Translation of "tireless efforts" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Efforts - translation : Tireless - translation : Tireless efforts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Bahamas appreciates his tireless efforts. | إن جزر البهاما تقدر جهود اﻷمين العام التي ﻻ تكل. |
Namibia commends the Secretary General for his tireless efforts. | وتشيد ناميبيا باﻷمين العام على جهوده الدؤوبة. |
Tireless reconciliation efforts have also borne fruit and given rise to hope. | وتكللت الجهود الدؤوبة للمصالحة بالنجاح والأمل. |
We appreciate his tireless efforts to steer the United Nations in bold and new directions. | ونحن نقدر جهوده التي ﻻ تكل لتوجيه اﻷمم المتحدة إلى وجهات جريئة وجديدة. |
Despite their tireless efforts, African countries, especially in the sub Saharan region, faced numerous development difficulties. | 33 وبي ن أن البلدان الأفريقية، ولاسيما في المنطقة الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، تواجه العديد من المصاعب الإنمائية بالرغم مما تبذله من جهود لا تعرف الكلل. |
We support their tireless efforts to enhance international cooperation and to find solutions to their problems. | ونحن نؤيد جهودها الدؤوبة لتعزيز التعاون الدولي وﻻيجاد حلول لمشاكلها. |
For many years China has been making tireless efforts to promote progress on the issue of PAROS. | وتبذل الصين جهودا دؤوبة منذ سنوات عديدة لتعزيز التقدم بشأن مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
His tireless efforts and illuminating guidance during this critical phase of the reform process are indeed commendable. | إن جهوده التي لا تكل وإرشاداته المستنيرة خلال الفترة الحرجة من عملية الإصلاح تستحق الثناء حقا. |
The embargo has hampered the tireless efforts of the Cuban people to achieve prosperity and well being. | كما أثر الحصار على الجهود الحثيثة التي يبذلها الشعب الكوبي لتحقيق رفاهه وازدهاره. |
In this connection, I pay tribute to the tireless efforts of Lord Owen and Mr. Thorvald Stoltenberg. | وفي هذا الصدد أحيي جهود لورد أوين والسيد ثورفالد استولتنبرغ التي ﻻ تكل. |
People are alive today because of the tireless and courageous efforts of these and other international peace | وهناك أشخاص أحياء اليوم نتيجة للجهود الدؤوبة والشجاعة |
Through their tireless efforts, the suffering of the war stricken civilian population has been to some extent alleviated. | فبفضل جهودهم الدؤوبة أمكن، إلى حد ما، التخفيف من حدة معاناة السكان المدنيين الذين أصابتهم الحرب ببﻻئها. |
People are alive today because of the tireless and courageous efforts of these and other international peace monitors. | وهناك أشخاص أحياء اليوم نتيجة للجهود الدؤوبة والشجاعة التي يبذلها هؤﻻء وغيرهم من مراقبي السلم الدوليين. |
Although Wen has won popular support through his tireless efforts for earthquake victims, he remains isolated in official circles. | ورغم فوز ون بالتأييد الشعبي من خلال جهوده المخلصة المتواصلة لمساعدة ضحايا الزلزال، إلا أنه يظل معزولا داخل الدوائر الرسمية. |
His tireless efforts in all fields, particularly in the preparations for the High level Plenary Meeting, have been exemplary. | فقد كانت جهوده الحثيثة نموذجية في جميع الميادين، ولا سيما في الأعمال التحضيرية للاجتماع العام الرفيع المستوى. |
His confidence and his tireless efforts were crucial in overcoming last minute resistance and in dispelling any remaining doubts. | وكان لما اكتسبه من ثقة وما بذله من جهود دؤوبة دور حاسم في التغلب على ما ظهر من معارضة في اللحظات الأخيرة وفي تبديد ما تبقى من أي شكوك. |
We take this opportunity to thank all for their tireless efforts to ensure that the Arusha negotiations would succeed. | واننا لننتهز هذه الفرصـــة لشكر الجميع على ما بذلوه من جهود دؤوبة لكفالة نجاح مفاوضات أروشا. |
