Translation of "at their will" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

At their will - translation : Their - translation : Will - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They will continue their own dialogue at their own pace.
وستواصﻻن حوارهما وذلك بالخطى التي تناسبهما.
But they will do so at their peril.
ولكنهم مسؤولون عن نظرتهم هذه.
Then how ( will it be ) when the angels will take their souls at death , smiting their faces and their backs ?
فكيف حالهم إذا توفتهم الملائكة يضربون حال من الملائكة وجوههم وأدبارهم ظهورهم بمقامع من حديد .
Then how ( will it be ) when the angels will take their souls at death , smiting their faces and their backs ?
فكيف حالهم إذا قبضت الملائكة أرواحهم وهم يضربون وجوههم وأدبارهم
At this point, peripheral countries will regain their fiscal sovereignty and will be able to ignore Reinhart and Rogoff s warning at their own risk.
وعند هذه النقطة، تستعيد الدول الطرفية سيادتها المالية ــ وتصبح قادرة على تجاهل تحذير راينهارت وروجوف على مسؤوليتها.
But how will they fare when angels will take their souls at death and will carry them , striking their faces and backs ?
فكيف حالهم إذا توفتهم الملائكة يضربون حال من الملائكة وجوههم وأدبارهم ظهورهم بمقامع من حديد .
But how will they fare when angels will take their souls at death and will carry them , striking their faces and backs ?
فكيف حالهم إذا قبضت الملائكة أرواحهم وهم يضربون وجوههم وأدبارهم
The trumpet will be blown and , at once , they will rise up from their graves , and hasten to their Lord .
ونفخ في الصور هو قرن النفخة الثانية للبعث ، وبين النفختين أربعون سنة فإذا هم أي المقبورين من الأجداث القبور إلى ربهم ينسلون يخرجون بسرعة .
The trumpet will be blown and , at once , they will rise up from their graves , and hasten to their Lord .
ون ف خ في القرن النفخة الثانية ، فت ر د أرواحهم إلى أجسادهم ، فإذا هم من قبورهم يخرجون إلى ربهم سراع ا .
The Day their plan will not avail them at all , nor will they be helped .
يوم لا يغني بدل من يومهم عنهم كيدهم شيئا ولا هم ي نصرون يمنعون من العذاب في الآخرة .
The Day their plan will not avail them at all , nor will they be helped .
وفي ذلك اليوم لا ي د فع عنهم كيدهم من عذاب الله شيئ ا ، ولا ينصرهم ناصر من عذاب الله .
So how ( dreadful ) will it be when the angels remove their souls , striking at their faces and their backs !
فكيف حالهم إذا توفتهم الملائكة يضربون حال من الملائكة وجوههم وأدبارهم ظهورهم بمقامع من حديد .
So how ( dreadful ) will it be when the angels remove their souls , striking at their faces and their backs !
فكيف حالهم إذا قبضت الملائكة أرواحهم وهم يضربون وجوههم وأدبارهم
For you will make them turn their back, when you aim drawn bows at their face.
لانك تجعلهم يتولون. تفو ق السهام على اوتارك تلقاء وجوههم .
A Day whereon their plotting will avail them not at all , nor will they be succoured .
يوم لا يغني بدل من يومهم عنهم كيدهم شيئا ولا هم ي نصرون يمنعون من العذاب في الآخرة .
A Day whereon their plotting will avail them not at all , nor will they be succoured .
وفي ذلك اليوم لا ي د فع عنهم كيدهم من عذاب الله شيئ ا ، ولا ينصرهم ناصر من عذاب الله .
But how ( will it be ) when the angels take their souls at death , and smite their faces and their backs ?
فكيف حالهم إذا توفتهم الملائكة يضربون حال من الملائكة وجوههم وأدبارهم ظهورهم بمقامع من حديد .
But how ( will it be ) when the angels take their souls at death , and smite their faces and their backs ?
