Translation of "your efforts" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Efforts - translation : Your - translation :
ك

Your efforts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed your efforts differ .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Indeed your efforts differ .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
Indeed , your efforts are diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Indeed , your efforts are diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
I very much appreciate your efforts.
واني أثمن جهودكم كثيرا.
Thank you for all your efforts.
شكرا لك على كل ما تبذلونه من جهود
Your efforts grow weaker every day.
إن جهودك تزداد ضعفا كل يوم
I thank you for your efforts, McKuen.
أنا شاكر لجهودك، (ماكيوين).
One of your very best efforts. Thank you, sir.
واحدة من أفضل ما تبذلونه من جهود للغاية. شكرا لك يا سيدي .
Jeeves, this has been one of your best efforts.
جيفيس ، كانت هذه واحدة من أفضل الجهود .
And I do wish you well with your efforts.
وأنا أ تمني لكم التوفيق في عملكم
They will be told This is your reward , and your efforts have been well appreciated .
إن هذا النعيم كان لكم جزاء وكان سعيكم مشكورا .
They will be told This is your reward , and your efforts have been well appreciated .
ويقال لهم إن هذا أ ع د لكم مقابل أعمالكم الصالحة ، وكان عملكم في الدنيا عند الله مرضي ا مقبولا .
It will be said to them , This is your reward indeed your efforts have been appreciated .
إن هذا النعيم كان لكم جزاء وكان سعيكم مشكورا .
It will be said to them , This is your reward indeed your efforts have been appreciated .
ويقال لهم إن هذا أ ع د لكم مقابل أعمالكم الصالحة ، وكان عملكم في الدنيا عند الله مرضي ا مقبولا .
This is a reward for you . Your efforts are well appreciated .
إن هذا النعيم كان لكم جزاء وكان سعيكم مشكورا .
This is a reward for you . Your efforts are well appreciated .
ويقال لهم إن هذا أ ع د لكم مقابل أعمالكم الصالحة ، وكان عملكم في الدنيا عند الله مرضي ا مقبولا .
Your last efforts of first aid weren't much of a success.
جهودك الأخيرة في الإسعافات الأولية لمتكللبالنجاح!
Your father resents my efforts to make the people here more...
والدك يمقت جهودي لجعل الناس هنا أكثر
Certainly , your efforts and deeds are diverse ( different in aims and purposes )
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Certainly , your efforts and deeds are diverse ( different in aims and purposes )
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
I gather that your efforts on the official level were not successful.
اني اكيد ان ما تبذلونه من جهود على المستوى الرسمي لم يكن ناجح.
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
علنا، أنا مؤمن بأن عليك الارتقاء في حياتك بجهدك الشخصي.
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
لا أخفي موافقتي على أن التقدم في الحياة يجب أن يكون بجهدك الشخصي.
It is our hope that your efforts will crown the session with success.
ونأمل أن تتكلل الدورة بالنجاح بفضل جهودكم.
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally.
يرجى، عند الاقتضاء، الإشارة إلى كيفية تنسيق أنشطتها على المستوى الوطني أو الإقليمي و أو الدولي.
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally.
يرجى بيان الكيفية التي تنس ق بها جهودكم على المستوى الوطني و أو الإقليمي و أو الدولي حسبما يكون ملائما.
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally.
ويرجى الإشارة حسب الاقتضاء، إلى الطريقة التي يتم بها تنسيق الجهود التي تقومون بها على الصعيدين الوطني والإقليمي و أو على الصعيد الدولي.
Those people today were not worth your efforts. But there is someone who is.
هؤلاء الاشخاص اليوم لم يستحقوا جهدك ، ولكن هناك من يستحق
