Translation of "will be operational" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Sir? How soon will radar be operational?
متى سيصبح الرادار جاهزا للعمل
Maradykovsky will probably be operational in April next year.
وربما سيكون مرفق مارديكوفيتسكي جاهزا للتشغيل في شهر نيسان أبريل من العام القادم.
To achieve a smooth departure process while ensuring that limited operational capability is maintained, battalions will be declared non operational sequentially and will subsequently be repatriated.
وتحقيقا لمغادرة سلسة تكفل في الوقت نفسه الإبقاء على قدرة تشغيلية محدودة، سيعل ن عن إنهاء عمليات الكتائب تباعا ويعاد أفرادها إلى أوطانهم بعد ذلك.
Flexibility will be needed to allow for adjustments to operational needs.
وهناك حاجة الى توخي المرونة للتكيف مع اﻻحتياجات التشغيلية.
The level of the operational reserve will be reviewed in 1994.
وسيجري استعراض مستوى اﻻحتياطي التشغيلي في عام ١٩٩٤.
Twenty eight Nyala armoured personnel carriers are currently operational and will be phased out as the SISUs become operational.
توجد في الخدمة حاليا 28 ناقلة جنود مصفحة من طراز نيالا لكنها ستلغى تدريجيا بدخول الناقلات من طراز سيسو الخدمة الفعلية.
We hope that problem will be resolved once the CTED becomes operational.
ونرجو أن تحل تلك المشكلة بمجرد أن تباشر المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أعمالها.
The Centres will be completed and operational before the end of 1993.
وستكمل هذه المشاريع وتدخل مرحلة التشغيل قبل نهاية عام ٣٩٩١.
Operational projects it is expected that four projects will be operational at the start of the biennium and that two new projects will commence during that period.
المشاريع التنفيذية من المتوقع أن تكون هناك أربعة مشاريع في الطور التنفيذي عند بدء فترة السنتين، وأن يبدأ مشروعان جديدان خﻻل تلك الفترة.
Similar offices will soon be operational in Harper, Zwedru, Buchanan, Gbarnga and Voinjama.
وسيبدأ قريبا تشغيل مكاتب مماثلة في هاربر وزويردو وبوتشانان وغبارنغا وفوينجاما.
It is expected that the VSAT network will be operational by August 1993.
ويتوقع أن تعمل شبكة فسات بحلول آب أغسطس عام ١٩٩٣.
The Government coordinating body, NARECOM, will be supported to enhance its operational capacity.
وستتلقى اللجنة الوطنية لﻹصﻻح، بوصفها الجهاز الحكومي المعني بالتنسيق، الدعم لتعزيز قدرتها التنفيذية.
(iii) The operational activities segment will be held from 8 to 12 July 2005
'3 ي عقد الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في الفترة من 8 إلى 12 تموز يوليه 2005
For operational purposes, UNFICYP will be divided into three sectors and six line companies.
وفيما يتعلق باﻷغراض التنفيذية، ستقسم القوة الى ثﻻثة قطاعات وست سرايا مقاتلة.
(d) The operational activities segment will be held from 8 to 12 July 2005
(د) ي عقد الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في الفترة من __ إلى __ تموز يوليه 2005
This exercise will be led by the office of the Director of Operational Support.
وسيقود هذه العملية مكتب مدير الدعم التشغيلي.
2. They will form a Joint Command which will be responsible for the operational control of military districts.
٢ تشكل القوتان قيادة مشتركة تكون مسؤولة عن السيطرة التنفيذية على المناطق العسكرية.
(e) It is planned that the proposed entity will be operational on 1 January 2007.
(ﻫ) من المزمع أن تشرع الهيئة المقترحة في مزاولة عملها في ١ كانون الثاني يناير ۲۰۰٧.
Once this system is fully operational, the current DESD Project Management System will be discontinued.
وعندما يصبح هذا النظام شغاﻻ بشكل تام سيتوقف نظام معلومات إدارة المشاريع الحالي التابع ﻹدارة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
(d) The definition of what constitutes an quot operational activity quot will also be clarified.
)د( كما سيتم توضيح تعريف ما يشكل quot النشاط التنفيذي quot .
In this regard, there will be no duplication of activities, and operational and administrative costs can therefore be minimized
وفي هذا الصدد لن يكون هناك ازدواج لﻷنشطة، ولذلك يمكن اﻹقﻻل من التكاليف التشغيلية واﻹدارية الى أدنى حد
We understand that the Counter Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) will finally be operational in September.
ونفهم أن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ستبدأ ممارسة عملها أخيرا في شهر أيلول سبتمبر.
(c) All six regional TPNs for Asia will be operational by the end of the biennium.
العلاقات الخارجية والإعلام
It is anticipated that the system will be fully operational during the third quarter of 2005.
ومن المتوقع أن يدخل النظام طور التشغيل الكامل في الربع الثالث من عام 2005.
Furthermore, UNOPS has indicated that its general ledger will be fully operational only in September 2005.
وفضلا عن ذلك، أشار المكتب إلى أن دفتر الأستاذ العام لديه لن يدخل طور التشغيل الكامل إلا في أيلول سبتمبر 2005.
A common United Nations system manual on rules and procedures for operational activities will be developed.