فكيف حالهم إذا قبضت الملائكة أرواحهم وهم يضربون وجوههم وأدبارهم
Duplicate samples will be provided to the Iraqi side, at their request.
وسوف يزود الجانب العراقي بعينات مطابقة حسب طلبه.
Their dedicated efforts will undoubtedly result in greater achievements at this session.
وﻻ ريب في أن جهودهما المخلصة ستسفر عن تحقيق إنجازات أكبر في هذه الــدورة.
Then I will come at them from their front and from their rear , and from their right and their left , and You will not find most of them to be grateful .
ثم لآتينهم من بين أيديهم ومن خلفهم وعن أيمانهم وعن شمائلهم أي من كل جهة فأمنعهم عن سلوكه قال ابن عباس ولا يستطيع أن يأتي من فوقهم لئلا يحول بين العبد وبين رحمة الله تعالى ولا تجد أكثرهم شاكرين مؤمنين .
Then I will come at them from their front and from their rear , and from their right and their left , and You will not find most of them to be grateful .
ثم لآتين هم من جميع الجهات والجوانب ، فأصدهم عن الحق ، وأ حس ن لهم الباطل ، وأرغبهم في الدنيا ، وأشككهم في الآخرة ، ولا تجد أكثر بني آدم شاكرين لك نعمتك .
A day on which their scheming will not benefit them at all , nor will they be helped .
يوم لا يغني بدل من يومهم عنهم كيدهم شيئا ولا هم ي نصرون يمنعون من العذاب في الآخرة .
A day on which their scheming will not benefit them at all , nor will they be helped .
وفي ذلك اليوم لا ي د فع عنهم كيدهم من عذاب الله شيئ ا ، ولا ينصرهم ناصر من عذاب الله .
The Day when their plotting shall not avail them at all nor will they be helped ( i.e. they will receive their torment in Hell ) .
يوم لا يغني بدل من يومهم عنهم كيدهم شيئا ولا هم ي نصرون يمنعون من العذاب في الآخرة .
The Day when their plotting shall not avail them at all nor will they be helped ( i.e. they will receive their torment in Hell ) .
وفي ذلك اليوم لا ي د فع عنهم كيدهم من عذاب الله شيئ ا ، ولا ينصرهم ناصر من عذاب الله .
At length , when they reach the ( Fire ) , their hearing , their sight , and their skins will bear witness against them , as to ( all ) their deeds .
حتى إذا ما زائدة جاء وها شهد عليهم سمعهم وأبصارهم وجلودهم بما كانوا يعملون .
At length , when they reach the ( Fire ) , their hearing , their sight , and their skins will bear witness against them , as to ( all ) their deeds .
ويوم ي حشر أعداء الله إلى نار جهنم ، ت ر د زبانية العذاب أول هم على آخرهم ، حتى إذا ما جاؤوا النار ، وأنكروا جرائمهم شهد عليهم سمعهم وأبصارهم وجلودهم بما كانوا يعملون في الدنيا من الذنوب والآثام .
Not at all . On that Day , they will be screened from their Lord .
كلا حقا إنهم عن ربهم يومئذ يوم القيامة لمحجوبون فلا يرونه .
Dramatic, headline grabbing attacks against Iraqi citizens, aimed at breaking their will, continue.
ويستمر وقوع الهجمات المأساوية التي تتصدر اهتمام وسائط الإعلام على المواطنين العراقيين، وترمي إلى كسر إرادتهم.
And the Horn will be blown and at once from the graves to their Lord they will hasten .
ونفخ في الصور هو قرن النفخة الثانية للبعث ، وبين النفختين أربعون سنة فإذا هم أي المقبورين من الأجداث القبور إلى ربهم ينسلون يخرجون بسرعة .
And the Horn will be blown and at once from the graves to their Lord they will hasten .
ون ف خ في القرن النفخة الثانية ، فت ر د أرواحهم إلى أجسادهم ، فإذا هم من قبورهم يخرجون إلى ربهم سراع ا .