Once again, I pay tribute to his tireless efforts and his resolute commitment to work to build a fairer world. | مرة أخرى أشيد بجهوده التي لا تكل وبالتـزامه الحازم بالعمل لبناء عالم أكثر إنصافا. |
Members of the Committee expressed their appreciation to the outgoing Chairman for his tireless efforts during the last two years. | وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم للرئيس الذي انتهت فترته على جهوده الدؤوبة خلال العامين الماضيين. |
Lebanon is grateful to the Secretary General for his consistent support and tireless efforts to promote peace in the region. | ويشعر لبنان باﻻمتنان لﻷمين العام لدعمه الثابت وجهوده الدؤوبة للنهوض بالسلم في المنطقة. |
3. Strongly supports and commends the tireless efforts of the Director General and the secretariat to implement the safeguards agreement | ٣ يؤيد ويشيد بقوة بالجهود الدائبة التي يبذلها المدير العام واﻷمانة لتنفيذ اتفاق الضمانات |
1. Expresses its appreciation to the Secretary General for his continued and tireless efforts to mobilize assistance for the Somali people | 1 تعرب عن تقديرها للأمين العام لما يبذل من جهود متواصلة لا تكل من أجل تعبئة المساعدة المقدمة إلى الشعب الصومالي |
1. Expresses its appreciation to the Secretary General for his continued and tireless efforts to mobilize assistance for the Somali people | 1 تعرب عن تقديرها للأمين العام لما يبذله من جهود متواصلة لا تكل من أجل تعبئة المساعدة المقدمة إلى الشعب الصومالي |
1. Expresses its appreciation to the Secretary General for his continued and tireless efforts to mobilize assistance for the Somali people | 1 تعرب عن تقديرها للأمين العام لجهوده المتواصلة والدؤوبة الرامية إلى تعبئة المساعدة من أجل الشعب الصومالي |
2. Expresses its appreciation to the Secretary General for his continued and tireless efforts to mobilize assistance to the Somali people | 2 تعرب عن تقديرها للأمين العام لما يبذله من جهود متواصلة لا تكل من أجل تعبئة المساعدة المقدمة إلى شعب الصومال |
2. Expresses its appreciation to the Secretary General for his continued and tireless efforts to mobilize assistance to the Somali people | 2 تعرب عن تقديرها للأمين العام لجهوده المتواصلة التي لا تكل من أجل حشد المساعدة لشعب الصومال |
For years, the international community has made tireless efforts to prevent the weaponization of, and an arms race in, outer space. | وقد ظل المجتمع الدولي لسنين يبذل جهودا دؤوبة لمنع عسكرة الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه. |
Africa commends him for his tireless efforts and his contribution towards peace and justice on the continent and throughout the world. | وأفريقيا تبجله على جهوده الحثيثة وإسهامه في تحقيق السلم والعدل في القارة وفي كل ربوع العالم. |
Last but not least, we should not forget the tireless efforts of the Special Representative of the Secretary General, Mr. Valdés. | أخيرا، وليس آخرا، ينبغي ألا ننسى الجهود الدؤوبة التي يبذلها السفير فالديس، الممثل الخاص للأمين العام. |
2. Expresses its appreciation to the Secretary General for his continued and tireless efforts to mobilize assistance to the Somali people | ٢ تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لجهوده المتواصلة والدؤوبة من أجل حشد المساعدة لشعب الصومال |
France approves not only of his political initiatives but also of his tireless efforts to rationalize the functioning of our Organization. | إن فرنسا ﻻ توافق فحسب على مبادراته السياسية، بل تقر أيضا بجهوده التي ﻻ تعرف الكلل، الرامية الى ترشيد عمل منظمتنا. |
The States members of the European Union will be tireless in their efforts to achieve their objective of a significant expansion. | والدول اﻷعضاء في اﻻتحاد اﻷوروبي ستبذل جهودا دؤوبة لتحقيق هدفها المتمثل في إجراء توسيع كبير في عضوية المؤتمر. |
