Translation of "at their lowest" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

At their lowest - translation : Lowest - translation : Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Inflation is at its lowest level.
ونسبة التضخم هي في أدنى مستوياتها.
German French relations, once the cornerstone of European integration, are at their lowest point in decades.
على سبيل المثال، أصبحت الألمانية الفرنسية، التي كانت ذات يوم حجر الزاوية في التكامل الأوروبي، عند أدنى مستوياتها منذ عقود من الزمان.
Out in intergalactic space, those three prerequisites for the open ended creation of knowledge are at their lowest possible supply.
هناك في الفضاء المجري، هذه المتطلبات الأولية للتراكم المعرفي الغير محدود ضئيلة بقدر كبير.
lowest
الأدنىlow priority
Lowest
الاقل
The salaries paid were at the lowest levels in the world.
وكانت اﻷجور المدفوعة لهن من أدنى اﻷجور في العالم.
Lowest Rating
الأقل تقييما
lowest rainfall.
أدنى مستوى هطول الأمطار.
Restricting the space in which the terrorists can operate, even at the lowest levels of their organisation, helps to degrade their ability to plan and carry out attacks.
إن تقييد المجال الذي يمكن للإرهابيين العمل فيه، حتى على أدنى مستويات تنظيمهم، يساعد في إضعاف قدرتهم على التخطيط وشن الهجمات.
Philippines China relations must be at one of its lowest points ever.
ربما تكون العلاقات الصينية الفلبينية في أسوأ حال لها على الإطلاق.
lowest possible terms.
على ابسط صورة
lowest to highest.
من الادنى الى الاعلى
lowest energy state.
اوطآ مستوى للطاقة
It is the lowest commercial airport in the world at below sea level.
ويغتبر أخفض مطار في العالم إ يقع على مستوى 22 مترا تحت سطح البحر.
However, rural women are at the lowest level of the digital gender divide.
غير أن المرأة الريفية تحتل أدنى مستوى فيما يتعلق بالفجوة الجنسانية الرقمية.
We are committed to achieving this at the lowest possible level of armaments.
وإننا ملتزمون بتحقيق هذا على أدنى مستوى ممكن من مستويات التسلح.
How to design a building that would rent at the lowest price possible.
كيف تصمم مبنى ذلك الذى يمكن تأجيه بأقل سعر ممكن
But the risk posed by these disputes is growing, because China s relations with both the Philippines and Vietnam are at their lowest point in decades.
ولكن المخاطر التي تفرضها هذه الخلافات آخذة في التنامي، لأن علاقات الصين بكل من الفلبين وفيتنام أصبحت عند أدنى مستوياتها منذ عقود من الزمان.
Today, the index is at its lowest level since the fourth quarter of 2001.
واليوم بلغ المؤشر أدنى مستوياته منذ الربع الأخير من العام 2001.
Equal security for all must be achieved at the lowest possible level of armament.
تحقيق اﻷمن المتساوي للجميع وبأقل مستوى ممكن من التسلح.
You are the lowest.
أنت أسوأهم
Efforts to ensure that the senior citizens are granted special privileges that guarantee their ability to travel from country to country at the lowest possible cost
21 العمل على ضمان منح المسنين امتيازات خاصة تكفل تنقلهم بين دول العالم بأقل التكاليف.
In 2012, Scotland had the lowest TFR at only 1.67, followed by Wales at 1.88, England at 1.94, and Northern Ireland at 2.03.
وفي عام 2010، وكان اسكتلندا أدنى معدل الخصوبة الإجمالي في 1.75 فقط، تليها ويلز في 1.98، 2.00 في انكلترا، وأيرلندا الشمالية على مستوى 2.06.
Nations should pursue a culture of ensuring security at the lowest possible level of armaments.
وينبغي للدول أن تتوخى كفالة أمنها بأدنى مستوى ممكن من التسلح.
(iii) Conventional disarmament with a view to promoting security at the lowest level of armaments.
apos ٣ apos نزع السﻻح التقليدي بغية تعزيز اﻷمن عند أدنى مستويات التسلح.
The lowest unique bid wins.
أدنى عرض أسعار فريد يفوز.
So 140 is the lowest.
فبذلك 140 الأقل.
