Translation of "tireless work" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I want to thank former General Assembly President Ping for his tireless hard work. | وأود أن أشكر الرئيس السابق للجمعية العامة بينغ على عمله الدؤوب والشاق. |
Once again, I pay tribute to his tireless efforts and his resolute commitment to work to build a fairer world. | مرة أخرى أشيد بجهوده التي لا تكل وبالتـزامه الحازم بالعمل لبناء عالم أكثر إنصافا. |
The Bahamas appreciates his tireless efforts. | إن جزر البهاما تقدر جهود اﻷمين العام التي ﻻ تكل. |
I also thank him for his tireless efforts in strengthening the work of the United Nations, both at Headquarters and in the field. | كما أشكره على جهوده الدؤوبة في تعزيز أعمال الأمم المتحدة، سواء في المقر أو في الميدان. |
Namibia commends the Secretary General for his tireless efforts. | وتشيد ناميبيا باﻷمين العام على جهوده الدؤوبة. |
I should also like to pay a tribute to the Secretary General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros Ghali, for his tireless and innovative work. | أود أيضا أن أحيي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالي على عملـه المجــدد الــذي ﻻ يكل. |
Moreover, through her tireless work for human rights education, Ms. Picado Sotela has largely contributed to awareness and understanding of human rights ideals in Latin America. | وعﻻوة على ذلك، ساهمت السيدة بيكادو سوتيﻻ، مــن خﻻل عملها الذي ﻻ يكل في تعليم حقوق اﻻنسان، مساهمة كبيرة في زيادة الوعي بم ثل حقوق اﻻنسان وتفهمها في امريكا الﻻتينية. |
Gus Kretzer, the tireless public servant who never spares himself. | جس كريتزر) الخادم الدءوب للشعب) الذي لا يضن بنفسه |
We would also like to thank both Vice Chairmen of the Working Group, the Permanent Representatives of Finland and Singapore, whose tireless efforts greatly facilitated our work. | كما نود أن نتقدم بالشكر لنائبي رئيس الفريق العامل، الممثلين الدائمين لفنلندا وسنغافورة، اللذين يسرت جهودهما التي ﻻ تكل عملنا بقدر كبير. |
We also commend the tireless and efficient work of Mr. Jessen Petersen as Head of the Mission, and take this opportunity to assure him of Ukraine's continuing support. | ونشيد أيضا بالعمل الدؤوب والكفؤ الذي يضطلع به السيد بسين بيترسن، بوصفه رئيسا للبعثة، ونغتنم هذه الفرصة لكي نؤكد له على دعم أوكرانيا المستمر. |
A. Pellet. We thank him for that information and for his tireless work as Chairman of the Working Group on Unilateral Acts of States during the previous sessions. | () معلومات تفضل بإتاحتها السيد أ.بيليه وله الشكر على ذلك وعلى عمله الدؤوب كرئيس للفريق العامل المعني بالأعمال الانفرادية خلال الجلسات السابقة. |
Tireless reconciliation efforts have also borne fruit and given rise to hope. | وتكللت الجهود الدؤوبة للمصالحة بالنجاح والأمل. |
I want to thank him in particular for his tireless efforts over the past few weeks, which have brought us together not only in work, but also in friendship. | وأود أن أشكره بصفة خاصة على جهوده الحثيثة خلال الأسابيع القليلة الماضية، والتي جمعت بيننا لا بالعمل فحسب، بل أيضا بالصداقة. |
Niger thanks your predecessor, His Excellency Mr. Samuel Insanally, for his tireless work he fulfilled his mandate methodically and ably during one of the Organization apos s busiest years. | وتوجه النيجر الشكر إلى سلفكم صاحب السعادة السيد صمويل إنسانالي على عمله الدؤوب، فلقد أدى اﻷمانة بطريقة منهجية وقديرة خﻻل سنة من أكثر سنوات المنظمة ازدحاما بالعمل. |
I also wish to pay tribute to the tireless efforts of your predecessor, Mr. Jean Ping, for the manner in which he guided the work of the fifty ninth session. | كما أود أن أشيد بالجهود الدؤوبة التي بذلها سلفكم، السيد جان بينغ، وبالطريقة التي قاد بها أعمال الدورة التاسعة والخمسين. |
Lastly, I wish to commend the tireless commitment of Secretary General Kofi Annan. | وأخيرا، أود أن أشيد بالالتزام الذي لا يكل للأمين العام، كوفي عنان. |
They have this coordinated motion, just like members of a tireless marching band. | لديها حركة منس قة، تماما مثل أعضاء فرقة موسيقية لا يصيبهم الإعياء. |
I thank the Secretary General and his deputy and the staff of DDA and the secretariat for their tireless support of my work. They were always there when I needed them. | كما أشكر الأمين العام للمؤتمر ونائبه وموظفي إدارة شؤون نزع السلاح والأمانة على دعمهم لي بلا كلل، فقد كانوا دائما رهن الإشارة كلما احتجت لهم. |
