Translation of "approach towards art" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Approach - translation : Approach towards art - translation : Towards - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Peacebuilding towards a comprehensive approach.
43 بناء السلام نحو نهج شامل.
E. Towards a system wide approach to funding
هاء نحو اعتماد نهج للتمويل على نطاق المنظومة
VIII. PROPOSED APPROACH TOWARDS A FUND FOR DIVERSIFICATION
ثامنــا النهج المقترح نحو إنشاء صندوق لتنويع قطــاع السلـع اﻷساسية
TOWARDS A COORDINATED APPROACH TO POLICY FORMULATION AND
نحو إيجاد نهج متناسق لصياغة السياسات
This is a pragmatic approach towards human rights violators.
وهذا نهج عملي لمواجهة منتهكي حقوق الإنسان.
I think this approach can explain differences in people's taste in art.
واعتقد ان هذه الفكرة توضح الفرق في مذاق الناس فيما يتعلق بالفن
A comprehensive approach has been established towards Bosnia and Herzegovina.
وقد استقر نهج شامل إزاء البوسنة والهرسك.
Towards a human rights based approach to sustainable debt management
رابعا نحو نهج قائم على حقوق الإنسان في مجال الإدارة المستدامة للديون
Nowhere is this trend more damaging than in today s mercantile approach to art.
وتتجلى هذه النزعة في أبشع صورها تدميرا في النهج التجاري السائد اليوم في التعامل مع الفنون.
These stakeholders need to work towards a cooperative approach to energy maintenance rather than a competitive approach.
وعليه، ينبغي أن تتوخى كل هذه الأطراف المؤثرة في مسألة الحفاظ على الطاقة نهجا يقوم على التعاون بدلا من التنافس.
I just had to find a different approach to making the art that I wanted.
فقط على أن أجد نهجا مختلفا لكي أصنع الفن الذي أردته.
They are pushing people towards a more vigilant approach to the Internet.
هم يدفعون الناس لأسلوب أكثر يقظة في استعمالهم للإنترنت.
VIII. PROPOSED APPROACH TOWARDS A FUND FOR DIVERSIFICATION OF AFRICA apos S COMMODITY SECTOR
ثامنا النهج المقترح نحو إنشاء صندوق لتنويع قطاع السلع اﻷساسية في افريقيا
126. The Administrator apos s approach towards establishing presences in the countries of the former Soviet Union must be seen in the context of his overall functional approach towards managing UNDP activities in the region.
١٢٦ وينبغي النظر إلى نهج مدير البرنامج في مجال تهيئة وجود لﻷمم المتحدة في بلدان اﻻتحاد السوفياتي السابق في سياق نهجه العملي الشامل المتعلق بإدارة انشطة البرنامج اﻹنمائي في المنطقة.
We hope that the Armenian side will demonstrate the same constructive approach towards that end.
وإننا نتمنى أن يظهر الجانب الأرمني نفس النهج البناء بغية تحقيق تلك الغاية.
Reports demonstrate a positive approach towards encouraging interaction between the scientific research and policy processes.
وعرضت التقارير نهجا إيجابيا يمكن اعتماده لتشجيع التعاون بين هيئات البحث العلمي والهيئات المعنية بوضع السياسات العامة.
We believe that it is important to take a coordinated approach towards the Lord's Resistance Army.
ونعتقد أن من الضروري أن ننتهج نهجا منسقا تجاه جيش الرب للمقاومة.
It will increasingly emphasize the need to work towards a more commercial approach to postal service.
وسيركز البرنامج بصفة متزايدة على ضرورة العمل على اتباع نهج أكثر تميزا بالطابع التجاري إزاء الخدمة البريدية.
Iraq apos s approach towards implementing its obligations under relevant Security Council resolutions has remained unchanged.
لقد ظل النهج الذي يتخذه العراق إزاء تنفيذ التزاماته بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة دون تغيير.
O thou man ! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord painfully toiling , but thou shalt meet Him .
يا أيها الإنسان إنك كادح جاهد في عملك إلى لقاء ربك وهو الموت كدحا فملاقيه أي ملاق عملك المذكور من خير أو شر يوم القيامة .
O thou man ! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord painfully toiling , but thou shalt meet Him .
يا أيها الإنسان إنك ساع إلى الله ، وعامل أعمالا من خير أو شر ، ثم تلاقي الله يوم القيامة ، فيجازيك بعملك بفضله أو عدله .
H.IV.R Art. 1, G.IV Art. 144, G.P.I Art. 83, G.P.II Art. 19
المادة ١ من اتفاقية ﻻهــاي الرابعـــة، والمادة ١٤٤ من اتفاقية جنيف الرابعة، والمادة ٨٣ مــن البروتوكول اﻷول ﻻتفاقيــات جنيــف، والمادة ١٩ مــن البروتوكــول الثاني ﻻتفاقيات جنيف
This could be an important step towards the preservation of our cultural heritage and towards the return or restitution of works of art that have been removed from Nepal.
ويمكن أن تكون هذه خطــوة هامــة صـوب الحفاظ على تراثنا الثقافي وإعادة أو رد اﻷعمال الفنية التي نقلت من نيبال.
H.IV.R Art. 23(g), G.IV Art. 53, G.P.I Art. 52, G.P.II Art. 14
المادة ٢٣ )ز( من أنظمة اتفاقيات ﻻهاي الرابعة، والمادة ٥٣ من اتفاقية جنيف الرابعة، والمادة ٥٢ من البروتوكول اﻷول ﻻتفاقيـــة جنيف، والمـادة ١٤ من البروتوكول الثاني ﻻتفاقية جنيف
Under these circumstances, there are greater calls in South Korea for a new approach towards the North.