They will closet themselves in their bedrooms and secretly peer at yellow photographs which that woman will resemble.
سوف يستعينون بالصور البالية
Never will their wealth or their children avail them against Allah at all . Those are the companions of the Fire they will abide therein eternally
لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله من عذابه شيئا من الإغناء أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون .
Never will their wealth or their children avail them against Allah at all . Those are the companions of the Fire they will abide therein eternally
لن تدفع عن المنافقين أموالهم ولا أولادهم م ن عذاب الله شيئ ا ، أولئك أهل النار يدخلونها فيبقون فيها أبدا ، لا يخرجون منها . وهذا الجزاء يعم كل من صد عن دين الله بقوله أو فعله .
They will enter Gardens of Eternity , where rivers will flow at their feet . There they will have all that they wish for .
جنات عدن إقامة مبتدأ خبره يدخلونها تجري من تحتها الأنهار لهم فيها ما يشاء ون كذلك الجزاء يجزي الله المتقين .
Rejoicing at what their Lord has given them and their Lord will preserve them from the torment of Hell .
فاكهين متلذذين بما مصدرية آتاهم أعطاهم ربهم ووقاهم ربهم عذاب الجحيم عطفا على آتاهم ، أي بإتيانهم ووقايتهم ويقال لهم .
Rejoicing at what their Lord has given them and their Lord will preserve them from the torment of Hell .
إن المتقين في جنات ونعيم عظيم ، يتفكهون بما آتاهم الله من النعيم من أصناف الملاذ المختلفة ، ونج اهم الله من عذاب النار .
There will not avail them against Allah their riches or their children at all . Th are the fellows of the Fire therein they will be abiders .
لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله من عذابه شيئا من الإغناء أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون .
We will turn away their hearts and eyes since they refused to believe in it at first . We will leave them in their insolence wandering blindly .
ونقل ب أفئدتهم نحول قلوبهم عن الحق فلا يفهمونه وأبصارهم عنه فلا يبصرونه فلا يؤمنون كما لم يؤمنوا به أي بما أنزل من الآيات أو ل مر ة ونذرهم نتركهم في طغيانهم ضلالهم يعمهون يترددون متحيرين .
There will not avail them against Allah their riches or their children at all . Th are the fellows of the Fire therein they will be abiders .
لن تدفع عن المنافقين أموالهم ولا أولادهم م ن عذاب الله شيئ ا ، أولئك أهل النار يدخلونها فيبقون فيها أبدا ، لا يخرجون منها . وهذا الجزاء يعم كل من صد عن دين الله بقوله أو فعله .
We will turn away their hearts and eyes since they refused to believe in it at first . We will leave them in their insolence wandering blindly .
ونقلب أفئدتهم وأبصارهم ، فنحول بينها وبين الانتفاع بآيات الله ، فلا يؤمنون بها كما لم يؤمنوا بآيات القرآن عند نزولها أول مرة ، ونتركهم في تمر دهم على الله متحي رين ، لا يهتدون إلى الحق والصواب .
and the evils of their earnings will appear to them , and that which they mocked at will encompass them .
وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزء ون أي العذاب .
and the evils of their earnings will appear to them , and that which they mocked at will encompass them .
وظهر لهؤلاء المكذبين يوم الحساب جزاء سيئاتهم التي اقترفوها ، حيث نسبوا إلى الله ما لا يليق به ، وارتكبوا المعاصي في حياتهم ، وأحاط بهم من كل جانب عذاب أليم عقاب ا لهم على استهزائهم بالإنذار بالعذاب الذي كان الرسول ي ع د هم به ، ولا يأبهون له .
Will not the disbelievers then be duly recompensed for their laughing at the believers ?
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم .

 

Related searches : At Their - At Will - Impose Their Will - Against Their Will - Express Their Will - Their Own Will - Expressed Their Will - At Their Most - At Their Ease - At Their Worst - At Their Headquarters - At Their Feet - At Their Back - At Their Posts