6. The Advisory Committee welcomes the benefits outlined in your report and appreciates your efforts to address the Committee apos s concerns.
٦ وترحب اللجنة اﻻستشارية بالفوائد المبينة في تقريركم، وتعرب عن تقديرها لما بذلتموه من جهود لمعالجة الشواغل التي أبدتها اللجنة.
Let me assure you of my country's fullest support for your untiring efforts and initiatives.
واسمحوا لي أن أؤكد لكم دعم بلدي الكامل لما تبذلونه بلا كلل ولا ملل من جهود ولما تتخذونه من مبادرات.
We also appreciate the efforts of your distinguished predecessors, Ambassadors Chris Sanders and Tim Caughley.
كما نقدر الجهود التي بذلها سلفاكم السفير كريس ساندرز والسفير تيم كوغلي.
We owe in no small measure the success of our efforts due to your support.
كانت في مرحلة مهدها. كنا ندين إلى دعمكم لنجاح جهودنا بشكل كبير .
Through your efforts, through the development of national capacity, we can win the battle for development.
ويمكننا أن نكسب معركة التنمية من خﻻل جهودكم وعن طريق تنمية القدرات الوطنية.
My delegation pays a special tribute to you, Mr. Chairman, for your efforts to this end.
ويشيد وفد بلدي بكم، سيدي الرئيس، إشادة خاصة على الجهود التي بذلتموها لهذا الغرض.
As token of regard for your efforts in the future I give presents to you all.
وكعربون تقدير ... لجهودكم فى المستقبل سوف أعطى هدايا للجميع
Do you realise that youíve just devoted all your efforts and all your goods to the glorification of something which is just a myth?
وك ل سلعك إلى تمجيد شيئا ... هو مجرد أسطورة
In view of your Governments apos commitment to support international humanitarian relief efforts and your active interest in Bosnia and Herzegovina, I feel the need to bring the matter to your attention.
وبالنظر الى التزام حكومتكم بتدعيم جهود اﻹغاثة اﻹنسانية الدولية واهتمامكم الفعلي بالبوسنة والهرسك، رأيت ضرورة توجيه انتباهكم الى هذه المسألة.
We thank each every one of you for your unrelenting generosity and efforts to change this mother s life.
نشكر كل فرد منكم على الكرم الفائض والجهود الرامية من أجل تغيير حياة هذه الأم.
You can find whatever you want it's not fair you waste all your efforts in the studying years.
و تجدون عليه ما تريدون حرام أن تضيع هذه السنين سدى
As a lover of democracy and the people, I can assure you... both will survive your puny efforts.
وانا اؤكد لكم كمحب للحرية ....... والشعب انهما سيبقيان رغم جهودكما التافهه
Though, I must admit that judging.... from the casualties, the efforts of your regiment must have been considerable.
نظرا إلى حجم الخسائر فإن المجهود المبذول من رجالك لابد انه كان كبيرا
I appreciate your intention to continue to build on the efforts made by your predecessors to bring the CD back to substantive work during this important period.
وأبدي تقديري لعزمكم على مواصلة الجهود التي بذلها سلفاك لإعادة تناول مؤتمر نزع السلاح العمل الموضوعي أثناء هذه الفترة الهامة.
If the divine, cockeyed genius assigned to your case decides to let some sort of wonderment be glimpsed, for just one moment through your efforts, then Olé!
إذا كان الرب، قد خلق لك مارد يقرر السماح ببعض اللمحات الإلهية، لوهلة واحدة فقط خلال جهودك، عندها أوليه!
The members of the Council have asked me to convey to you their continuing support for your efforts, and those of your Special Representative and Deputy Special Representative.
وطلب مني أعضاء المجلس أن أنقل إليكم دعمهم المستمر لجهودكم وجهود ممثلكم الخاص ونائب الممثل الخاص.

 

Related searches : Continue Your Efforts - Your Efforts With - All Your Efforts - Focus Your Efforts - Appreciate Your Efforts - For Your Efforts - Your Best Efforts - Your Own Efforts - Concentrate Your Efforts - Recognise Your Efforts - Target Your Efforts - Kind Efforts - Tireless Efforts