Translation of "local community groups" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Community - translation : Local - translation : Local community groups - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
AND LOCAL COMMUNITY GROUPS | غير الحكومية والقطاع الخاص وفئات المجتمع المحلي |
NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS, THE PRIVATE SECTOR AND LOCAL COMMUNITY GROUPS . 139 144 40 | الشراكــة مــع الجماعــات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وفئات المجتمع المحلي |
The facility links four key groups, comprising local authorities, community based organizations, local finance institutions and international donor programmes. | ويربط المرفق بين أربع مجموعات رئيسية تتألف من السلطات المحلية والمنظمات الأهلية ومؤسسات التمويل المحلية وبرامج الجهات المانحة الدولية. |
This requires inclusive processes that include line ministries, central banks, local government and community groups. | ويتطلب ذلك عمليات تضم جميع الأطراف، وتشارك فيها الوزارات التنفيذية والمصارف المركزية والحكومات المحلية وفئات المجتمع المحلي. |
(h) Establish and strengthen appropriate local mechanisms for facilitating broad participation by major groups in the national dialogue and by community groups in decision making at the local level and | )ح( إنشاء وتدعيم اﻵليات المحلية المﻻئمة لتسهيل المشاركة الواسعة من جانب الجماعات الرئيسية في الحوار الوطني وكذلك من جانب الفئات المجتمعية في صنع القرار على المستوى المحلي |
Meeting with local human rights groups | اجتماع مع المجموعات المحلية المعنية بحقوق اﻻنسان |
Several training and capacity building seminars were conducted throughout the country for members of local human rights NGOs, youth groups, women's groups, traditional leaders, and community based organizations. | فعقدت في سائر أنحاء البلد عدة حلقات دراسية خصصت للتدريب وبناء القدرات لصالح أعضاء منظمات حقوق الإنسان المحلية غير الحكومية، ومجموعات الشباب، ومجموعات النساء، والزعماء التقليديين، والمنظمات المجتمعية. |
59. It is essential that key stakeholders and decision makers in the Government, the private sector, NGOs, local and community groups, the research and academic community, women apos s groups, educators and among media people be involved. | ٥٩ ومن الضروري أن تتوفر المشاركة من جانب كبار المهتمين باﻷمر وصانعي القرارات لدى الحكومات والقطاع الخاص والفئات المحلية والمجتمعية والجماعات البحثية واﻷكاديمية والمجموعات النسائية ورجال التربية، وكذلك من بين العاملين في حقل وسائط اﻹعﻻم. |
Governments must support community groups. | ويجب على الحكومات أن تقدم الدعم إلى الجماعات المحلية. |
The local criminal groups consist of two distinct groups of traders and smugglers. | 40 وتتألف الجماعات الإجرامية المحلية من جماعتين متمايزتين من التجار ومن المهربين. |
The information will be provided to local health and education authorities and community groups and used to design culturally appropriate intervention strategies. | وستتاح المعلومات للسلطات المحلية في قطاعي الصحة والتعليم فضلا عن جماعات المجتمع المحلي، وستستخدم لوضع استراتيجيات تدخلية تكون ملائمة من المنظور الثقافي. |
The term community in this context includes local people, local institutions, local agencies and the local council. | ويشمل مصطلح المجتمع في هذا السياق جميع العاملين الأساسيين الأشخاص المحليين والمؤسسات المحلية والهيئات المحلية والمجلس المحلي. |
In these projects, community groups drawn from the local population are taking the lead in developing and implementing different aspects of the programmes. | وفي هذه المشاريع، تمسك الجماعات المجتمعية المستمدة من السكان المحليين بزمام القيادة في إعداد مختلف جوانب البرامج وتنفيذها. |
(e) Promote policies and strengthen institutional frameworks which develop cooperation and coordination, in a spirit of partnership, between the donor community, governments at all levels, local populations and community groups, and facilitate access by local populations to appropriate information and technology | )ﻫ( أن تروج السياسات وتعزز اﻷطر المؤسسية التي تنمي التعاون والتنسيق، بروح من الشراكة بين جماعة المانحين، والحكومات على جميع المستويات، والسكان المحليين، والجماعات المحلية، وتيسر وصول السكان المحليين إلى ما هو مناسب من المعلومات والتكنولوجيا |
