Translation of "achieving targets" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The progress in achieving the targets had been increasingly made public. | وقالت ان التقدم المحرز في تحقيق هذه اﻷهداف معلن عنه باطراد. |
We hope that the two parties will succeed in achieving those targets. | ونأمل أن ينجح الطرفان في تحقيق هذه اﻷهداف. |
134. These programmes have concentrated on achieving numerical targets of Professional women staff. | ١٣٤ فقد تركزت هذه البرامج على تحقيق أهداف عددية للموظفات من الفئة الفنية. |
Monitoring of monetary (and credit) targets would still be important in achieving the inflation objective. | ولسوف تظل مراقبة الأهداف النقدية (والائتمانية) تشكل أهمية كبرى فيما يتصل بتحقيق هدف التضخم. |
Five European countries have reached their ODA targets, and the European Union has taken an important step in formulating a timetable for achieving such targets. | وهناك خمسة بلدان أوروبية حققت أهدافها للمساعدة الإنمائية الرسمية، واتخذ الاتحاد الأوروبي خطوة هامة بوضع جدول زمني لبلوغ هذه الأهداف. |
Achieving the targets of the new MTSP will require enhancement of staff learning and knowledge sharing. | 109 سيتطلب تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة تعزيز تعلم الموظفين واقتسامهم للمعارف. |
Of course, much remains to be done to maximize progress on achieving the targets set by the MDGs. | بطبيعة الحال، لا يزال هناك الكثير من العمل اللازم لتحقيق أقصى قدر من التقدم في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
Minister of Economic Development Alexei Ulyukaev explicitly acknowledged that achieving the targets set by Putin will take longer. | وقد اعترف وزير التنمية الاقتصادية أليكسي يوليوكوف صراحة بأن تحقيق الأهداف التي حددها بوتن سوف يستغرق وقتا أطول . |
Governments are responsible for achieving, or enabling the achievement of, the goals and targets that have been set for education. | إن الحكومات مسؤولة عن تحقيق الأهداف والغايات التي حددت بالنسبة للتعليم أو عن توفير إمكانية تحقيقها. |
Sustainability indicators and monitoring Indicators can be used to set targets for policies and to measure success in achieving them. | يمكن استخدام المؤشرات لتحديد الأهداف التي تتوخاها السياسات ولقياس النجاح في تحقيق تلك الأهداف. |
IMF support, on the other hand, is paid out in tranches and is conditional on achieving various policy targets over time. | غير أن دعم صندوق النقد الدولي من ناحية أخرى سوف يأتي في هيئة شرائح وسوف يكون مشروطا بتحقيق أهداف سياسية مختلفة مع الوقت. |
Ministers agreed that one of the main obstacles to achieving progress towards agreed goals and targets was lack of financial resources. | 121 واتفق الوزراء على أن إحدى العقبات الرئيسية التي تعتـرض سبيل تحقيق تقدم صوب الأهداف والغايات المـتفـق عليها تتمثل في الافتقار إلى الموارد المالية. |
Romania is committed to achieving the set of Millennium Development Goals and targets as it advances on the road of European integration. | ورومانيا ملتزمة بتحقيق مجموعة الأهداف والمرامي الإنمائية للألفية وهي تتقدم على الطريق إلى التكامل الأوروبي. |
On the one hand, the developing countries must draft national strategies aimed at achieving the targets set out in the Millennium Development Goals. | من ناحية، يجب على البلدان النامية أن تضع استراتيجيات وطنية ترمي إلى تحقيق الأهداف الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
Actions would contribute to achieving the Millennium Development Goals and the targets of the United Nations General Assembly Special Session on HIV AIDS. | وستسهم هذه الإجراءات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
Actions would contribute to achieving the Millennium Development Goals and the targets of the United Nations General Assembly Special Session on HIV AIDS. | وستسهم الإجراءات هذه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
In recent years, some of those countries have altered their focus from achieving demographic targets to improving health status and human resource development. | وفي السنوات اﻷخيرة، غيﱠر بعض تلك البلدان محط تركيزه من تحقيق اﻷهداف الديمغرافية الى تحسين الحالة الصحية وتنمية الموارد البشرية. |
52. The UNDP financed project executed by INCAP entitled quot Transfer of technology of composite flour quot came to an end, achieving important targets. | ٥٢ تم اﻻنتهاء من مشروع quot نقل تكنولوجيا انتاج الدقيق المحسﱠن quot الذي موله برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي ونفذه معهد التغذية بأمريكا الوسطى وبنما، وحقق المشروع أهدافا هامة. |
Targets | دال الأهداف |
