOs and community groups, supplemented the nutrition of nursing mothers. | وينفذ الثاني في شراكة مع منظمات غير حكومية ومجموعات أهلية، وهو يقدم التغذية التكميلية للأمهات المرضعات. |
(iii) Promoting the involvement of women, youth and community groups in sanitation and hygiene education programmes | '3 تعزيز مشاركة المرأة والشباب والفئات المجتمعية في برامج التثقيف في مجالي الصرف الصحي والنظافة الصحية |
In epidemic form, malaria may affect all age groups in the community with high death rates. | وقد تمس المﻻريا، في شكلها المتوطن، كل الفئات العمرية في المجتمع المحلي مع ارتفاع معدﻻت الوفيات. |
This was the first mass sit in organised by all opposition parties and activist and community groups. | كان هذا أول اعتصام كبير تنظمه جميع الأحزاب المعارضة والنشطاء ومنظمات المجتمع المدني. |
Access to health care and family planning and education participation in self help groups and community activities. | وتوفير إمكانية حصولها على الرعاية الصحية، والخدمات في مجال تنظيم الأسرة، والتعليم والمشاركة في جماعات المساعدة الذاتية والأنشطة المجتمعية. |
Such groups include non governmental organizations, the private sector and other associations, usually at the community level. | وتشتمل تلك التنظيمات على المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص والرابطات اﻷخرى، على المستوى المجتمعي في المعتاد. |
Such improvement should be based on technical cooperation activities, partnerships among the public, private and community sectors and participation in the decision making process by community groups and special interest groups such as women, indigenous people, the elderly and the disabled. | ويجب أن يقوم هذا التحسين على أنشطة التعاون التقني، والمشاركة فيما بين القطاعات العامة والخاصة والمحلية واشتراك الفئات المجتمعية وفئات المصالح الخاصة كالنساء والسكان اﻷصليين والمسنين والمعوقين في عملية صنع القرار. |
Several training and capacity building seminars were conducted throughout the country for members of local human rights NGOs, youth groups, women's groups, traditional leaders, and community based organizations. | فعقدت في سائر أنحاء البلد عدة حلقات دراسية خصصت للتدريب وبناء القدرات لصالح أعضاء منظمات حقوق الإنسان المحلية غير الحكومية، ومجموعات الشباب، ومجموعات النساء، والزعماء التقليديين، والمنظمات المجتمعية. |
It has partnered with hundreds of community groups, research groups and environmentalists in cities and countries around the world to lobby Governments to retain public ownership and improve services. | وقد أقام شراكة مع مئات الفئات المجتمعية وأفرقة البحث والأخصائيين البيئيين في شتى المدن والبلدان في العالم للضغط على الحكومات من أجل الإبقاء على الملكية العامة وتحسين الخدمات. |
In one way or another, every country is now taking initiatives to include non governmental organizations (NGOs), civil society organizations, community groups, business groups, etc. into decision making processes. | ويتخذ كل بلد الآن، بشكل أو بآخر، مبادرات لإشراك المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، ورابطات المجتمعات المحلية، ومؤسسات الأعمال التجارية وغيرها من المنظمات في عمليات اتخاذ القرارات. |
The addressees could be specific States, international organizations, groups of States or the international community as a whole. | ويمكن أن تكون الجهات المستهدفة بالأفعال دولا محددة أو منظمات دولية أو مجموعات دول أو المجتمع الدولي ككل. |
The redesigned project emphasizes working with community groups on increasing awareness of HIV AIDS and on preventive measures. | علما بأن المشروع المعاد تصميمه يرك ز على العمل مع مجموعات المجتمع المحلي لإذكاء الوعي بمخاطر فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز وبالتدابير الوقائية. |
Again, it is important to reach out to a broad spectrum of community groups in non medical sectors. | وهنا أيضا، من اﻷهمية بمكان الوصول الى طائفة عريضة من الفئات المجتمعية في القطاعات غير الطبية. |
(c) Multiple service delivery channels should be developed, including non governmental organizations, the private sector, community groups, etc. | )ج( ينبغي إقامة قنوات متعددة ﻻيصال الخدمات، تتضمن المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والتنظيمات المجتمعية، وما إلى ذلك |
