Translation of "an approach towards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
An approach towards - translation : Approach - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Peacebuilding towards a comprehensive approach. | 43 بناء السلام نحو نهج شامل. |
E. Towards a system wide approach to funding | هاء نحو اعتماد نهج للتمويل على نطاق المنظومة |
VIII. PROPOSED APPROACH TOWARDS A FUND FOR DIVERSIFICATION | ثامنــا النهج المقترح نحو إنشاء صندوق لتنويع قطــاع السلـع اﻷساسية |
TOWARDS A COORDINATED APPROACH TO POLICY FORMULATION AND | نحو إيجاد نهج متناسق لصياغة السياسات |
However, such an approach towards precision was objected to by those who found it to be too restrictive. | إﻻ أن هذا النهج الذي يستهدف الدقة، قوبل باعتراض من جانب الذين رأوه تقييدا أكثر من الﻻزم. |
This is a pragmatic approach towards human rights violators. | وهذا نهج عملي لمواجهة منتهكي حقوق الإنسان. |
A comprehensive approach has been established towards Bosnia and Herzegovina. | وقد استقر نهج شامل إزاء البوسنة والهرسك. |
Towards a human rights based approach to sustainable debt management | رابعا نحو نهج قائم على حقوق الإنسان في مجال الإدارة المستدامة للديون |
The organizational concept of the seminar was designed to promote an analytical approach leading towards practical and action oriented conclusions. | 3 وقد و ضع المفهوم التنظيمي للحلقة الدراسية على نحو يعزز النهج التحليلي الذي يفضي إلى استنتاجات محسوسة وذات منحى عملي. |
These stakeholders need to work towards a cooperative approach to energy maintenance rather than a competitive approach. | وعليه، ينبغي أن تتوخى كل هذه الأطراف المؤثرة في مسألة الحفاظ على الطاقة نهجا يقوم على التعاون بدلا من التنافس. |
An integrated approach | النهج المتكامل |
There was now an encouraging trend among international organizations towards making the development dimension an integral part of work programmes. UNIDO should adopt the same approach. | واستطرد قائلا إنه يوجد الآن اتجاه مشج ع فيما بين المنظمات الدولية لاتخاذ البعد الانمائي جزءا لا يتجز أ من برامج عملها، وينبغي لليونيدو أن تعتمد النهج نفسه. |
They are pushing people towards a more vigilant approach to the Internet. | هم يدفعون الناس لأسلوب أكثر يقظة في استعمالهم للإنترنت. |
We call this approach Islam Hadhari, literally civilizational Islam, which is an approach towards a progressive and humanistic civilization that is consistent with the objective of creating a stable international world order. | وندعو هذا النهج الإسلامي الحضاري، وهو نهج يؤدي إلى قيام حضارة تقدمية وإنسانية تتسق مع الهدف المتمثل في إيجاد نظام عالمي دولي مستقر. |
6) an individual approach. | 6 الأسلوب الفردي. |
An integrated, synergistic approach | ألف نهج متكامل وتآزري |
I. AN INTEGRATED APPROACH | أوﻻ نهج متكامل |
(iii) An integrated approach | apos ٣ apos نهجا متكامﻻ |
Certain developed countries had also taken an unjust approach towards international economic cooperation by setting conditions for development assistance, based on political considerations. | ولقد اتخذت بلدان متقدمة النمو معينة نهجا غير عادل نحو التعاون اﻻقتصادي الدولي وذلك بتحديد شروط للمساعدة اﻹنمائية، تستند الى اعتبارات سياسية. |
Therefore, the relevant departments and agencies of the United Nations system should adopt an integrated approach towards implementing the decisions of the relevant conferences. | لذا يتعين على اﻻدارات والوكاﻻت ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تتبنى نهجا متكامﻻ صوب تنفيذ المقررات الصادرة عن المؤتمرات ذات الصلة. |
VIII. PROPOSED APPROACH TOWARDS A FUND FOR DIVERSIFICATION OF AFRICA apos S COMMODITY SECTOR | ثامنا النهج المقترح نحو إنشاء صندوق لتنويع قطاع السلع اﻷساسية في افريقيا |
Developing a way of thinking and attitudes towards the creation of cross sectoral partnerships able to promote an integrated and multisectoral approach to local development. | 9 إيجاد طريقة تفكير ومواقف تساعد على إنشاء شراكات شاملة للقطاعات قادرة على تعزيز نهج متكامل متعدد القطاعات إزاء التنمية المحلية. |
Such an approach would provide a more integrated approach to local development. | ويوفر هذا الأسلوب منهجا أكثر تكاملا للتنمية المحلية. |
So, in this video we're using an approach called the reactive approach. | في هذا الفيديو نستخدم نظام إسلوب تعامل يدعى إسلوب تعامل رد الفعل |
Towards an Asia Europe Partnership | نحو شراكة آسيوية أوروبية |
126. The Administrator apos s approach towards establishing presences in the countries of the former Soviet Union must be seen in the context of his overall functional approach towards managing UNDP activities in the region. | ١٢٦ وينبغي النظر إلى نهج مدير البرنامج في مجال تهيئة وجود لﻷمم المتحدة في بلدان اﻻتحاد السوفياتي السابق في سياق نهجه العملي الشامل المتعلق بإدارة انشطة البرنامج اﻹنمائي في المنطقة. |