We also hope that the international financial institutions will continue supporting us with more concessional loans to enable us to meet our targets for achieving the MDGs. | ويحدونا الأمل أيضا أن تواصل المؤسسات المالية الدولية دعمنا بتقديم المزيد من القروض التساهلية لتمكيننا من بلوغ الغاية بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We acknowledge the efforts of all donors, commend those donors whose official development assistance contributions exceed, reach or are increasing towards the targets, and underline the importance of undertaking to examine the means and time frames for achieving the targets and goals. | ونقدر جهود جميع الجهات المانحة، ونثني على المانحين الذين فاقت تبرعاتهم في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية الأهداف المحددة، أو بلغتها أو زادت اقترابا منها، ونؤكد أهمية إجراء دراسة للوسائل والجداول الزمنية من أجل تحقيق الأهداف والغايات. |
Nuclear Targets | أهداف نووية |
Funding targets | أهداف التمويل |
Revised targets. | الأهداف المنقحة. |
Targets cleared | اﻷهداف المطهرة من اﻷلغام |
The targets... | الأهداف ... |
General list of targets to be cleared Type of targets | قائمة عامة باﻷهداف المزمع تطهيرها من اﻷلغام |
China has undertaken a nationwide campaign to reduce energy consumption per unit of GDP by 20 by 2010, and will hold local officials accountable for achieving the targets. | فقد تعهدت الصين بشن حملة وطنية شاملة لخفض استهلاك الطاقة عن كل وحدة من الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 20 بحلول عام 2010، وسوف ت ح م ل المسؤولين المحليين المسؤولية عن تحقيق هذه الأهداف. |
Despite intensive follow up, it was becoming increasingly difficult to track progress of developing countries towards achieving the financial targets of the International Conference on Population and Development. | ورغم المتابعة المكثفة، ما انفك تتبع التقدم الذي تحرزه البلدان النامية نحو بلوغ الأهداف المالية التي تمخض عنها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يزداد صعوبة. |
UNRWA remained committed to achieving the WHO UNICEF CDC targets for the eradication of poliomyelitis and neonatal tetanus and for reducing mortality from measles by half in 2005. | 88 وظلت الأونروا ملتزمة بتحقيق أهداف منظمة الصحة العالمية اليونيسيف مراكز مراقبة الأمراض والوقاية منها فيما يتصل بالقضاء على شلل الأطفال وكزاز المواليد وخفض الوفيات الناتجة عن الحصبة بمقدار النصف في عام 2005. |
Women, supported by other major groups and Ministers, called for a combination of infrastructure, behavioural change and social empowerment in achieving sustainable sanitation and meeting relevant sanitation targets. | 142 ودعت النساء، يدعمهن الوزراء ومجموعات رئيسية أخرى، إلى الجمع بين البنية الأساسية وتغيير السلوك والتمكين الاجتماعي في تحقيق الصرف الصحي المستدام وبلوغ غاياته ذات الصلة. |
While there have been some encouraging developments with regard to achieving the agreed ODA targets, globalization has also opened opportunities for exploring innovative ways of providing development finance. | 37 في حين حدثت تطورات مشجعة فيما يتعلق بتحقيق أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية المتفق عليها، أتاحت العولمة أيضا فرصا لاستكشاف طرائق ابتكارية في توفير التمويل الإنمائي. |
Some participants identified the following potential targets (or elements for targets) | وحدد بعض المشاركين الأهداف المحتملة التالية (أو عناصر الأهداف) |
Achieving the MTSP targets, reporting by UNICEF on many of the Millennium Development Goal indicators and responding to United Nations reform require that Programme Division play an active role. | 91 ويتطلب تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة المدى وقيام اليونيسيف بتقديم تقارير عن العديد من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية والاستجابة للإصلاح في الأمم المتحدة أن تقوم شعبة البرامج بدور نشط. |
Beyond Inflation Targets | ما وراء أهداف التضخم |
Smart Development Targets | أهداف تنمية ذكية |
International development targets | الأهداف الإنمائية الدولية |
Objective and targets | ألف الهدف والغايات |
Emissions limits targets | حدود أهداف الاطلاقات |
Those targets are | وتتمثل هذه اﻷهداف فيما يلي |
Guidelines and targets | المبادئ التوجيهية واﻷهداف |
Number of targets | عدد اﻷهداف |
128 targets cleared | ١٢٨ هدفا من اﻷهداف المطهرة |
Moving from commitment to action and strengthening national and global efforts to improve access to prevention, care and treatment services are priorities for achieving targets set in the Declaration of Commitment. | 24 يمث ل الانتقال من الالتزام إلى العمل، وتعزيز الجهود الوطنية والعالمية لتحسين الوصول إلى خدمات الوقاية والرعاية والعلاج، أولويات من أجل تحقيق الأهداف المدرجة في إعلان الالتزام. |
It welcomed the recommendation of the Evaluation Group to introduce the principles of RBM in all technical cooperation activities, with a view to achieving MDG related targets at the country level. | وترحب المجموعة أيضا بتوصية فريق التقييم الداعية إلى الأخذ بمبادئ الإدارة القائمة على النتائج في جميع أنشطة التعاون التقني بغية تحقيق الغايات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري. |
Related searches : Achieving Excellence - Achieving Results - Achieving Impact - Are Achieving - Towards Achieving - Achieving Progress - Achieving Balance - With Achieving - Help Achieving - Support Achieving - Achieving Compliance