Translation of "changed approach towards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Approach - translation : Changed - translation : Changed approach towards - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our approach to development has changed. | لقد تغير نهجنا نحو التنمية. |
Getting pregnant changed my approach tremendously. | الحمل غي ر وجهة نظري بشكل كبير. |
Why have you changed towards me? | لماذا تغي رت تجاهي |
In the 1990s the approach has gradually changed. | وعرف هذا النهج تغيرا تدريجيا في التسعينات. |
Peacebuilding towards a comprehensive approach. | 43 بناء السلام نحو نهج شامل. |
Sarkozy s approach may work, because America, too, has changed. | قد يكتب النجاح لتوجهات ساركوزي في هذا السياق، وذلك لأن أميركا أيضا قد تغيرت. |
Towards the end of her life, this mood changed. | ولكن قرب نهاية حياتها تغير موقفها ذلك. |
E. Towards a system wide approach to funding | هاء نحو اعتماد نهج للتمويل على نطاق المنظومة |
VIII. PROPOSED APPROACH TOWARDS A FUND FOR DIVERSIFICATION | ثامنــا النهج المقترح نحو إنشاء صندوق لتنويع قطــاع السلـع اﻷساسية |
TOWARDS A COORDINATED APPROACH TO POLICY FORMULATION AND | نحو إيجاد نهج متناسق لصياغة السياسات |
This is a pragmatic approach towards human rights violators. | وهذا نهج عملي لمواجهة منتهكي حقوق الإنسان. |
A comprehensive approach has been established towards Bosnia and Herzegovina. | وقد استقر نهج شامل إزاء البوسنة والهرسك. |
Towards a human rights based approach to sustainable debt management | رابعا نحو نهج قائم على حقوق الإنسان في مجال الإدارة المستدامة للديون |
These stakeholders need to work towards a cooperative approach to energy maintenance rather than a competitive approach. | وعليه، ينبغي أن تتوخى كل هذه الأطراف المؤثرة في مسألة الحفاظ على الطاقة نهجا يقوم على التعاون بدلا من التنافس. |
I ended up having an approach to creativity that completely changed my artistic horizons. | انتهى بي الامر بإتخاذ منهج إبداعي و الذي غي ر تماما من آفاقي الفنية. |
In the US, too, the attitude towards the alliance with Europe has changed mightily. | وفي الولايات المتحدة أيضا تغير الموقف إزاء التحالف مع أوروبا إلى حد بعيد. |
They are pushing people towards a more vigilant approach to the Internet. | هم يدفعون الناس لأسلوب أكثر يقظة في استعمالهم للإنترنت. |
However, society's attitudes towards polygamy had changed, and polygamy was now virtually non existent in Algeria. | ومع ذلك، فقد تغير موقف المجتمع تجاه تعدد الزوجات، الذي أصبح الآن غير موجود بالفعل في الجزائر. |
But even though I had this newfound joy and freedom, people's reaction completely changed towards me. | ولكن حتى مع شعوري بذلك الفرح و تلك الحرية، تغيرت ردة فعل الناس نحوي |
In 1998, its name changed to the International Water Management Institute (IWMI), reflecting this new wider approach. | وفي عام 1998 تم تغيير اسمه إلى المعهد الدولي لإدارة المياه (IWMI) ليعكس النطاق الأوسع لهذا النهج الجديد. |
The third big thing I believe that has changed India is our attitude towards the English language. | الأمر المهم الثالث و الذي أعتقد أنه غير الهند هو موقفنا من اللغة الانجليزية |
VIII. PROPOSED APPROACH TOWARDS A FUND FOR DIVERSIFICATION OF AFRICA apos S COMMODITY SECTOR | ثامنا النهج المقترح نحو إنشاء صندوق لتنويع قطاع السلع اﻷساسية في افريقيا |
126. The Administrator apos s approach towards establishing presences in the countries of the former Soviet Union must be seen in the context of his overall functional approach towards managing UNDP activities in the region. | ١٢٦ وينبغي النظر إلى نهج مدير البرنامج في مجال تهيئة وجود لﻷمم المتحدة في بلدان اﻻتحاد السوفياتي السابق في سياق نهجه العملي الشامل المتعلق بإدارة انشطة البرنامج اﻹنمائي في المنطقة. |
He writes about his first semester with the Unibol and how it changed his outlook towards his future | كتب عن تجربته مع الفصل الدراسي الأول في يونيبول وكيف حولت نظرته تجاه مستقبله |
We hope that the Armenian side will demonstrate the same constructive approach towards that end. | وإننا نتمنى أن يظهر الجانب الأرمني نفس النهج البناء بغية تحقيق تلك الغاية. |
Reports demonstrate a positive approach towards encouraging interaction between the scientific research and policy processes. | وعرضت التقارير نهجا إيجابيا يمكن اعتماده لتشجيع التعاون بين هيئات البحث العلمي والهيئات المعنية بوضع السياسات العامة. |
We believe that it is important to take a coordinated approach towards the Lord's Resistance Army. | ونعتقد أن من الضروري أن ننتهج نهجا منسقا تجاه جيش الرب للمقاومة. |