وسيتم وضع كتيب موحد لمنظومة اﻷمم المتحدة عن القواعد واﻹجراءات المتعلقة باﻷنشطة التنفيذية.
Future budgets will be prepared through the translation of a comprehensive operational plan into technical requirements.
وسيجرى مستقبﻻ إعداد الميزانيات من خﻻل ترجمة خطة تشغيلية شاملة إلى احتياجات تقنية.
The Committee will then consider its operational procedures.
7 ثم تبحث اللجنة بعد ذلك إجراءاتها التشغيلية.
Every three months, fifty centres will become operational by the end of the fourth year, all 800 centres will be functioning.
وسيبدأ ٥٠ مركزاالعمل في الربع اﻷول، ستصبح حتى انتهاء السنة الرابعة ٨٠ مركز تعمل في نفس الوقت.
However, the strategy will be much more likely to bear fruit should it be complemented by efficient intelligence and operational activities.
ولكن يحتمل احتمالا أكبر كثيرا أن تثمر الاستراتيجية لو كم لتها أنشطة استخبارية وعملياتية فعالة.
It is estimated that by the end of November 2005 a total of 16 UDs will be operational.
وتشير التقديرات إلى أن ما مجموعه 16 مكتبا مصغ را سيشرع في عمله مع نهاية تشرين الثاني نوفمبر 2005.
We also hope that the CTC's work will be more effective once the Executive Directorate becomes fully operational.
نأمل أيضا لعمل لجنة مكافحة الإرهاب أن يكون أكثر فعالية ما أن تصبح المديرية التنفيذية جاهزة للعمل تماما.
The incumbent will be responsible for the global oversight and management of all public information operational support functions.
وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن المراقبة العامة والإدارة الشاملة لجميع مهام الدعم التشغيلي المتصلة بالشؤون الإعلامية.
The police force will be under the operational control of UNOSOM until Somali civilian government structures are created.
١٣٧ وستخضع قوة الشرطة في ادارتها لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال الى أن يتم إنشاء هياكل الحكومة المدنية الصومالية.
Further focus will be laid on the completion of the new conference facilities and making those facilities operational.
وسيزيد التركيز على استكمال مرافق المؤتمرات الجديدة وجعلها جاهزة للعمل.
The police force will be under the operational control of UNOSOM until Somali civilian government structures are created.
١٣٣ وستخضع قوة الشرطة في إدارتها لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال إلى أن يتم إنشاء هياكل الحكومة المدنية الصومالية.
In late 2005 Armenia will host another important mission from the Operational Safety Assessment Review Team, whose report will be finalized in 2006.
وفي أواخر عام 2005، ستستضيف أرمينيا بعثة هامة أخرى من فريق استعراض تقييم السلامة التشغيلية، الذي سيستكمل تقريره في عام 2006.
21.9 To achieve the programme apos s objectives, an operational framework will be devised that will utilize the elements of the programme approach.
٢١ ٩ تحقيقا ﻷهداف البرنامج، سيوضع إطار تنفيذي تستخدم فيه عناصر النهج البرنامجي.
Furthermore, the European Border Agency will become operational in 2005.
وإضافة إلى هذا، فسوف تبدأ هيئة الحدود الأوروبية العمل في عام 2005.
UNIOSIL will finalize the draft strategy once it becomes operational.
وسينتهي المكتب من وضع مشروع الاستراتيجية حالما يباشر عمله.
A key element of the option two plan will be to end cross subsidization between operations and operational units.
ويتمثل أحد العناصر الأساسية في خطة الخيار الثاني في إنهاء الإعانة التناقلية بين العمليات والوحدات التنفيذية.
Operational follow up to this assessment will be reported upon by the Division for Global and Interregional programmes (DGIP).
وسيفاد عن المتابعة التنفيذية لهذا التقييم في المذكرة التي ستقدم إلى شعبة البرامج العالمية واﻷقاليمية.
In line with this decision, the operational reserve was increased to 48 million in December 1992 as shown in statement II. This level of operational reserve will be reviewed in 1994.
وتمشيا مع هذا القرار، ر فع مستوى اﻻحتياطي التشغيلي الى ٤٨ مليون دوﻻر في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢، على النحو الموضح في البيان الثاني. وسيستعرض مستوى اﻻحتياطي التشغيلي في عام ١٩٩٤.
The new airport is expected to be operational by 2010, around the same time that the RMS St. Helena will be ready to be retired.29
ومن المتوقع أن يدخل المطار الجديد مرحلة تشغيلية بحلول عام 2010، أي في ذات الوقت تقريبا الذي تكون فيه سفينة البريد الملكية سانت هيلانة جاهزة لسحبها من الخدمة(29).
The greatest change in the work of United Nations libraries will be the realignment of their services towards operational priorities.
18 وسيتمثل أكبر تغيير في عمل مكتبات الأمم المتحدة في إعادة توجيه خدماتها نحو الأوليات التشغيلية.

 

Related searches : Be Operational - Will Become Operational - Will Be - Be Fully Operational - Must Be Operational - Will Be Hung - Will Be Staffed - Will Be Benefit - Will Be Disseminated - Will Be Configured - Will Be Adjudicated - Will Henceforth Be - Will Be Keeping