(e) promote policies and strengthen institutional frameworks which develop cooperation and coordination, in a spirit of partnership, between the donor community, governments at all levels, local populations and community groups, and facilitate access by local populations to appropriate information and technology | )ﻫ( أن تروج السياسات وتعزز اﻷطر المؤسسية التي تنمي التعاون والتنسيق، بروح من الشراكة، بين أوساط المانحين، والحكومات على جميع المستويات، والسكان المحليين، والجماعات المحلية، وتيسر وصول السكان المحليين إلى المعلومات والتكنولوجيا المﻻئمة |
Get the community to add local depth, global perspective, local knowledge. | والمنظور العالمي، والمعارف المحلية |
4. Local community of Velika Musna | ٤ الطائفة المحلية، فليكاموسنا |
This person could assist and advise the local people and local community. | ويمكن لهذا الشخص مساعدة السكان المحليين والمجتمع المحلي وتقديم المشورة لهم. |
Local Government commitments before the international community | التزامات الحكومات المحلية تجاه المجتمع الدولي |
Local New Forum groups are active mostly in the cities. | إن مجموعات حركة المنتدى الجديد المحلية تنشط عادة في المدن. |
It grants local opposition groups representation in its national organization. | ولقد منحت جماعات المعارضة المحلية حق التمثيل في منظمتها الوطنية. |
The rest is up to your local community. | الباقي هو مسئولية المجتمع المحلي خاصتك. |
It works alongside both small local and large international pressure groups. | تعمل جنبا إلى جنب مع جماعات الضغط المحلية الصغيرة والدولية الكبيرة. |
54. The nodes will also have to establish local user groups. | ٥٤ والعقد سوف يتعين عليها أن تنشئ مجموعات محلية من المستعملين. |
Integrated planning and policy making at all levels would be enhanced by strong coordinating and consultation mechanisms between local authorities and community based organizations and major groups. | 139 وسيتعزز التخطيط المتكامل ورسم السياسات على جميع الصعد بواسطة آليات قوية للتنسيق والتشاور بين السلطات المحلية والمنظمات الأهلية والمجموعات الرئيسية. |
Well, how it happened is the local community galvanized. | حسنا ، ما حدث هو أن المجتمع المحلي قد تعافى. |
But these groups have limited influence over the local opposition groups inside Syria, which are equally diverse and divided. | ولكن هذه الجماعات ضعيفة التأثير على جماعات المعارضة المحلية داخل سوريا، والتي تعاني بنفس القدر من الانقسام والتشعب. |
Tag it. Attribute it. Metadata. Get the community to add local depth, global perspective, local knowledge. | ترميزها، وتصنيفها. وتمكين المجتمع من إضافة العمق المحلي والمنظور العالمي، والمعارف المحلية |
She may be interested in providing local services to her community babysitting, local deliveries, pet care. | قد تكون مهتمة في تقديم خدمات محلية لمجتمعها المحلي مجالسة الأطفال، والتسليم المحلي، والعناية بالحيوانات الأليفة. |
MINUSTAH continued its sensitization campaign with other illegal armed groups on a community by community basis. | وواصلت البعثة تنفيذ حملة التوعية الموجهة إلى الجماعات المسلحة غير القانونية الأخرى وذلك على أساس كل مجتمع محلي على حدة. |
In a collaborative effort, the Mission, the Ministry of Local Government and Community Development and local government authorities and civil society groups have launched an ongoing mediation initiative aimed at settling outstanding disputes at the provincial and district levels. | وفي جهد تعاوني، استهلت البعثة، ووزارة الحكم المحلي والتنمية المجتمعية، والسلطات الحكومية المحلية وفئات المجتمع المدني، مبادرة متواصلة للوساطة تهدف إلى تسوية النزاعات المعلقة على المستوى الإقليمي ومستوى المقاطعات. |
Community based groups such as non governmental organizations, civic and voluntary organizations, religious groups and sports groups are increasingly becoming involved in prevention. | وتشارك في أعمال الوقاية بصورة متزايدة باطراد جماعات من المجتمعات المحلية، مثل المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷهلية والطوعية، والجماعات الدينية والرياضية. |
Muslims married local women and raised families, which were tied to the Muslim community through the father and to the local pagan community through the mother. | تزوج المسلمين من النساء المحليات أسسوا عائلات تمازجت مع المجتمع هناك حيث الأب مسلم والأم من السكان الأصليين. |
