Translation of "continue your efforts" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Continue - translation : Continue your efforts - translation : Efforts - translation : Your - translation :
ك

  Examples (External sources, not reviewed)

Efforts continue to achieve this.
وما زالت الجهود تبذل لتحقيق ذلك.
Continue your work.
كملي عملك
Continue your rounds.
أكمل جولاتك.
New infections continue to outpace treatment efforts.
بيد أن الإصابات الجديدة ما زالت تسبق جهود العلاج.
Disarmament and non proliferation efforts must continue.
ولا بد أن تتواصل جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
Efforts to simplify administrative processes will continue.
وستستمر الجهود المبذولة لترشيد العمليات الإدارية.
Efforts to reinstate the service will continue.
والجهود مستمرة لإعادة تقديم هذه الخدمة.
We encourage him to continue his efforts.
ونشجعه على الاستمرار في بذل جهوده.
You'll continue your studies?
هل ستكمل دراستك
We need to continue and expand such efforts.
وإننا بحاجة إلى مواصلة وتوسيع نطاق تلك الجهود والتوسع فيها.
We should continue to build on his efforts.
وينبغي أن نستمر فيما بدأه.
Efforts will also continue to rehabilitate primary schools.
كما ستستمر الجهود ﻹصﻻح المدارس اﻻبتدائية.
Continue your Vision ... your doin' a hell'ava Job!
استمر ي برؤياكي, تقومين بعمل رائع!
I appreciate your intention to continue to build on the efforts made by your predecessors to bring the CD back to substantive work during this important period.
وأبدي تقديري لعزمكم على مواصلة الجهود التي بذلها سلفاك لإعادة تناول مؤتمر نزع السلاح العمل الموضوعي أثناء هذه الفترة الهامة.
You'll continue with your singing.
ستواصلين غناؤكي
Indeed your efforts differ .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Indeed your efforts differ .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
The Tribunal will continue its efforts in that regard.
488 وستواصل المحكمة جهودها في هذا الصدد.
Further consultations and efforts will continue in that direction.
وسوف تواصل المشاورات والجهود في هذا الاتجاه.
The international community should continue to support such efforts.
وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تأييده لتلك الجهود.
AID efforts continue with authorization of a fifth phase.
وتواصل وكالة التنمية الدولية جهودها في هذا المضمار بتفويض ﻹنجاز المرحلة الخامسة.
Pray continue your very interesting statement.
صلوا مواصلة بيانكم مثيرة جدا للاهتمام .
Continue your life and forget me.
لا يا (بيل) أنصتي إلي كل شيء على ما يرام
You'll continue with your singing, Susan.
ستواصلين غنائك يا سوسان
Norway intends to continue those efforts, in close coordination and cooperation with national and international efforts.
وتعتزم النرويج مواصلة تلك الجهود، في تنسيق وتعاون وثيقين مع الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي.
As far as Cameroon is concerned, these efforts will continue.
وبالنسبة للكاميرون، فإن هذه المساعي ستستمر.
His delegation invited industrialized countries to continue supporting such efforts.
وإن وفده يدعو البلدان الصناعية الى مواصلة دعمها لهذه الجهود.
The same efforts will continue at offices away from Headquarters.
وسيستمر بذل نفس الجهود في المكاتب خارج المقر.
All concerned parties, therefore, should continue to strengthen their efforts.
ولذلــك، ينبغـــي أن تواصل جميع اﻷطراف المعنية تعزيز جهودها.
We welcome these efforts and we hope they will continue.
إننا نرحب بهذه الجهود ونأمل في أن يتواصل بذلها.
Indeed , your efforts are diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Indeed , your efforts are diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
And express your willingness to continue on.
وأعب ر عن رغبتي في المواصلة.
Your sun will continue to be miserable.
تاي يانج ليس لها أهمية لك
It wants to continue enjoying your disease.
إن ـه يريد الإستمرار بالتمت ع بمرضك
Continue your playing, but in the house.
... إستمروا فى عزفكم لكن فى داخل المنزل
We shall continue to support their efforts through the MAP process.
وسوف نواصل دعم جهود تلك الدول من خلال عملية خطة عمل العضوية
We hope that these efforts will continue in the right direction.
ونأمل أن تستمر هذه الجهود في الاتجاه الصحيح.
The Committee urges UNFICYP to continue its efforts to control expenditure.
وتحث اللجنة القوة على مواصلة جهودها لمراقبة نفقاتها.
We will continue our efforts, with special focus on those areas.
وسنستمر في بذل جهودنا، مع التركيز بصفة خاصة على تلك المجالات.
Efforts will continue to improve the asset management system of UNHCR.
وستواصل المفوضية بذل الجهود اللازمة لتحسين نظام إدارة أصولها.
The Congo would continue to play its part in those efforts.
وأن الكونغو ستواصل القيام بدورها في هذه الجهود.
We also urge others concerned to continue to support such efforts.
كما نحث الجهات اﻷخرى المعنية على مواصلة تأييد هذه الجهود.
I shall, of course, continue my efforts to overcome these difficulties.
وسأواصل بطبيعة الحال، جهودي الرامية إلى التغلب على هذه الصعاب.
Efforts should continue to facilitate timely and efficient utilization of aid.
وينبغي مواصلة الجهود من أجل تسهيل اﻹفادة من المعونة بكفاءة وفي الوقت المناسب.

 

Related searches : Continue Efforts - Your Efforts - Continue Our Efforts - Continue Their Efforts - Continue With Efforts - Continue Your Work - Continue Your Adventure - Your Efforts With - All Your Efforts - Focus Your Efforts - Appreciate Your Efforts - For Your Efforts - Your Best Efforts - Your Own Efforts