Translation of "continue your efforts" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Continue - translation : Continue your efforts - translation : Efforts - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Efforts continue to achieve this. | وما زالت الجهود تبذل لتحقيق ذلك. |
Continue your work. | .أكملي عملك |
Continue your rounds. | أكمل جولاتك. |
New infections continue to outpace treatment efforts. | بيد أن الإصابات الجديدة ما زالت تسبق جهود العلاج. |
Disarmament and non proliferation efforts must continue. | ولا بد أن تتواصل جهود نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Efforts to simplify administrative processes will continue. | وستستمر الجهود المبذولة لترشيد العمليات الإدارية. |
Efforts to reinstate the service will continue. | والجهود مستمرة لإعادة تقديم هذه الخدمة. |
We encourage him to continue his efforts. | ونشجعه على الاستمرار في بذل جهوده. |
You'll continue your studies? | هل ستكمل دراستك |
We need to continue and expand such efforts. | وإننا بحاجة إلى مواصلة وتوسيع نطاق تلك الجهود والتوسع فيها. |
We should continue to build on his efforts. | وينبغي أن نستمر فيما بدأه. |
Efforts will also continue to rehabilitate primary schools. | كما ستستمر الجهود ﻹصﻻح المدارس اﻻبتدائية. |
Continue your Vision ... your doin' a hell'ava Job! | استمر ي برؤياكي, تقومين بعمل رائع! |
I appreciate your intention to continue to build on the efforts made by your predecessors to bring the CD back to substantive work during this important period. | وأبدي تقديري لعزمكم على مواصلة الجهود التي بذلها سلفاك لإعادة تناول مؤتمر نزع السلاح العمل الموضوعي أثناء هذه الفترة الهامة. |
You'll continue with your singing. | ستواصلين غناؤكي |
Indeed your efforts differ . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
Indeed your efforts differ . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
The Tribunal will continue its efforts in that regard. | 488 وستواصل المحكمة جهودها في هذا الصدد. |
Further consultations and efforts will continue in that direction. | وسوف تواصل المشاورات والجهود في هذا الاتجاه. |
The international community should continue to support such efforts. | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تأييده لتلك الجهود. |
AID efforts continue with authorization of a fifth phase. | وتواصل وكالة التنمية الدولية جهودها في هذا المضمار بتفويض ﻹنجاز المرحلة الخامسة. |
Pray continue your very interesting statement. | صلوا مواصلة بيانكم مثيرة جدا للاهتمام . |
Continue your life and forget me. | لا يا (بيل) أنصتي إلي كل شيء على ما يرام |
You'll continue with your singing, Susan. | ستواصلين غنائك يا سوسان |
Norway intends to continue those efforts, in close coordination and cooperation with national and international efforts. | وتعتزم النرويج مواصلة تلك الجهود، في تنسيق وتعاون وثيقين مع الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي. |
As far as Cameroon is concerned, these efforts will continue. | وبالنسبة للكاميرون، فإن هذه المساعي ستستمر. |
His delegation invited industrialized countries to continue supporting such efforts. | وإن وفده يدعو البلدان الصناعية الى مواصلة دعمها لهذه الجهود. |
The same efforts will continue at offices away from Headquarters. | وسيستمر بذل نفس الجهود في المكاتب خارج المقر. |
All concerned parties, therefore, should continue to strengthen their efforts. | ولذلــك، ينبغـــي أن تواصل جميع اﻷطراف المعنية تعزيز جهودها. |
We welcome these efforts and we hope they will continue. | إننا نرحب بهذه الجهود ونأمل في أن يتواصل بذلها. |
Indeed , your efforts are diverse . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
Indeed , your efforts are diverse . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
And express your willingness to continue on. | وأعب ر عن رغبتي في المواصلة. |
Your sun will continue to be miserable. | تاي يانج ليس لها أهمية لك |
It wants to continue enjoying your disease. | إن ـه يريد الإستمرار بالتمت ع بمرضك |
Continue your playing, but in the house. | ... إستمروا فى عزفكم لكن فى داخل المنزل |
We shall continue to support their efforts through the MAP process. | وسوف نواصل دعم جهود تلك الدول من خلال عملية خطة عمل العضوية |
We hope that these efforts will continue in the right direction. | ونأمل أن تستمر هذه الجهود في الاتجاه الصحيح. |
The Committee urges UNFICYP to continue its efforts to control expenditure. | وتحث اللجنة القوة على مواصلة جهودها لمراقبة نفقاتها. |
We will continue our efforts, with special focus on those areas. | وسنستمر في بذل جهودنا، مع التركيز بصفة خاصة على تلك المجالات. |
Efforts will continue to improve the asset management system of UNHCR. | وستواصل المفوضية بذل الجهود اللازمة لتحسين نظام إدارة أصولها. |
The Congo would continue to play its part in those efforts. | وأن الكونغو ستواصل القيام بدورها في هذه الجهود. |
We also urge others concerned to continue to support such efforts. | كما نحث الجهات اﻷخرى المعنية على مواصلة تأييد هذه الجهود. |
I shall, of course, continue my efforts to overcome these difficulties. | وسأواصل بطبيعة الحال، جهودي الرامية إلى التغلب على هذه الصعاب. |
Efforts should continue to facilitate timely and efficient utilization of aid. | وينبغي مواصلة الجهود من أجل تسهيل اﻹفادة من المعونة بكفاءة وفي الوقت المناسب. |
Related searches : Continue Efforts - Your Efforts - Continue Our Efforts - Continue Their Efforts - Continue With Efforts - Continue Your Work - Continue Your Adventure - Your Efforts With - All Your Efforts - Focus Your Efforts - Appreciate Your Efforts - For Your Efforts - Your Best Efforts - Your Own Efforts