All the major groups except for local authorities have participated in these dialogues. | وشارك في هذه الحوارات جميع المجموعات الرئيسية باستثناء السلطات المحلية. |
Speaking on behalf of women's groups and for the Huairou Commission, Ms. Esther Mwaura Mwuiru said that there should be a stronger linking of local grass roots women's groups with local authorities. | 8 وبصدد حديثها نيابة عن مجموعات النساء وعن لجنة هاويرو، قالت الآنسة إستر موارا موايرو بأنه ينبغي أن يتم الربط بصورة أقوى بين مجموعات النساء على مستوى القاعدة المحلية مع السلطات المحلية. |
Since local authorities played a key role in promoting innovative community oriented local governance, UN HABITAT promoted crime prevention at the local level. | ويشجع برنامج الموئل منع الجريمة على المستوى المحلي ويرى أن السلطات المحلية هي الركائز الأساسية لإقامة حكم محلي خلا ق يولي أهمية أكبر للمجتمعات. |
This was considered particularly important for the implementation of population programmes, given the degree to which they depend on community participation, local women apos s groups and grass roots initiatives. | ورئي أن هذا اﻷمر يكتسب أهمية خاصة بالنسبة الى تنفيذ البرامج السكانية، بالنظر الى درجة اعتمادها على المشاركة المجتمعية والتنظيمات النسائية المحلية والمبادرات على مستوى القاعدة. |
Through the Bhagidari Cell, networks of local groups have grown from 20 citizen groups in 2000 to more than 1,600 citizen groups representing about 3 million people today. | ففي طريق خلية الشراكة Bhagidari Cell، زاد عدد شبكات الجماعات المحلية من 20 جماعة من المواطنين في عام 2000 إلى أكثر من 600 1 جماعة من المواطنين تمثل حاليا أكثر من 3 ملايين نسمة. |
Who profits? Does anything justify what the local community goes through? | من يستفيد هل هناك ما يبرر ما يمر به المجتمع المحلي |
Development of co operation with social bodies of the local community | تطوير التعاون مع الهيئات الاجتماعية في المجتمع المحلي |
local community campaigners, who are what we call good constituency MPs. | ناشطين في المجتمع المحلي،وهم من نطلق عليهم اسم نواب الدائرة الجيدون. |
It is critical to bring in the voices of local authorities, community based organizations, women, youth, indigenous peoples, ethnic minorities, persons with disabilities and other groups with special interests or needs. | ومن الأمور البالغة الأهمية اجتذاب أصوات السلطات المحلية والمنظمات المجتمعية والنساء والشباب والسكان الأصليين والأقليات الإثنية والمعوقين وغيرهم من الجماعات ذات الاهتمامات والاحتياجات الخاصة. |
She also referred to the need to reach out to all national and local constituencies in a participatory process, including non governmental and community based organizations and women apos s groups. | وأشارت أيضا الى الحاجة الى الوصول الى جميع الجماهير على الصعيدين الوطني والمحلي في عملية قائمة على المشاركة، تشمل المنظمات غير الحكومية والمجتمعية والجماعات النسائية. |
This phase involves creating a partnership of local communities, conservation groups and local government, an approach which appears to be popular locally. | هذه المرحلة تتضمن إنشاء شراكة بين المجتمعات المحلية، والجماعات المحافظة والحكومة المحلية، وهو النهج الذي يبدو أن له شعبية بين السكان. |
The experience of the Pacific Regional Assistance Mission to the Solomon Islands and our experience in Bougainville is that community involvement for example, through women's groups and church groups provides an important avenue for the development of local ownership of the solutions. | وتوضح تجربة بعثة المساعدة الإقليمية للمحيط الهادئ في جزر سليمان وكذلك تجربتنا في بوغانفيل أن إشراك المجتمعات المحلية من خلال المجموعات النسائية والكنسية، مثلا يوفر سبيلا هاما لتطوير الملكية المحلية للحلول. |
Related searches : Community Groups - Local Community - Community Support Groups - Local Community Center - Local Community Projects - Local Community Organization - Local Business Community - Local Community Leaders - Local Community Outreach - Local Community Organisation - Local Community Support - Local Community Use - Local Community Development - Community-led Local Development