I am also pleased to convey to Secretary General Kofi Annan the deep appreciation, encouragement and support of Mr. Lansana Conté, President of the Republic, for his tireless and praiseworthy work. | ويسرني كذلك أن أنقل إلى الأمين العام كوفي عنان بالغ تقدير السيد لنسانا كونتي، رئيس الجمهورية، وتشجيعه وتأييده، على عمله الجدير بالثناء، بلا كلل. |
I will also provide them with a fighting and tireless champion of their rights... | وسأزودهم ببطل محارب و لا يتعب |
The spirit of our tireless work should also extend to including Palestine in the implementation of the final document of the world summit, which marked the sixtieth anniversary of the United Nations. | لا بد أن تمتد روح عملنا الدؤوب في تنفيذ وثيقة العيد الستين للأمم المتحدة لتشمل قضية فلسطين. |
Mr. PARK (Republic of Korea) Mr. President, at the outset, I would like to pay tribute to your tireless efforts to enable the CD to get back to the commencement of substantive work. | السيد بارك (جمهورية كوريا) (الكلمة بالإنكليزية) سيدي الرئيس، أود في البداية أن أشيد بجهودكم التي لا تعرف الكلل لتمكين مؤتمر نزع السلاح من البدء في تناول الأعمال الأساسية. |
I thank him also for the comprehensive annual report on the work done in 2005 and commend his and the Agency's tireless efforts in fulfilling its mandate in a very challenging international environment. | كما أشكره على التقرير السنوي الشامل عن العمل الذي تم إنجازه في عام 2005، وأشيد بالجهود الدؤوبة التي بذلها وبذلتها الوكالة في الاضطلاع بولايتها في بيئة دولية صعبة للغاية. |
We appreciate his tireless efforts to steer the United Nations in bold and new directions. | ونحن نقدر جهوده التي ﻻ تكل لتوجيه اﻷمم المتحدة إلى وجهات جريئة وجديدة. |
We highly commend the work done by the United Nations, in particular the tireless efforts of the Emergency Relief Coordinator, Mr. Jan Egeland, and his able team in coordinating assistance to the affected countries. | ونشيد بالعمل الذي أنجزته الأمم المتحدة، لا سيما الجهود التي بذلها بلا كلل منســق الإغاثـــة فـــي حـــالات الطــــوارئ، السيد يان إغلند، وفريقه القدير في تنسيق المساعدة المقدمة إلى البلدان المتضررة. |
Despite their tireless efforts, African countries, especially in the sub Saharan region, faced numerous development difficulties. | 33 وبي ن أن البلدان الأفريقية، ولاسيما في المنطقة الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، تواجه العديد من المصاعب الإنمائية بالرغم مما تبذله من جهود لا تعرف الكلل. |
We support their tireless efforts to enhance international cooperation and to find solutions to their problems. | ونحن نؤيد جهودها الدؤوبة لتعزيز التعاون الدولي وﻻيجاد حلول لمشاكلها. |
The representative of the Syrian Arab Republic, speaking on his country's MTR, expressed appreciation for the tireless efforts of UNICEF, in particular, in health and education, noting that the country could not do the work alone. | 291 وأعرب ممثل الجمهورية العربية السورية، الذي تحدث عن استعراض منتصف المدة لبلاده، عن تقديره للجهود الحثيثة التي تبذلها اليونيسيف، ولا سيما في مجالي الصحة التعليم، وأبدى ملاحظة أنه ما كان باستطاعة البلد أي يقوم بالعمل بمفرده. |
In an official communiqué, she commended the tireless work of Vieques residents, the numerous representatives of political parties and civil society and the many supporters in the United States who had fought for this outcome.24 | وأثنت في بيان رسمي على العمل الدؤوب الذي قام به سكان بييكيس، والعديد من ممثلي الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، وكذلك عدد كبير من المؤيدين في الولايات المتحدة الذين كافحوا من أجل الوصول إلى هذه النتيجة(24). |
Over the past 10 years, the Chinese Government and leaders have paid tireless attention to youth issues. | فخلال العشر سنوات الماضية أولت الحكومة الصينية والقادة الصينيون اهتماما حثيثا لقضايا الشباب. |
For many years China has been making tireless efforts to promote progress on the issue of PAROS. | وتبذل الصين جهودا دؤوبة منذ سنوات عديدة لتعزيز التقدم بشأن مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
His tireless efforts and illuminating guidance during this critical phase of the reform process are indeed commendable. | إن جهوده التي لا تكل وإرشاداته المستنيرة خلال الفترة الحرجة من عملية الإصلاح تستحق الثناء حقا. |
