Translation of "against their will" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
for their Defender is strong. He will plead their case against you. | لان وليهم قوي. هو يقيم دعواهم عليك |
Prisons herd together angry, unruly people against their will. | فالسجون تحشد في مكان واحد وضد إرادتهم عددا كبيرا من الجامحين الناقمين. |
You will see how they will lie against themselves , and all their slanderings will be vain . | قال تعال أنظر يا محمد كيف كذبوا على أنفسهم بنفي الشرك عنهم وضل غاب عنهم ما كانوا يفترونـ ـه على الله من الشركاء . |
You will see how they will lie against themselves , and all their slanderings will be vain . | تأمل أيها الرسول كيف كذب هؤلاء المشركون على أنفسهم وهم في الآخرة قد تبرؤوا من الشرك وذهب وغاب عنهم ما كانوا يظنونه من شفاعة آلهتهم . |
Indeed no ! They will renounce their worship and turn against them . | ( كلا ) أي لا مانع من عذابهم ( سيكفرون ) أي الآلهة ( بعبادتهم ) أي ينفونها كما في آية أخرى ما كانوا إيانا يعبدون ( ويكونون عليهم ضدا ) أعوانا وأعداء . |
Indeed no ! They will renounce their worship and turn against them . | ليس الأمر كما يزعمون ، لن تكون لهم الآلهة عز ا ، بل ستكفر هذه الآلهة في الآخرة بعبادتهم لها ، وتكون عليهم أعوان ا في خصومتهم وتكذيبهم بخلاف ما ظنوه فيها . |
Behold , how they will lie against themselves and how their forged deities will forsake them ! | قال تعال أنظر يا محمد كيف كذبوا على أنفسهم بنفي الشرك عنهم وضل غاب عنهم ما كانوا يفترونـ ـه على الله من الشركاء . |
Behold , how they will lie against themselves and how their forged deities will forsake them ! | تأمل أيها الرسول كيف كذب هؤلاء المشركون على أنفسهم وهم في الآخرة قد تبرؤوا من الشرك وذهب وغاب عنهم ما كانوا يظنونه من شفاعة آلهتهم . |
In fact , they can have no honor their gods will renounce their worship of idols and will turn against them . | ( كلا ) أي لا مانع من عذابهم ( سيكفرون ) أي الآلهة ( بعبادتهم ) أي ينفونها كما في آية أخرى ما كانوا إيانا يعبدون ( ويكونون عليهم ضدا ) أعوانا وأعداء . |
In fact , they can have no honor their gods will renounce their worship of idols and will turn against them . | ليس الأمر كما يزعمون ، لن تكون لهم الآلهة عز ا ، بل ستكفر هذه الآلهة في الآخرة بعبادتهم لها ، وتكون عليهم أعوان ا في خصومتهم وتكذيبهم بخلاف ما ظنوه فيها . |
On the Day when their tongues , their hands , and their feet will bear witness against them as to their actions . | يوم ناصبه الاستقرار الذي تعلق به لهم تشهد بالفوقانية والتحتانية عليهم ألسنتهم وأيديهم وأرجلهم بما كانوا يعملون من قول وفعل وهو يوم القيامة . |
On the Day when their tongues , their hands , and their feet will bear witness against them as to their actions . | ذلك العذاب يوم القيامة يوم تشهد عليهم ألسنتهم بما نطقت ، وتتكلم أيديهم وأرجلهم بما عملت . |
Many Black people were brought to America as slaves against their will | كثير من السود قدموا لامريكا كعبيد ضد رغبتهم |
I will cleanse them from all their iniquity, by which they have sinned against me and I will pardon all their iniquities, by which they have sinned against me, and by which they have transgressed against me. | واطهرهم من كل اثمهم الذي اخطأوا به الي واغفر كل ذنوبهم التي اخطأوا بها الي والتي عصوا بها علي . |
Their wealth and their children will avail them naught against Allah . Such are rightful owners of the Fire they will abide therein . | لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله من عذابه شيئا من الإغناء أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون . |
Their wealth and their children will avail them naught against Allah . Such are rightful owners of the Fire they will abide therein . | لن تدفع عن المنافقين أموالهم ولا أولادهم م ن عذاب الله شيئ ا ، أولئك أهل النار يدخلونها فيبقون فيها أبدا ، لا يخرجون منها . وهذا الجزاء يعم كل من صد عن دين الله بقوله أو فعله . |
