Translation of "within this article" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Article 3. International obligations of this State relating to procurement and intergovernmental agreements within (this State)
المــــادة ٣ اﻻلتزامات الدولية على هذه الدولــة ذات الصلـة باﻻشتـراء واﻻتفاقـات الحكوميـة الدولية داخل )هذه الدولة(
Article 3. International obligations of this State relating to procurement and intergovernmental agreements within (this State)
المادة ٣ اﻻلتزامات الدولية على هذه الدولة ذات الصلة باﻻشتراء واﻻتفاقات الحكومية الدولية داخل )هذه الدولة(
(a) Within the scope of this Convention as provided in article 1, paragraph 4 and
(أ) ضمن نطاق هذه الاتفاقية كما هو منصوص عليه في الفقرة 4 من المادة 1
2003 OECD article 26 also treated these two separate issues within article 26 (1).
وتتطرق المادة 26 لعام 2003 من معاهدة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي النموذجية لهاتين المسألتين في الفقرة 1 من المادة 26.
In addition, article 109 of this law sets forth the obligation to designate internal auditors within banks.
كما نص هذا القانون في مادته 109 على وجوب تعيين مراقبين داخليين في المصارف.
Article 16 Women's rights within marriage and family life
المادة 16 حقوق المرأة في إطار الزواج والحياة العائلية
The basic definitions in this article are contained within the first few chapters of any of these books.
إن أغلب التعريفات الأساسية في هذا المقال موجودة في الفصول الأولى في أي من هذه الكتب.
In this respect, therefore, the author has no claim within the meaning of article 2 of the Optional Protocol.
ولذلك، ﻻ تحق لصاحب البﻻغ، في هذا الصدد، أية مطالبة بالمعنى الوارد في المادة ٢ من البروتوكول اﻻختياري.
(ii) Money laundering (article 7), within the scope of the Convention
2 غسل الأموال (المادة 7)، في نطاق أحكام الاتفاقية
This article provides flexibility for States Parties to conventions, which clearly fall within the scope of the E Contracting Convention.
وتتيح هذه المادة المرونة للدول الأطراف في الاتفاقيات التي تندرج بوضوح في نطاق اتفاقية التعاقد الإلكتروني.
The Committee therefore considers this claim is inadmissible as unsubstantiated within the meaning of article 2 of the Optional Protocol.
وبالتالي، ترى اللجنة أن هذه الشكوى غير مقبولة لأنها غير مدعمة بأدلة بالمعنى المقصود في المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
For this purpose, the Depositary shall convene a Conference of the High Contracting Parties within one year after the entry into force of this Article.
2 لهذا الغرض، يعقد الوديع مؤتمرا للأطراف السامية المتعاقدة في غضون سنة بعد بدء سريان هذه المادة.
The enforcement of the expulsion order cannot be considered an act of torture within the meaning of article 1 of the Convention and article 2 only applies to acts tantamount to torture within the meaning of article 1.
ولا يمكن اعتبار أن تنفيذ أمر الترحيل ي عد ضربا من التعذيب بالمعنى المراد من المادة 1 من الاتفاقية، كما أن المادة 2 تنطبق فقط على الأفعال المساوية للتعذيب بالمعنى المراد من المادة 1.
The complainant maintains that this serious ill treatment can be categorized as torture within the meaning of article 1 of the Convention.
ويؤكد صاحب الشكوى أن سوء المعاملة التي تعرض لها يمكن وصفها بالتعذيب بالمعنى الوارد به في المادة 1 من الاتفاقية.
In this respect, the Committee found that the authors had no claim within the meaning of article 2 of the Optional Protocol.
وفي هذا الشأن، رأت اللجنة أنه ﻻ مطلب ﻷصحاب البﻻغ بالمعنى المقصود في المادة ٢ من البروتوكول اﻻختياري.
Apart from this, the following criminal acts would fall within the jurisdiction of the international tribunal article 148, use of prohibited means of war article 152, destruction of cultural and historical monuments and article 152, inciting to military aggression.
وإلى جانب هذا، تقع اﻷعمال اﻹجرامية التالية ضمن الوﻻية القضائية للمحكمة الدولية المادة ١٤٨، استخدام وسائل الحرب المحظورة والمادة ١٥٢، تدمير اﻵثار الثقافية والتاريخية والمادة ١٥٢، التحريض على العدوان العسكري.
The grounds relied on would fall within article 34 (2) (a) (iii) MAL.
والأسباب المستند إليها تدخل في نطاق المادة 34(2)(أ) 3 من القانون النموذجي للتحكيم.
was lawful within the meaning of article 17, paragraph 1, of the Covenant.
كان مشروعا بالمعنى المراد من الفقرة 1 من المادة 17 من العهد.
Draft article 5, paragraph 2, concerning the competence of States during an armed conflict, did not seem to belong within that article.
35 وأضاف أن الفقرة 2 من مشروع المادة 5، المتعلقة بصلاحية الدول أثناء النزاع المسلح لا يبدو أن لها مكانا في هذه المادة.
Groups for this article
المجموعات لـ مقالة
The crimes falling within the first strand of jurisdiction were listed in article 22.
وتتضمن المادة ٢٢ قائمة الجنايات التي تقع ضمن الفرع اﻷول من اﻻختصاص.