The embargo has hampered the tireless efforts of the Cuban people to achieve prosperity and well being. | كما أثر الحصار على الجهود الحثيثة التي يبذلها الشعب الكوبي لتحقيق رفاهه وازدهاره. |
In this connection, I pay tribute to the tireless efforts of Lord Owen and Mr. Thorvald Stoltenberg. | وفي هذا الصدد أحيي جهود لورد أوين والسيد ثورفالد استولتنبرغ التي ﻻ تكل. |
People are alive today because of the tireless and courageous efforts of these and other international peace | وهناك أشخاص أحياء اليوم نتيجة للجهود الدؤوبة والشجاعة |
A tireless promoter of cooperative movements, he has always been a staunch defender of the rights of the persecuted and exploited, a bright example of solidarity with the indigenous people of his country and a tireless champion of social justice. | وهو كمشجع ﻻ يكل لحقوق اﻻنسان، مدافع قوى عن حقوق الذين يعانون من اﻻضطهاد واﻻستغﻻل ومثال مضيء للتضامن مع السكان اﻷصليين في بﻻده ونصير ﻻ يتعب للعدالة اﻻجتماعية. |
That is another demonstration of the great importance of the Agency's tireless work for the sake of a better world and reaffirms the relevance of Mr. ElBaradei's election to continue leading the Agency for a third term. | إنه دليل آخر على ع ظ م أهمية عمل الوكالة بلا كلل من أجل عالم أفضل، ويؤكد مرة أخرى أيضا على أهمية انتخاب السيد البرادعي رئيسا للوكالة، لولاية ثالثة. |
We trust that despite their long tradition of hard and tireless work, the members of this Board of Trustees will have an opportunity to visit some of the monuments in which our historic city is so rich. | ونحن على ثقة من أن أعضاء المجلس سيجدون، رغم طول عهدهم بالعمل الدؤوب المرهق، متسعا من الوقت لزيارة بعض المعالم التي تحفل بها مدينتنا العريقة. |
Through their tireless efforts, the suffering of the war stricken civilian population has been to some extent alleviated. | فبفضل جهودهم الدؤوبة أمكن، إلى حد ما، التخفيف من حدة معاناة السكان المدنيين الذين أصابتهم الحرب ببﻻئها. |
People are alive today because of the tireless and courageous efforts of these and other international peace monitors. | وهناك أشخاص أحياء اليوم نتيجة للجهود الدؤوبة والشجاعة التي يبذلها هؤﻻء وغيرهم من مراقبي السلم الدوليين. |
He is a tireless defender of the cause of the Territory he represents, for which I congratulate him. | إنه مدافع ﻻ يكل عن قضية اﻻقليم الذي يمثله وأنا أهنئه على ذلك. |
Recognizing the work done by women in Non Government Organizations who have been tireless in working for the advancement of women, it adopted the philosophy of Working in Partnership for Equality' to assist in achieving its goals and objectives. | ومن منطلق التسليم بالأعمال التي اضطلعت بها المرأة في المنظمات غير الحكومية التي ما فتئت تعمل دون هوادة من أجل النهوض بالمرأة، يلاحظ أن الوزارة قد وضعت سياسة العمل في إطار الشراكة من أجل المساواة ، وذلك للمساعدة في تحقيق أهدافها ومقاصدها. |
I cannot fail to extend my best wishes to the Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, for his tireless efforts aimed at strengthening the work of our great Organization, upholding the principles and achieving the goals of its Charter. | وإن أنسى فﻻ أنسى أن أشيد كذلك بالجهود المتواصلة التي بذلها ويبذلها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الدكتور بطرس بطرس غالي، في سبيل تفعيل دور هذه المنظمة الدولية اﻷم، وتنفيذ مبادئ وأهداف ميثاقها. |
Your election is very important because it is a tribute not only to your diplomatic skills, to someone experienced in international affairs, but also to the tireless work done by Côte d apos Ivoire, your glorious country, for peace. | إن انتخابكم هــام للغايــة ﻷنــه إشــادة ﻻ بمهاراتكم الدبلوماسية وبخبرتكم في الشؤون الدولية فحسب، بل أيضا بالعمل الدؤوب الذي قامت به كوت ديفوار، بلدكم المجيد، خدمة للسلم. |
I thank my sons for their tireless work on behalf of the campaign, and thank their wives and children (cheers, applause) for taking up their slack as their husbands and dads have spent so many weeks away from home. | ورعايتها. أشكر أبنائي على عملهم الدؤوب بالنيابة عن الحملة، وشكرا لزوجاتهم وأطفالهم (هتاف وتصفيق) في هذه الفترة التي أزواجهن وآبائهم أمضوا عدة أسابيع بعيد ا عن بيوتهم. |
Related searches : Tireless Work Ethic - Tireless Efforts - Tireless Support - Tireless Dedication - Tireless Commitment - Tireless Patience - Work Climate - Mental Work - Emergency Work - Stop Work - Subcontracted Work - Work Standards