Translation of "will become operational" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Furthermore, the European Border Agency will become operational in 2005.
وإضافة إلى هذا، فسوف تبدأ هيئة الحدود الأوروبية العمل في عام 2005.
Twenty eight Nyala armoured personnel carriers are currently operational and will be phased out as the SISUs become operational.
توجد في الخدمة حاليا 28 ناقلة جنود مصفحة من طراز نيالا لكنها ستلغى تدريجيا بدخول الناقلات من طراز سيسو الخدمة الفعلية.
The FAO World Agricultural Information Centre (WAICENT) will become operational in December 1993.
٢٠ وسيبدأ تشغيل المركز العالمي للمعلومات الزراعية التابع للفاو في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣.
The resource list will become operational as soon as 45 experts have been appointed.
وستصبح قائمة الموارد سارية بمجرد تعيين ٤٥ خبيرا.
It started to become hard to raise operational costs, operational budgets.
صعوبة تأمين تكلفة العمليات بدأت تزداد, الميزانيات اللازمة للعمل.
It took us 11 years to become operational.
استغرقنا احدى عشر عام لكي نستعد للتنفيذ.
Every three months, fifty centres will become operational by the end of the fourth year, all 800 centres will be functioning.
وسيبدأ ٥٠ مركزاالعمل في الربع اﻷول، ستصبح حتى انتهاء السنة الرابعة ٨٠ مركز تعمل في نفس الوقت.
To become operational, all European governments must approve it.
فلكي يعمل هذا البرنامج، يتعين على كل الحكومات الأوروبية أن توافق عليه.
By mid 2006, the tools will become part of the operational methodologies for use by United Nations country teams.
وبحلول منتصف سنة 2006، ستصبح الأدوات جزء من المنهجيات العملية التي تستعملها أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
The Institute is expected to become operational in mid 1995.
ومن المتوقع أن يبدأ المعهد عمله في منتصف عام ١٩٩٥.
The Centre is scheduled to become operational on 1 September 1993.
ومن المقرر أن يبدأ تشغيل المركز في ١ أيلول سبتمبر ٣٩٩١.
We trust that the CTED will become fully operational in the near future, as the Chairman of the CTC has mentioned.
نحن واثقون بأن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ستصبح فاعلة بشكل كامل في القريب العاجل، كما ذكر رئيس اللجنة.
A new facility is about to become operational, hopefully before the end of the year, in Kambarka, and others will follow.
وسيجري قريبا افتتاح مرفق جديد، نأمل أن يصبح جاهزا للتشغيل قبل نهاية هذا العام، في كامباركا، وستتبعه مراكز أخرى.
The other bodies required to prepare the country for its transition to democracy will also become operational in the immediate future.
أما الهيئات اﻷخرى المطلوبة ﻹعداد البلد ﻻنتقاله الى الديمقراطية فستعمل أيضا في المستقبل القريب.
Of course, once an apprenticeship program is operational, the larger benefits implied by a more productive economy and lower unemployment will become apparent.
وبطبيعة الحال، بمجرد أن يبدأ أحد برامج م نح التدريب في العمل، فسوف تصبح الفوائد الأكبر التي يتيحها الاقتصاد الأكثر إنتاجية والأقل بطالة ظاهرة للعيان.
Now that the budgetary and administrative provisions have been finalized, we are confident that the Counter Terrorism Executive Directorate will become fully operational.
الآن وقد تم الانتهاء من إعداد الترتيبات الإدارية والمتعلقة بالميزانية فإننا واثقون من أن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ستعمل بشكل كامل.
The Timorese Police Reserve Unit has become operational and is improving its capacity.
وقد دخلت وحدة احتياطي الشرطة التيمورية مرحلة العمل، وأخذت قدرتها في التحس ن.
Every hill will become strategic, and every gully will become historic.
حيث سيتحول كل تل إلى هضبة إستراتيجية، وكل أخدود إلى معلم تاريخي.
The 125 person International Response Unit, which is no longer required now that the Timorese Police Reserve Unit has become operational, will be withdrawn.
وسيجري سحب وحدة الاستجابة الدولية، المؤلفة من 125 شخصا، التي لم تعد لازمة الآن لأن وحدة احتياطي الشرطة التيمورية قد دخلت مرحلة العمل.
