Translation of "at their doors" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
At ease! At ease! Somebody cover the doors. | أهدأوا,أهدأوا فليراقب أحدكم الباب |
doors for their houses , couches on which to recline , | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
doors for their houses , couches on which to recline , | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
One couldn't hear the doors closing at all. | لا يمكن للمرء أن يسمع إغلاق الأبواب على الإطلاق. ربما كانوا قد تركوها مفتوحة ، كما هو |
and doors to their houses , and couches whereon to recline , | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
and doors to their houses , and couches whereon to recline , | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
There are doors, and doors. Oh, yes. | هناك العديد من الابواب السرية |
And doors ( of silver ) for their houses , ( silver ) couches for reclining , | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
The Gardens of Eden , with their doors wide open for them . | جنات عدن بدل أو عطف بيان لحسن مآب مفتتحة لهم الأبواب منها . |
And doors to their houses , and furnishings on which they recline . | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
with doors to their houses and couches on which to recline | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
And doors ( of silver ) for their houses , ( silver ) couches for reclining , | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
The Gardens of Eden , with their doors wide open for them . | هذا القرآن ذ ك ر وشرف لك أيها الرسول ولقومك . وإن لأهل تقوى الله وطاعته ل حسن مصير عندنا في جنات إقامة ، مفت حة لهم أبوابها ، متكئين فيها على الأرائك المزي نات ، يطلبون ما يشتهون من أنواع الفواكه الكثيرة والشراب ، من كل ما تشتهيه نفوسهم ، وتلذه أعينهم . |
And doors to their houses , and furnishings on which they recline . | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
with doors to their houses and couches on which to recline | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
And the first nine guys slam their doors on our face. | و اول عشرة أشخاص مستثمرين نذهب اليهم يقفلون الباب في وجهنا |
Some families donated their doors and wooden beds to repair roads. | تبرعت بعض العائلات بأبوابها و الأسر ة الخشبية لإصلاح الطرق. |
Who in the world is slamming doors at this hour? | من الذي يصفق الأبواب في هذه الساعة |
Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid their doors with brass. | وعمل دار الكهنة والدار العظيمة ومصاريع الدار وغش ى مصاريعها بنحاس. |
If it were, Swiss banks and international organizations would close their doors. | إذ أن ذلك يعني إغلاق البنوك السويسرية والمنظمات الدولية أبوابها في وجه النخبة الحاكمة. |
And silver doors for their houses , and silver couches whereon they recline , | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
And silver doors for their houses , and silver couches whereon they recline , | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
These pesantrens have opened their doors to orphans and other affected children so that they can find shelter and continue their education at the same time. | وقد فتحت هذه المدارس أبوابها للأيتام والأطفال المتضررين الآخرين حتى يتسنى لهم العثور على المأوى ومواصلة تعليمهم في الوقت ذاته. |
At the same time, however, the latter countries, under the effect of liberalization policies, are opening wide their doors to foreign competition. | وفي الوقت نفسه، تفتح البلدان النامية، تحت تأثير السياسات التحريرية، أبوابهــا علــى اتساعها أمام المنافسة اﻷجنبية. |
She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors. | بجانب الابواب عند ثغر المدينة عند مدخل الابواب تصر ح. |
Asia is rising because Asian countries are increasingly opening their doors to modernity. | إن النهضة التي تشهدها آسيا اليوم ترجع إلى انفتاح الدول الآسيوية على نحو متزايد على المعاصرة والحداثة. |
The hotels assaulted and burned in November reopened their doors a month later. | فالفنادق التي هوجمت واحترقت في نوفمبر تشرين الثاني أعادت فتح أبوابها بعد شهر واحد. |
and silver doors for their houses and silver couches on which they recline , | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
And for their houses doors and couches of silver upon which to recline | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
And the doors of their houses and the couches on which they recline , | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
and silver doors to their houses and silver couches on which to recline , | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
and silver doors for their houses and silver couches on which they recline , | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
And for their houses doors and couches of silver upon which to recline | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
And the doors of their houses and the couches on which they recline , | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
and silver doors to their houses and silver couches on which to recline , | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
The numbers are on the doors or next to the doors. | الأرقام على الأبواب أو بجانب الأبواب. |
In Xinyang, people died of starvation at the doors of grain warehouses. | وفي تشينيانج (Xinyang)، كان الناس يموتون من الجوع على أبواب مخازن الحبوب. |
Lock the doors. | أقفل الأبواب. |
Vehicle Doors Shutting | إغلاق أبواب السيارة |
Try the doors. | ألق نظرة على الأبواب |
All the doors... | كل الأبواب.. |
Close watertight doors. | أغلقو الأبواب التحتية التي تمنع انتشار الماء |
Behind these doors. | وراء هذه الأبواب |
And for their houses doors ( of silver ) and couches of silver whereon to recline , | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
And for their houses doors ( of silver ) and couches of silver whereon to recline , | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
Related searches : Close Their Doors - Open Their Doors - Closed Their Doors - At Their - At Their Most - At Their Ease - At Their Worst - At Their Headquarters - At Their Feet - At Their Back - At Their Posts - At Their Level - At Their Will - At Their Time