Brazilians will pour out their anger against the government after losing the finals. | الدنيا ولعت منذ دقايق ! |
When their brother Nuh said to them Will you not guard ( against evil ) ? | إذ قال لهم أخوهم نسبا نوح ألا تتقون الله . |
When their brother Hud said to them Will you not guard ( against evil ) ? | إذ قال لهم أخوهم هود ألا تتقون . |
When their brother Salih said to them Will you not guard ( against evil ) ? | إذ قال لهم أخوهم صالح ألا تتقون . |
When their brother Lut said to them Will you not guard ( against evil ) ? | إذ قال لهم أخوهم لوط ألا تتقون . |
When their brother Salih said to them Will you not guard ( against evil ) ? | إذ قال لهم أخوهم صالح ألا تخشون عقاب الله ، فت فر دونه بالعبادة إني مرس ل من الله إليكم ، حفيظ على هذه الرسالة كما تلقيتها عن الله ، فاحذروا عقابه تعالى ، وامتثلوا ما دعوتكم إليه . وما أطلب منكم على نصحي وإرشادي لكم أي جزاء ، ما جزائي إلا على رب العالمين . |
When their brother Lut said to them Will you not guard ( against evil ) ? | إذ قال لهم أخوهم لوط ألا تخشون عذاب الله إني رسول من ربكم ، أمين على تبليغ رسالته إليكم ، فاحذروا عقاب الله على تكذيبكم رسوله ، واتبعوني فيما دعوتكم إليه ، وما أسألكم على دعوتي لهدايتكم أي أجر ، ما أجري إلا على رب العالمين . |
Soldiers hold women and girls against their will and reduce them to slavery. | والجنود يحتجزون النساء والفتيات ويستعبدوهن. |
Dramatic, headline grabbing attacks against Iraqi citizens, aimed at breaking their will, continue. | ويستمر وقوع الهجمات المأساوية التي تتصدر اهتمام وسائط الإعلام على المواطنين العراقيين، وترمي إلى كسر إرادتهم. |
And on the day when people are gathered , they will become their enemies , and will reject their worshippers . ( The idols will give testimony against the polytheists . ) | وإذا حشر الناس كانوا أي الأصنام لهم لعابديهم أعداء وكانوا بعبادتهم بعبادة عابديهم كافرين جاحدين . |
And on the day when people are gathered , they will become their enemies , and will reject their worshippers . ( The idols will give testimony against the polytheists . ) | وإذا ح شر الناس يوم القيامة للحساب والجزاء كانت الآلهة التي يدعونها في الدنيا لهم أعداء ، تلعنهم وتتبرأ منهم ، وتنكر علمها بعبادتهم إياها . |
This will be the plague with which Yahweh will strike all the peoples who have warred against Jerusalem their flesh will consume away while they stand on their feet, and their eyes will consume away in their sockets, and their tongue will consume away in their mouth. | وهذه تكون الضربة التي يضرب بها الرب كل الشعوب الذين تجندوا على اورشليم. لحمهم يذوب وهم واقفون على اقدامهم وعيونهم تذوب في اوقابها ولسانهم يذوب في فمهم. |
Their children and their wealth will avail them nothing against Allah . They will be ( the ) dwellers of the Fire , to dwell therein forever . | لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله من عذابه شيئا من الإغناء أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون . |
Their children and their wealth will avail them nothing against Allah . They will be ( the ) dwellers of the Fire , to dwell therein forever . | لن تدفع عن المنافقين أموالهم ولا أولادهم م ن عذاب الله شيئ ا ، أولئك أهل النار يدخلونها فيبقون فيها أبدا ، لا يخرجون منها . وهذا الجزاء يعم كل من صد عن دين الله بقوله أو فعله . |
And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me. | واطهرهم من كل اثمهم الذي اخطأوا به الي واغفر كل ذنوبهم التي اخطأوا بها الي والتي عصوا بها علي . |
In the end, having opted for change, both were forced to leave their posts prematurely, against their will. | ولكن في النهاية ورغم اختيارهما للتغيير فقد أرغ م كل منهما على الرحيل عن منصبه قبل الأوان وضد إرادته. |
when they come close to it , their ears , eyes and skins will testify against them for their misdeeds . | حتى إذا ما زائدة جاء وها شهد عليهم سمعهم وأبصارهم وجلودهم بما كانوا يعملون . |