We convey to them our thanks for the tireless efforts made in order to resolve the crisis in the Great Lakes region. | ونشكرهم جميعا على الجهود الدؤوبة التي بذلوها لتسوية الأزمة في منطقة البحيرات الكبرى. |
quot 2. Expresses its appreciation to the Secretary General for his continued and tireless efforts to mobilize assistance to the Somali people | quot ٢ تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لجهوده المتواصلة والدؤوبة من أجل حشد المساعدة الى شعب الصومال |
India supports the strenuous and tireless efforts of the Co Chairmen of the International Conference on the Former Yugoslavia towards this objective. | وتؤيد الهند الجهود المضنية والدؤوبة للرئيسين المشاركيـــن في المؤتمر الدولي المعني بيوغوسﻻفيا السابقة من أجل تحقيق هذا الهدف. |
The parties wish to express their deep appreciation to Mr. Vance for his tireless efforts in pursuing his mission of good offices. | ويود الطرفان أن يعربا عن خالص تقديرهما للسيد فانس لما بذله من جهود ﻻ تكل في مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها. |
With regard to the disagreement between the People's Republic of China and Taiwan, we appreciate Taiwan's tireless efforts to reach a peaceful solution. | وفيما يتعلق بالخلاف بين جمهورية الصين الشعبية وتايوان، فإننا نقد ر الجهود الدؤوبة التي تبذلها تايوان للتوصل إلى حل سلمي. |
First, Denmark strongly supports and appreciates the tireless efforts of the President of South Africa, Mr. Thabo Mbeki, to mediate between the parties. | أولا، تؤيد الدانمرك بقوة الجهود الدؤوبة التي يبذلها رئيس جنوب أفريقيا، السيد ثابو امبيكي، للوساطة بين الأطراف، وتعرب عن تقديرها لهذه الجهود. |
I also thank him for his tireless efforts in strengthening the work of the United Nations, both at Headquarters and in the field. | كما أشكره على جهوده الدؤوبة في تعزيز أعمال الأمم المتحدة، سواء في المقر أو في الميدان. |
May I also express my sincere gratitude to the Secretary General for his tireless efforts in the cause of peace, democracy and development. | كما أود أن أعرب عن امتناني الصادق للأمين العام على جهوده الدؤوبة لخدمة قضية السلام والديمقراطية والتنمية. |
Mr. MINE (Japan) Mr. President, I would like to thank you for the tireless and innovative efforts you have made since assuming the presidency. | السيد مين (اليابان) (الكلمة بالإنكليزية) السيد الرئيس، أود التعبير عن شكري لكم على الجهود المبتكرة التي بذلتموها بلا كلل منذ توليكم منصب الرئاسة. |
I want to join those speakers who have paid tribute to the Secretary General and to my predecessor, Jean Ping, for their tireless efforts. | وأود أن أشارك المتكلمين الذين أشادوا بالأمين العام وبسلفي، السيد جان بينغ، على جهودهما الدؤوبة. |
The European Union reiterates its full support to the African Union led mediation team and commends it for its tireless efforts in these talks. | ويكرر الاتحاد الأوروبي تأكيد دعمه الكامل لفريق الوساطة بقيادة الاتحاد الأفريقي، ويشيد بجهوده التي لا تكل في هذه المحادثات. |
Let me also pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Jean Ping, for his tireless efforts in the preparation of the world summit. | واسمحوا لي أيضا أن أحيـي سلفكم، معالـي السيد جان بينغ، على الجهود الحثيثة التي بذلها في عملية التحضير لاجتماع القمة العالمي. |
Ambassador Marin Bosch of Mexico deserves our compliments for his tireless efforts as Chairman of the Ad Hoc Committee to move the process forward. | والسفير مارين بوش ممثل المكسيك يستأهل ثناءنا لجهوده الدؤوبة كرئيس للجنة المخصصة من أجل دفع العملية إلى اﻷمام. |
Related searches : Tireless Support - Tireless Dedication - Tireless Commitment - Tireless Work - Tireless Patience - Tireless Work Ethic - Kind Efforts - Lobbying Efforts - Made Efforts - Restructuring Efforts - Collection Efforts - Innovation Efforts