في ظل هذه الظروف، تعالت في كوريا الجنوبية الأصوات المنادية بتبني توجه جديد في التعامل مع الشمال.
Opinions vary, with some calling for a tough position towards Hamas and others advocating a softer approach.
والحقيقة أن الآراء تتباين كثيرا في هذا السياق، حيث يدعو البعض إلى اتخاذ موقف متشدد من حماس ويدافع غيرهم عن تبني توجه أكثر لينا في التعامل معها.
A Human rights Based Approach to Development Cooperation Towards a Common Understanding, adopted by UNGD, May 2003.
() النهج القائم على حقوق الإنسان تجاه التعاون الإنمائي نحو إقامة تفاهم فيما بين وكالات الأمم المتحدة، الذي اعتمدته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أيار مايو 2003.
We concur with the Secretary General's inclusive and comprehensive approach towards addressing the current problems of Africa.
ونتفق مع النهج الجامع والشامل للأمين العام في مواجهة مشاكل أفريقيا الراهنة.
And when we approach the entrance of the Coptic museum, we understand a lot of things about the connection between Coptic Art, and the Islamic art because it was proceeded by the first.
وحين نقترب قليلا من واجهة المتحف القبطي، يتضح لنا أشياء كثيرة جدا عن صلة الفن القبطي بالفن الاسلامي لأن الأول كان يسبقه.
Art. Just doing art.
الفن , فقط اعمل الفن.
However, such an approach towards precision was objected to by those who found it to be too restrictive.
إﻻ أن هذا النهج الذي يستهدف الدقة، قوبل باعتراض من جانب الذين رأوه تقييدا أكثر من الﻻزم.
The Department told the Board that it has geared its activities towards the programme approach in technical assistance.
وأبلغت اﻻدارة المجلس بأنها تعمل على توجيه أنشطتها نحو نهج البرمجة في مجال المساعدة التقنية.
Malaysia reiterates its commitment to pursue its long term goal towards the total elimination of all nuclear weapons and underscore the importance of the multilateral approach towards disarmament.
1 تكرر ماليزيا تأكيد التزامها بالسعي من أجل تحقيق هدفها الطويل المدى المتمثل في القضاء الكامل على جميع الأسلحة النووية وتؤكد أهمية اتباع نهج متعدد الأطراف تجاه نزع السلاح.
Hyung! It was art! Art!
!أخى, آنه ماهر, فنان
Galvani's approach of probing the nervous system with electrodes has remained state of the art until today, despite a number of drawbacks.
إن منهج جالفاني لإكتشاف النظام العصبي بأقطاب كهربية مازال ي عتبر أحدث ما توصلنا له حتى اليوم , بالرغم من عدد من المساؤى .
Another approach entails the creation of multimedia that can be displayed in a traditional fine arts arena, such as an art gallery.
وثمة نهج آخر ينطوي على إنشاء الوسائط المتعددة التي يمكن عرضها في ساحة الفنون التشكيلية التقليدية، مثل معرض فني.
Galvani's approach of probing the nervous system with electrodes has remained state of the art until today, despite a number of drawbacks.
إن منهج جالفاني لإكتشاف النظام العصبي بأقطاب كهربية مازال ي عتبر أحدث ما توصلنا له حتى اليوم ,
G.P.I Art. 54, G.P.II Art. 14
المادة ٥٤ من البروتوكول اﻷول ﻻتفاقيات جنيف، والمادة ١٤ من
G.P.I Art. 56, G.P.II Art. 15
المادة ٥٦ من البروتوكول اﻷول ﻻتفاقيات جنيف، والمادة ١٥
G.IV Art. 1, G.P.I Art. 1.1
المادة ١ من اتفاقية جنيف الرابعة، والمادة ١ ١
Art. I'm introducing art to Alaska.
الفن.أنا أقدم الفن إلى (ألاسكا) .
The EU needs a comprehensive regional approach, focusing on the remaining steps that would lead each country towards membership.
يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يتبنى توجها إقليميا شاملا ، مع التركيز على الخطوات المتبقية اللازمة لتقدم كل دولة نحو عضوية الاتحاد الأوروبي.
Nevertheless, the Declaration represents a further step towards the adoption of a truly universal approach to regulating human cloning.
ومع ذلك، يمثل الإعلان خطوة إضافية صوب اعتماد نهج عالمي بحق من أجل تنظيم استنساخ البشر.
I will continue doing my best to mobilize international support for this multilateral approach towards a nuclear free peninsula.
وسأواصل بذل قصارى جهدي لحشد المساندة الدولية لهذا النهج المتعدد الأطراف الرامي إلى جعل شبه الجزيرة خالية من الأسلحة النووية.
Risk management entails moving away from a technology centred treatment of information security towards adopting a more holistic approach.
وتستلزم إدارة المخاطر التحول من معالجة أمن المعلومات بالتركيز على التكنولوجيا إلى اتباع نهج أكثر شمولا .

 

Related searches : Approach Towards - Common Approach Towards - Approach Towards Life - New Approach Towards - Approach Towards Customers - Consistent Approach Towards - An Approach Towards - Changed Approach Towards - Effective Approach Towards - Proactive Approach Towards - Art - Art For Art