when they come close to it , their ears , eyes and skins will testify against them for their misdeeds . | ويوم ي حشر أعداء الله إلى نار جهنم ، ت ر د زبانية العذاب أول هم على آخرهم ، حتى إذا ما جاؤوا النار ، وأنكروا جرائمهم شهد عليهم سمعهم وأبصارهم وجلودهم بما كانوا يعملون في الدنيا من الذنوب والآثام . |
Neither their wealth nor their children will be able to protect them against God . They will be the dwellers of hell fire wherein they will live forever . | لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله من عذابه شيئا من الإغناء أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون . |
Neither their wealth nor their children will be able to protect them against God . They will be the dwellers of hell fire wherein they will live forever . | لن تدفع عن المنافقين أموالهم ولا أولادهم م ن عذاب الله شيئ ا ، أولئك أهل النار يدخلونها فيبقون فيها أبدا ، لا يخرجون منها . وهذا الجزاء يعم كل من صد عن دين الله بقوله أو فعله . |
As for those who disbelieve , neither their wealth nor their children will avail them anything against God . These will be fuel for the Fire . | إن الذين كفروا لن ت غني تدفع عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله أي عذابه شيئا وأولئك هم وقود النار بفتح الواو ما توقد به . |
As for those who disbelieve , neither their wealth nor their children will avail them anything against God . These will be fuel for the Fire . | إن الذين جحدوا الدين الحق وأنكروه ، لن تنفعهم أموالهم ولا أولادهم من عذاب الله شيئ ا إن وقع بهم في الدنيا ، ولن تدفعه عنهم في الآخرة ، وهؤلاء هم حطب النار يوم القيامة . |
At length , when they reach the ( Fire ) , their hearing , their sight , and their skins will bear witness against them , as to ( all ) their deeds . | حتى إذا ما زائدة جاء وها شهد عليهم سمعهم وأبصارهم وجلودهم بما كانوا يعملون . |
At length , when they reach the ( Fire ) , their hearing , their sight , and their skins will bear witness against them , as to ( all ) their deeds . | ويوم ي حشر أعداء الله إلى نار جهنم ، ت ر د زبانية العذاب أول هم على آخرهم ، حتى إذا ما جاؤوا النار ، وأنكروا جرائمهم شهد عليهم سمعهم وأبصارهم وجلودهم بما كانوا يعملون في الدنيا من الذنوب والآثام . |
On the day when their tongues and their hands and their feet will testify against them , regarding what they used to do . | يوم ناصبه الاستقرار الذي تعلق به لهم تشهد بالفوقانية والتحتانية عليهم ألسنتهم وأيديهم وأرجلهم بما كانوا يعملون من قول وفعل وهو يوم القيامة . |
On the Day when their tongues , and their hands , and their feet will testify against them regarding what they used to do . | يوم ناصبه الاستقرار الذي تعلق به لهم تشهد بالفوقانية والتحتانية عليهم ألسنتهم وأيديهم وأرجلهم بما كانوا يعملون من قول وفعل وهو يوم القيامة . |
On the day when their tongues and their hands and their feet will testify against them , regarding what they used to do . | ذلك العذاب يوم القيامة يوم تشهد عليهم ألسنتهم بما نطقت ، وتتكلم أيديهم وأرجلهم بما عملت . |
On the Day when their tongues , and their hands , and their feet will testify against them regarding what they used to do . | ذلك العذاب يوم القيامة يوم تشهد عليهم ألسنتهم بما نطقت ، وتتكلم أيديهم وأرجلهم بما عملت . |
rejoicing in all their Lord has given them , and their Lord will guard them against the punishment of Hell . | فاكهين متلذذين بما مصدرية آتاهم أعطاهم ربهم ووقاهم ربهم عذاب الجحيم عطفا على آتاهم ، أي بإتيانهم ووقايتهم ويقال لهم . |
Related searches : Against Their Wishes - Against Their Targets - At Their Will - Impose Their Will - Express Their Will - Their Own Will - Expressed Their Will - Will Appeal Against - Against Her Will - Against My Will - Against The Will - Against His Will - Against Your Will