The National Development Program (Propenas 2000 2004) advocated two strategies to eradicate poverty, namely (a) satisfaction of the basic needs of the poor and protection of families and community groups living in poverty and, (b) assistance to community groups living in structural poverty. | 11 ودعا برنامج التنمية الوطنية (بروبيناس 2000 2004) إلى تطبيق استراتيجيتين للقضاء على الفقر وهما (أ) تلبية الاحتياجات الأساسية للفقراء وحماية الأسر والفئات المجتمعية التي تعيش في ربقة الفقر و(ب) تقديم المساعدة إلى الفئات المجتمعية التي تعيش في إطار فقر مدقع. |
(h) Establish and strengthen appropriate local mechanisms for facilitating broad participation by major groups in the national dialogue and by community groups in decision making at the local level and | )ح( إنشاء وتدعيم اﻵليات المحلية المﻻئمة لتسهيل المشاركة الواسعة من جانب الجماعات الرئيسية في الحوار الوطني وكذلك من جانب الفئات المجتمعية في صنع القرار على المستوى المحلي |
The facility links four key groups, comprising local authorities, community based organizations, local finance institutions and international donor programmes. | ويربط المرفق بين أربع مجموعات رئيسية تتألف من السلطات المحلية والمنظمات الأهلية ومؤسسات التمويل المحلية وبرامج الجهات المانحة الدولية. |
Visits to 14 countries interviews and focus groups with staff donors governments community based organizations women's organizations, and academia. | (ب) زيارات إلى 14 بلدا إجراء مقابلات مع الموظفين وتشكيل أفرقة مناقشة بالاشتراك معهم، ومقابلات مع المانحين والحكومات والمنظمات القائمة على مستوى القواعد الشعبية والمنظمات النسائية، والأكاديميات. |
Housing programmes span public and community housing, rental and mortgage support, housing for special needs groups and emergency accommodation. | وتشمل برامج اﻹسكان توفير اﻹسكان العام واﻹسكان في المجتمعات المحلية، ودعم اﻹيجارات، والقروض العقارية، وتوفير اﻹسكان للمجموعات ذات اﻻحتياجات الخاصة، واﻹيواء العاجل. |
(i) Participation by community groups, non governmental organizations and private sector organizations in the UNDP Partners in Development Programme | )ط( مشاركة الفئات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص في برنامج شركاء التنمية الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
We must also give greater support at the community, national, and international levels to groups working to end this practice. | ويتعين علينا أيضا أن نقدم المزيد من الدعم على المستويات المجتمعية والوطنية والدولية للجماعات التي تعمل من أجل وضع حد لهذه الممارسة. |
Discussion groups on gender issues equality, HIV AIDS, effects of globalisation speaker from FAO Volunteering Challenges to the Rural Community. | مناقشة داخل المجموعات للقضايا الجنسانية والمتعلقة بالمساواة، فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، الآثار المترتبة على العولمة متكلم من الفاو التطوع التحديات التي تواجه المجتمع الريفي. |
A Regional Workshop for Building Knowledge and Capacity among Community based Organisations Women's groups of Northern Region, Sponsored by UNIFEM). | حلقة عمل إقليمية لبناء المعرفة والقدرات ما بين المنظمات والمجموعات النسائية القائمة على أساس المجتمعات المحلية في المنطقة الشمالية، برعاية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Lastly, I recommend that the Security Council and the international community help civil society, especially women's groups, promote Government accountability. | وأخيرا، أوصي بأن يقوم مجلس الأمن والمجتمع الدولي بمساعدة المجتمع الأهلي، خاصة مجموعات النساء، على تعزيز مساءلة الحكومة. |
Many of these projects are proving effective in the formation of grass roots organizations and the empowerment of community groups. | وقد تأكدت فعالية عدد كبير من هذه المشاريعي في تشكيل منظمات على صعيد القواعد الشعبية وفي تزويد فئات المجتمع بالقدرات. |
The positive contribution of non governmental and community groups in the implementation of population programmes and activities was also acknowledged. | كما كان ثمة إقرار بالمساهمة اﻹيجابية المقدمة من المنظمات غير الحكومية والفئات المجتمعية فيما يتصل بتنفيذ البرامج واﻷنشطة السكانية. |
Non governmental organizations (NGOs), community organizations, private enterprise, worker apos s organizations and other groups all must be actively involved. | فالمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي والمشاريع الخاصة ومنظمات العمال وغير ذلك من الفئات ينبغي لها أن تشارك مشاركة فعالة. |
Related searches : Community Support Groups - Local Community Groups - Armed Groups - Marginalized Groups - Form Groups - Groups Which - Indigenous Groups - Marginalised Groups - Religious Groups - Groups Who - Disadvantaged Groups - These Groups - Forming Groups