(vi) At the present time, the lowest bracket for the Professional staff covered incomes up to 15,000, while for the General Service staff the lowest bracket covered incomes up to 2,000.
apos ٦ apos وفي الوقت الراهن، فإن أدنى شريحه لموظفي الفئة الفنية تغطي مستويات الدخل حتى ٠٠٠ ٥١ دولار، في حين تغطي الشريحة الادنى لموظفي فئة الخدمات العامة مستويات الدخل حتى ٢ ٠٠٠ دولار.
Moreover, transatlantic defense trade must be used to augment European capabilities at the lowest possible cost.
فضلا عن ذلك، فلابد من استخدام التجارة الدفاعية بين ضفتي الأطلنطي في تعزيز القدرات الأوروبية بأقل كلفة ممكنة.
Annual inflation is the lowest relative to other countries in the region at 1.9 in 2004.
معدل التضخم السنوي هو أدنى نسبة إلى بلدان أخرى في المنطقة بنسبة 1.9 في عام 2004.
On the western side, the lowest point, at about 160m, is found along Siret River's valley.
توجد أخفض نقطة في الأقليم في جهته الغربية على طول وادي نهر سايرت وبانخفاض حوالي 160م.
Importantly, the number of conflicts on the continent is at its lowest level for several years.
والأهم أن عدد الصراعات الدائرة في القارة بلغ أدنى حد له منذ عدة سنوات.
Had the paper been procured at the lowest rates, 133,000 could have been saved during 1993.
ولو كان قد تم شراء الورق بأدنى اﻷسعار، ﻷمكن توفير مبلغ ٠٠٠ ١٣٣ دوﻻر خﻻل عام ١٩٩٣.
This is echoed in the third criterion, that seeks administrative support at the lowest possible cost.
وهناك صدى لذلك في المعيار الثالث الذي يتطلب الدعم اﻻداري بأقل تكلفة ممكنة.
And, at the lowest level, computers read and store all instructions as a string of numbers.
و على أدنى مستوى ، تقرأ أجهزة الكمبيوتر وتخزن كل التعليمات على هيئة سلسلة من الأعداد
The highest point is Ásotthalom (125 m), the lowest is Gyálarét (78 m lowest point of Hungary).
وأعلى نقطة هي أستوهالوم (125 م)، والأقل هي ديلارت (78 م أدنى نقطة في المجر).
And lastly, but a very good point, hopefully not related to the former point I just made, which is that shark attacks are at their lowest level from 2003.
و أخيرا نصل إلى نقطة جيدة جدا، والتي نأمل ألا تكون مرتبطة بالنقطة التي ذكرتها للتو، و هي إن هجوم سمك القرش وصل إلي أقل معدلاته في عام 2003.
Simplify 48 64 to lowest terms.
قم بتبسيط الكسر 48 64 الى ابسط صورة
I'm the lowest form of celebrity.
أنا أقل حالا من المشاهير.
The lowest attendance recorded at Anfield was 1,000 for a match against Loughborough on 7 December 1895.
أما أقل عدد حضور س ج ل في الأنفيلد فكان 1,000 متفرج في مباراة ضد لوبورو في 7 ديسمبر 1895.
At 368,000, this was 22 per cent lower than the previous year and the lowest since 1988.
وبلغت نسبة الهبوط 22 في المائة عن العام السابق وكانت أدنى نسبة سجلت منذ عام 1988 حيث بلغ عدد ملتمسي اللجوء 000 368 شخص.
To make better use of resources, mine action needed to be coordinated at the lowest possible level.
ولاستغلال الموارد بشكل أفضل، تحتاج الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى تنسيق على أدنى مستوى ممكن.
Restrictive procurement practices do not allow for freedom of choice of services and materials at lowest prices.
وﻻ تسمح ممارسات الشراء التقييدية بحرية اختيار للخدمات والمواد بأدنى اﻷسعار.
Therefore set I in the lowest parts of the space behind the wall, in the open places, I set the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
فاوقفت الشعب من اسفل الموضع وراء السور وعلى القمم اوقفتهم حسب عشائرهم بسيوفهم ورماحهم وقسيهم.
It is unlikely that Musharraf s latest gambit will succeed, as his popular support is at its lowest ebb.
إنه لمن غير المرجح أن يكتب النجاح لمناورة م ـش ـر ف الأخيرة، حيث بلغ تأييده الشعبي أدنى درجات انحداره.

 

Related searches : At Its Lowest - At Their - At Their Most - At Their Ease - At Their Worst - At Their Headquarters - At Their Feet - At Their Back - At Their Posts - At Their Level - At Their Will - At Their Time - At Their Facility