Translation of "at their back" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

At their back - translation : Back - translation : Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

look at the authors' photos on the back of their monographs?
بأن تنظر إلى صورته في آخر الرسالة العلمية المكتوبة عنه
At that time, many other countries turned their back on our tragedy.
وفي ذلك الوقت، أدارت بلدان كثيرة أخرى ظهرها لمأساتنا.
For you will make them turn their back, when you aim drawn bows at their face.
لانك تجعلهم يتولون. تفو ق السهام على اوتارك تلقاء وجوههم .
Allah mocketh back at them , and letteth them in their exorbitance wander bewildered .
الله يستهزئ بهم يجازيهم باستهزائهم ويمدهم ي مهلهم في طغيانهم بتجاوزهم الحد بالكفر يعمهون يترددون تحيرا حال .
Allah mocketh back at them , and letteth them in their exorbitance wander bewildered .
الله يستهزئ بهم وي مهلهم ليزدادوا ضلالا وح ي رة وتردد ا ، ويجازيهم على استهزائهم بالمؤمنين .
Reserves at year end decreased to 142 million, back to their level of 2001.
وانخفضت الاحتياطيات في نهاية السنة إلى 142 مليون دولار، متراجعة بذلك إلى مستواها في عام 2001.
Reserves at year's end decreased to 142 million, back to their level of 2001.
وانخفضت الاحتياطيات في نهاية السنة إلى 142 مليون دولار، متراجعة بذلك إلى مستواها في عام 2001.
When they have their kids, 2050, they'd better look back at Grandpa and say,
عندما يكون لديهم أطفال عام 2050 سينظروا على جدهم ويقولوا
Attendees at meetings don't know when they'll get back to the task that they left at their desk.
حاضرو الإجتماع لا يعلمون متى سيرجعون إلى المهمة التي تركوها خلفهم في المكتب.
Come back here! Come back at once!
عودا إلى هنا عودا في الحال!
Back at home...
في مقرنا...
They demanded explanations from his father, raised their arms to make their points, tugged agitatedly at their beards, and moved back towards their room quite slowly.
طالبوا تفسيرات من والده ، رفعت السلاح لجعل وجهات نظرهم ، مجرور agitatedly في لحاهم ، وعاد نحو غرفهم ببطء شديد.
The Czech players pointed their hockey sticks at the Russians like guns, and their victory provoked anti Soviet riots back home.
حيث حمل اللاعبون التشيكيون مضاربهم موجهين إياها نحو المشجعين الروس وكأنها بنادق، ولقد استفز انتصارهم أعمال شغب معادية للسوفييت في الديار.
I channel their history so that they have a place to go back to look at their life and its possibilities.
وأوجه تاريخهم ليجدوا مكان ا يعودوا إليه ويتأملوا حياتهم بكل احتمالاتها
Now back to me. Now back at your man.
الآن انظري إلي
Come back at night!
!عودي ليلآ
Come back at once.
تعال في الحال
Fire back at them.
اطلق النار عليهم
And Syrians are back to the streets to claim their country and revolution back. Activist Hadi Al Abdallah shares this photograph taken today at Kafranbel
وعاد السوريون إلى الشوارع لاستعادة بلدهم وثورتهم، الناشط هادي العبدالله نشر هذه الصورة المأخوذة في 15 مارس آذار في كفر نبل.
They really want their world back.
هم يريدون فعلا استعادة عالمهم.
Send them back to their posts.
أعدهم إلى مواقعهم
Back home, women know their place.
في الوطن الأصلي، تعرف النساء مكانهن
Taking them back to their car.
أعيدهم لسيارتهم
They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
يتمايلون ويترنحون مثل السكران وكل حكمتهم ابتلعت .
Look at those young girls who go back to school when acid is thrown in their face.
أنظري لهؤلاء الفتيات الصغيرات اللاتي يستمروا في العودة للمدرسة حتى عندما تلقى الأحماض في وجوههم
and when they went back to their families , they went back jesting ,
وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين .
Give them back their child and their dog, both housebroken.
أعيدي لها طفلتهم وكلبهم بعد تهذيبهم
Don't look back at me.
لا تنظر إلى
Looking back at that time,
بالنظر للخلف في الزمن،
Normally it's at the back.
هي عادة في الخلف.
I'm back at the hospital.
أهي بالمشفى مجددا
Right back at the dormitory.
بالخلف عند العنبر
Put those back at once.
أعد هذه حالا
You fellow at the back.
أنت الذي في الخلف هناك.
Back at that pool again.
في ذلك المسبح مرة أخرى.
I'll be back at once
سأعود على الفور
You start back at one.
وترجع الساعة الواحدة
Come back here at once.
عودي هنا على الفور.
And when they went back to their families , they would go back exulting .
وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين .
And Brennan runs back to his seat. Everybody runs back to their seat.
فرجع برينن مسرعا لكرسيه، و عاد الجميع إلى كراسيهم.
65 to 80 of Americans have an episode of low back pain at some time in their lives.
65 إلى 80 من الأمريكيين قد عانوا من آلام أسفل الظهر في مرحلة ما من حياتهم.
But suddenly, at their third wedding anniversary party, Dev returns and reveals his intent of winning Anjali back.
ولكن فجأة، في اجتماعهم الثالث حفل زفاف الذكرى، يعود ديف ويكشف عن نيته في الفوز أنجالي الظهر.
The school is closed they're coming back at midnight because they want to pitch their video game ideas.
المدرسة مغلقة، يعودون عند منتصف الليل لأنهم يرغبون بعرض أفكارهم للألعاب التلفزيونية
Surely to Us is their turning back ,
إن إلينا إيابهم رجوعهم بعد الموت .
Surely to Us is their turning back ,
إن إلينا مرجعهم بعد الموت ، ثم إن علينا جزاءهم على ما عملوا .

 

Related searches : At Their - Back At - Behind Their Back - Have Their Back - At Their Most - At Their Ease - At Their Worst - At Their Headquarters - At Their Feet - At Their Posts - At Their Level - At Their Will - At Their Time - At Their Lowest