The newly established and operational Secretariat will become a central repository of Antarctic information in particular with regard to Antarctic Treaty meetings and activities.
وستصير أمانتها التي أنشئت وشرعت في العمل مؤخرا مركزا لحفظ المعلومات المتعلقة بأنتاركتيكا، ولا سيما ما يتعلق منها باجتماعات وأنشطة معاهدة أنتاركتيكا.
We earnestly hope that the elections of 27 April 1994, following which the interim constitution will become operational, will be held on time and in a free and fair manner.
ويحدونا أمل صادق أن تجري انتخابات ٢٧ نيسان أبريل ١٩٩٤، التي يبدأ بعدها سريان الدستور اﻻنتقالي، في موعدها المحدد وبطريقة حرة ونزيهة.
Sir? How soon will radar be operational?
متى سيصبح الرادار جاهزا للعمل
Despite its formal establishment in January, the Commission did not become operational until July 1993.
وعلى الرغم من انشاء اللجنة بصورة رسمية في كانون الثاني يناير، فإنها لم تبدأ أعمالها حتى تموز يوليه ١٩٩٣.
Administrative preparations for setting up the United Nations Integrated Office in Sierra Leone, which will become operational on 1 January 2006, are in the final stages.
24 لقد وصلت الاستعدادات الإدارية لإقامة مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، الذي سيباشر عمله في 1 كانون الثاني يناير 2006، مراحلها النهائية.
Will Americans Become Poorer?
هل يصبح الأميركيون أكثر فقرا
Everything will become better
كل شيئ سيكون على مايرام
Everybody will become sick.
وسيصبح الجميع مرضى.
In recent years terrorist networks had increasingly become free floating, not rooted in any particular country, so that operational cooperation had become more critical.
73 وفي السنوات الأخيرة أصبحت الشبكات الإرهابية بشكل متزايد مطلقة السراح لا تستقر جذورها في بلد بعينه، ولذلك أصبح التعاون العملي أكثر أهمية.
15. Following the adoption by the Parliament of the interim constitution and the Electoral Bill, the TEC, the IBA, the IEC and the IMC will become operational.
١٥ وعلى إثر إقرار البرلمان للدستور المؤقت ولقانون اﻻنتخابات سيصبح المجلس التنفيذي اﻻنتقالي كيانا عامﻻ.
The Committee will then consider its operational procedures.
7 ثم تبحث اللجنة بعد ذلك إجراءاتها التشغيلية.
In addition, its Executive Directorate has become fully operational, including with regard to conducting needs assessment missions.
وعلاوة على ذلك، أصبحت إدارتها التنفيذية تعمل بكامل طاقتها، بما في ذلك ما يتعلق بإيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات.
The UNDCP has quickly become an operational, non bureaucratic instrument whose means and resources must be strengthened.
فسرعان ما أصبح هذا البرنامج أداة تنفيذية غير بيروقراطية، يتعين تعزيز وسائلها ومواردها.
25E The computer based Documents Recording, Information and Tracking System (DRITS) is expected to become fully operational.
٢٥ هاء ٧٥ من المتوقع أن يصبح نظام تسجيل الوثائق ومعلوماتها وتتبعها في مرحلة التشغيل الكامل.
What will become of Japan?
ماذا سيحصل لليابان
You will become three categories
وكنتم في القيامة أزواجا أصنافا ثلاثة .
You will become three categories
وكنتم أيها الخلق أصناف ا ثلاثة
They will become more isolated.
إذ سيصبحون أكثر عزلة.
The visual will become grayish
الرؤية سوف تصبح معتمة
What will become of us?
ماذا كنا سنصبح
This one will become 1.
وسوف يصبح هذا واحد 1.
I will also become old.
وسوف أصبح أيضا عجوز.ا
I will also become ill.
وسوف أمرض أيضا .
I will become a monk.
سا صبح راهبا
Will geeks become endangered species?
هل سيصبح المهوسون مخلوقات مهددة بالإنقراض
What will become of you?
ما الذى ستفعله

 

Related searches : Become Operational - Will Become - Has Become Operational - Become Fully Operational - I Become Operational - Will Be Operational - Will Become Visible - Will Become Reality - Will Become Obvious - Will Become Mandatory - Will Become Possible - Will Become Challenging - Will Become Applicable - Will Become Stronger