This new article ideally should follow immediately after article 9.
وينبغي من الناحية المثالية أن تتبع هذه المادة الجديدة المادة ٩ مباشرة.
On article 27, the State party refers to the Committee's earlier Views that minorities within a State, rather than a province of a State, are implicated by this article which is thus not presently applicable.
وفيما يتعلق بالمادة 27، تشير الدولة الطرف إلى آراء سابقة للجنة تفيد بأن الأقليات في دولة ما، وليس في إقليم في الدولة، هي المعنية بهذه المادة، وهو ما لا ينطبق في هذه الحالة.
Article 23 of the NLCA refers to specific objectives related to Inuit employment within government.
615 وتشير المادة 23 من الاتفاق المذكور إلى أهداف محددة تتعلق بتوظيف الإنويت في الحكومة.
In this context the Commission stated, inter alia, that the Sami community was not an association within the meaning of article 11 of the Convention
وفي هذا السياق، ذكرت اللجنة، في جملة أمور، أن المجتمع المحلي الصامي ليس اتحادا في معنى المادة ١١ من اﻻتفاقية
paragraph 10bis of this Article
الفقرة 10 مكرر من هذه المادة
This article cannot be edited.
هذا مقالة.
Just to answer this article?
فقط للرد على هذه المقالة
3. The provisions of article 46 of this Convention are applicable, mutatis mutandis, to this article. In addition to the information specified in article 46, paragraph 15, requests made pursuant to this article shall contain
3 تنطبق أحكام المادة 46 من هذه الاتفاقية على هذه المادة، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. وبالإضافة إلى المعلومات المحددة في الفقرة 15 من المادة 46، يتعين أن تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة
3. The provisions of article 18 of this Convention are applicable, mutatis mutandis, to this article. In addition to the information specified in article 18, paragraph 15, requests made pursuant to this article shall contain
3 تنطبق أحكام المادة 18 من هذه الاتفاقية على هذه المادة، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. وبالإضافة إلى المعلومات المحددة في الفقرة 15 من المادة 18، تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي
Each Party shall, subject to Article IX, notify the other party in the manner provided by this Article and Article XI with respect to enforcement activities specified in this Article.
مع مراعاة أحكام المادة التاسعة، يقوم كل طرف بإخطار الطرف الآخر بالطريقة المنصوص عليها في هذه المادة وفي المادة الحادية عشرة بأنشطة الإنفاذ المحددة في هذه المادة.
While moving to Fiji may involve a temporary disruption of the normal pattern of family life, this is not interference within the meaning of article 17.
وفي حين أن الانتقال إلى فيجي قد ينطوي على اضطراب مؤقت في النمط الاعتيادي للحياة الأسرية، فإنه لا يعد تدخلا بالمعنى المقصود في المادة 17.
So within this context, Asshead.
وأيضا من خلال محتوى الرأس المؤخرة، أرجو المساعدة
Within this team there's competition.
وبداخل هذا الفريق هناك منافسة.
Mexico restricts the labour rights in Article 8 within the context of its constitution and laws.
المكسيك يقيد حقوق العمال في المادة 8 في سياق دستورها وقوانينها.
The Committee has not held that administrative proceedings fall within the full compass of article 14.
ولم تر اللجنة أن الإجراءات الإدارية تدخل في نطاق المادة 14 تماما .
Warning This article contains distressing images
تحذير قد يحتوي هذا المقال على بعض الصور المؤلمة
This article is about the city.
موضوع هذه المقالة يدور حول المدينة.
This definition will clarify Article 3.
وسيوضح هذا التعريف المادة 3.
Slug this, Lead all, article one.
لك هذا المادة الاولى تقود الكل
Article 27 of the Constitution is the operative article in this regard also.
259 إن المادة 27 من الدستور هي المادة المعمول بها في هذا الصدد أيضا.
The Riparian Parties shall, within the framework of relevant agreements or other arrangements according to article 9 of this Convention, exchange reasonably available data, inter alia, on
1 تتبادل الأطراف المشاطئة، في إطار الاتفاقات ذات الصلة أو غيرها من الترتيبات وفقا للمادة 9 من هذه الاتفاقية، البيانات المتوافرة بشكل معقول والمتعلقة في جملة أمور بما يلي
This report clearly demonstrates Argentina's commitment to the principle of submitting periodic reports under Article VI within the context of the Nuclear Non Proliferation Treaty review process.
يبين هذا التقرير بوضوح التزام الأرجنتين بمبدأ تقديم تقارير دورية بموجب المادة السادسة في سياق عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
She claims that this interference was not in conformity with the law nor necessary in a democratic society within the meaning of article 21 of the Covenant.
وهي تزعم أن هذا التدخل لم يكن متمشيا مع القانون وﻻ ضروريا في مجتمع ديمقراطي في نطاق معنى المادة ١٢ من العهد.
The Netherlands interprets the right to life in Article 10 within the framework of its domestic laws.
هولندا يفسر الحق في الحياة في المادة 10 في إطار قوانينها المحلية.

 

Related searches : This Article - Within This - This Article States - This Article Reviews - This Article Discusses - Read This Article - This Article Examines - Throughout This Article - In This Article - Under This Article - This Article Establishes - This Article Highlights - This Article Presents - Within This Course