It will increasingly emphasize the need to work towards a more commercial approach to postal service. | وسيركز البرنامج بصفة متزايدة على ضرورة العمل على اتباع نهج أكثر تميزا بالطابع التجاري إزاء الخدمة البريدية. |
Iraq apos s approach towards implementing its obligations under relevant Security Council resolutions has remained unchanged. | لقد ظل النهج الذي يتخذه العراق إزاء تنفيذ التزاماته بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة دون تغيير. |
This appears a logical approach as any change observed in the output will unambiguously be due to the single variable changed. | ويبدو هذا أنه نهج منطقي حيث أن أي تغيير يتم ملاحظته في الناتج سوف يكون بدون شك بسبب تغيير عامل واحد. |
Under these circumstances, there are greater calls in South Korea for a new approach towards the North. | في ظل هذه الظروف، تعالت في كوريا الجنوبية الأصوات المنادية بتبني توجه جديد في التعامل مع الشمال. |
Opinions vary, with some calling for a tough position towards Hamas and others advocating a softer approach. | والحقيقة أن الآراء تتباين كثيرا في هذا السياق، حيث يدعو البعض إلى اتخاذ موقف متشدد من حماس ويدافع غيرهم عن تبني توجه أكثر لينا في التعامل معها. |
A Human rights Based Approach to Development Cooperation Towards a Common Understanding, adopted by UNGD, May 2003. | () النهج القائم على حقوق الإنسان تجاه التعاون الإنمائي نحو إقامة تفاهم فيما بين وكالات الأمم المتحدة، الذي اعتمدته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أيار مايو 2003. |
We concur with the Secretary General's inclusive and comprehensive approach towards addressing the current problems of Africa. | ونتفق مع النهج الجامع والشامل للأمين العام في مواجهة مشاكل أفريقيا الراهنة. |
We are convinced that, whatever may be said, the islanders should not exaggerate, because our attitude towards them has changed substantially. | ونحن على اقتناع بأنه، مهما قيل، ﻻ ينبغي لسكان الجزر أن يبالغوا، ﻷن موقفنا نحوهم قد تغير تغيرا كبيرا. |
Rockets have changed, Photography has changed, | الصواريخ تغيرت, الفوتوغرافيا تغيرت |
However, such an approach towards precision was objected to by those who found it to be too restrictive. | إﻻ أن هذا النهج الذي يستهدف الدقة، قوبل باعتراض من جانب الذين رأوه تقييدا أكثر من الﻻزم. |
The Department told the Board that it has geared its activities towards the programme approach in technical assistance. | وأبلغت اﻻدارة المجلس بأنها تعمل على توجيه أنشطتها نحو نهج البرمجة في مجال المساعدة التقنية. |
Malaysia reiterates its commitment to pursue its long term goal towards the total elimination of all nuclear weapons and underscore the importance of the multilateral approach towards disarmament. | 1 تكرر ماليزيا تأكيد التزامها بالسعي من أجل تحقيق هدفها الطويل المدى المتمثل في القضاء الكامل على جميع الأسلحة النووية وتؤكد أهمية اتباع نهج متعدد الأطراف تجاه نزع السلاح. |
So technology has changed. Things have changed. | إذن فالتكنولوجيا قد تغيرت، الأشياء تغيرت. |
It changed us. It changed ourselves forever. | غي رتنا. غي رتنا إلى الأبد. |
The EU needs a comprehensive regional approach, focusing on the remaining steps that would lead each country towards membership. | يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يتبنى توجها إقليميا شاملا ، مع التركيز على الخطوات المتبقية اللازمة لتقدم كل دولة نحو عضوية الاتحاد الأوروبي. |
Nevertheless, the Declaration represents a further step towards the adoption of a truly universal approach to regulating human cloning. | ومع ذلك، يمثل الإعلان خطوة إضافية صوب اعتماد نهج عالمي بحق من أجل تنظيم استنساخ البشر. |
I will continue doing my best to mobilize international support for this multilateral approach towards a nuclear free peninsula. | وسأواصل بذل قصارى جهدي لحشد المساندة الدولية لهذا النهج المتعدد الأطراف الرامي إلى جعل شبه الجزيرة خالية من الأسلحة النووية. |
Risk management entails moving away from a technology centred treatment of information security towards adopting a more holistic approach. | وتستلزم إدارة المخاطر التحول من معالجة أمن المعلومات بالتركيز على التكنولوجيا إلى اتباع نهج أكثر شمولا . |
Related searches : Approach Towards - Common Approach Towards - Approach Towards Life - New Approach Towards - Approach Towards Customers - Consistent Approach Towards - An Approach Towards - Approach Towards Art - Effective Approach Towards - Proactive Approach Towards - I Changed - Changed Over