Canada is developing an integrated approach to assess progress towards meeting its emission limitation commitments. This approach seeks to understand how actions to limit emissions interrelate with other factors to change past and future emission trends. | ٢١ وتعكف كندا على وضع نهج متكامل لتقييم التقدم المحرز صوب الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالحد من اﻻنبعاثات وهي تسعى في هذا النهج إلى فهم كيفية تفاعل اﻹجراءات الرامية إلى الحد من اﻻنبعاثات مع عوامل أخرى لتغيير اتجاهات اﻻنبعاثات ماضيا ومستقبﻻ . |
Recommendations an integrated arms embargo approach | باء التوصيــات نهـج يقـوم على حظـر الأسلحة المتكامل |
An incremental approach will be pursued. | وسيتم اتباع نهج تزايدي. |
The seminar was designed to promote an analytical approach leading towards practical and action oriented conclusions on the subject of democracy and the rule of law. | والقصد من هذه الحلقة الدراسية تعزيز النهج التحليلي الذي يفضي إلى استنتاجات محسوسة وذات منحى عملي بشأن موضوع الديمقراطية وسيادة القانون. |
We hope that the Armenian side will demonstrate the same constructive approach towards that end. | وإننا نتمنى أن يظهر الجانب الأرمني نفس النهج البناء بغية تحقيق تلك الغاية. |
Reports demonstrate a positive approach towards encouraging interaction between the scientific research and policy processes. | وعرضت التقارير نهجا إيجابيا يمكن اعتماده لتشجيع التعاون بين هيئات البحث العلمي والهيئات المعنية بوضع السياسات العامة. |
We believe that it is important to take a coordinated approach towards the Lord's Resistance Army. | ونعتقد أن من الضروري أن ننتهج نهجا منسقا تجاه جيش الرب للمقاومة. |
It will increasingly emphasize the need to work towards a more commercial approach to postal service. | وسيركز البرنامج بصفة متزايدة على ضرورة العمل على اتباع نهج أكثر تميزا بالطابع التجاري إزاء الخدمة البريدية. |
Iraq apos s approach towards implementing its obligations under relevant Security Council resolutions has remained unchanged. | لقد ظل النهج الذي يتخذه العراق إزاء تنفيذ التزاماته بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة دون تغيير. |
The other approach, represented by Okonjo Iweala and Ocampo, takes an economy wide approach. | أما النهج الآخر الذي يمثله أوكامبو وأوكونجو ايويالا فإنه يتعامل مع الاقتصاد ككل. |
Decision support systems an applied managerial approach. | نظم دعم القرارات نهج يطبق الإدارية. |
But this has become an obscure approach. | لكن هذا أصبح نهجا غامضا . |
Sharpen an image using a pyramidal approach. | تحديد صورة aName |
I. AN INTEGRATED APPROACH . 3 4 2 | نهج متكامل |
There's an intelligent way to approach marriage. | هناك طريقة ذكية لبلوغ الزواج |
However, the eurozone, and Germany in particular, must fully acknowledge the fundamental causes of Greece s exit and pledge to move towards fiscal union, while acknowledging that an austerity only approach towards other at risk members is a dead end. | ورغم هذا فإن منطقة اليورو، وألمانيا بشكل خاص، لابد أن تعترف بشكل كامل بالأسباب الأساسية التي أدت إلى خروج اليونان، وأن تتعهد بالتحرك باتجاه الاتحاد المالي، في حين تعترف بأن اتباع نهج التقشف فقط في التعامل مع الدول الأعضاء الأخرى المعرضة للخطر ي ع د طريقا مسدودا. |
Bookkeeping is important, but safeguards implementation must be directed towards an approach that is less dependent on routine inspections and more focused on detecting possible non routine activities. | إن مســك الدفاتر هام ولكن يجب أن يوجه تنفيذ الضمانات صــوب نهــج ﻻ يعتمــد كثيرا على التفتيش الروتينـي بل يزيــد فــي التركيز على كشف اﻷنشطة الممكنة غير الروتينية. |
Under these circumstances, there are greater calls in South Korea for a new approach towards the North. | في ظل هذه الظروف، تعالت في كوريا الجنوبية الأصوات المنادية بتبني توجه جديد في التعامل مع الشمال. |
Opinions vary, with some calling for a tough position towards Hamas and others advocating a softer approach. | والحقيقة أن الآراء تتباين كثيرا في هذا السياق، حيث يدعو البعض إلى اتخاذ موقف متشدد من حماس ويدافع غيرهم عن تبني توجه أكثر لينا في التعامل معها. |
Related searches : Approach Towards - An Approach - Common Approach Towards - Approach Towards Life - New Approach Towards - Approach Towards Customers - Consistent Approach Towards - Approach Towards Art - Changed Approach Towards - Effective Approach Towards - Proactive Approach Towards - Towards An Understanding - Adopt An Approach - On An Approach