Translation of "become operational" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Become - translation : Become operational - translation : Operational - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It started to become hard to raise operational costs, operational budgets. | صعوبة تأمين تكلفة العمليات بدأت تزداد, الميزانيات اللازمة للعمل. |
It took us 11 years to become operational. | استغرقنا احدى عشر عام لكي نستعد للتنفيذ. |
To become operational, all European governments must approve it. | فلكي يعمل هذا البرنامج، يتعين على كل الحكومات الأوروبية أن توافق عليه. |
Furthermore, the European Border Agency will become operational in 2005. | وإضافة إلى هذا، فسوف تبدأ هيئة الحدود الأوروبية العمل في عام 2005. |
The Institute is expected to become operational in mid 1995. | ومن المتوقع أن يبدأ المعهد عمله في منتصف عام ١٩٩٥. |
The Centre is scheduled to become operational on 1 September 1993. | ومن المقرر أن يبدأ تشغيل المركز في ١ أيلول سبتمبر ٣٩٩١. |
Twenty eight Nyala armoured personnel carriers are currently operational and will be phased out as the SISUs become operational. | توجد في الخدمة حاليا 28 ناقلة جنود مصفحة من طراز نيالا لكنها ستلغى تدريجيا بدخول الناقلات من طراز سيسو الخدمة الفعلية. |
The Timorese Police Reserve Unit has become operational and is improving its capacity. | وقد دخلت وحدة احتياطي الشرطة التيمورية مرحلة العمل، وأخذت قدرتها في التحس ن. |
The FAO World Agricultural Information Centre (WAICENT) will become operational in December 1993. | ٢٠ وسيبدأ تشغيل المركز العالمي للمعلومات الزراعية التابع للفاو في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. |
The resource list will become operational as soon as 45 experts have been appointed. | وستصبح قائمة الموارد سارية بمجرد تعيين ٤٥ خبيرا. |
Despite its formal establishment in January, the Commission did not become operational until July 1993. | وعلى الرغم من انشاء اللجنة بصورة رسمية في كانون الثاني يناير، فإنها لم تبدأ أعمالها حتى تموز يوليه ١٩٩٣. |
In recent years terrorist networks had increasingly become free floating, not rooted in any particular country, so that operational cooperation had become more critical. | 73 وفي السنوات الأخيرة أصبحت الشبكات الإرهابية بشكل متزايد مطلقة السراح لا تستقر جذورها في بلد بعينه، ولذلك أصبح التعاون العملي أكثر أهمية. |
In addition, its Executive Directorate has become fully operational, including with regard to conducting needs assessment missions. | وعلاوة على ذلك، أصبحت إدارتها التنفيذية تعمل بكامل طاقتها، بما في ذلك ما يتعلق بإيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات. |
The UNDCP has quickly become an operational, non bureaucratic instrument whose means and resources must be strengthened. | فسرعان ما أصبح هذا البرنامج أداة تنفيذية غير بيروقراطية، يتعين تعزيز وسائلها ومواردها. |
25E The computer based Documents Recording, Information and Tracking System (DRITS) is expected to become fully operational. | ٢٥ هاء ٧٥ من المتوقع أن يصبح نظام تسجيل الوثائق ومعلوماتها وتتبعها في مرحلة التشغيل الكامل. |
According to the World Nuclear Association (WNA), 17 new reactors should have become operational between 2007 and 2009. | وطبقا للرابطة النووية العالمية، فإن 17 مفاعلا جديدا كان من المفترض أن تبدأ العمل أثناء الفترة 2007 2009. |
The TEC is expected to become operational in the first week of December, followed by the other bodies. | ومن المتوقع اﻵن أن يحدث هذا في اﻷسبوع الثاني من كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. |
During the next five years, on average, roughly 10 new nuclear reactors are expected to become operational every year. | وفي غضون الأعوام الخمسة المقبلة فإن ما يقرب من عشرة مفاعلات نووية جديدة في المتوسط من المتوقع أن تدخل العمل في كل عام. |
By mid 2006, the tools will become part of the operational methodologies for use by United Nations country teams. | وبحلول منتصف سنة 2006، ستصبح الأدوات جزء من المنهجيات العملية التي تستعملها أفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
DRITS has become operational, but several subsystems, in particular for publishing, statistics and translator management, need to be programmed. | وقد أصبح نظام تسجيل الوثائق ومعلوماتها وتتبعها في مرحلة التشغيل الكامل. لكن الحاجة تدعو الى برمجة عدة نظم فرعية، ﻻ سيما بالنسبة للنشر واﻻحصاءات وإدارة أعمال المترجمين. |
Nobody is in any doubt that the Department of Humanitarian Affairs must not become involved at an operational level. | وما من أحد يشك في وجوب عدم مشاركة إدارة الشؤون اﻹنسانية على المستوى التشغيلي. |
In addition to Mogadishu, EDCs at Baidoa and Hargeisa and a Regional Programme Centre at Nairobi have become operational. | وباﻻضافة إلى مقديشو ، تعمل اﻵن مراكز تطوير التعليم في بايضوا وهرغيسا ومركز برنامج إقليمي في نيروبي. |
Lastly, it is planned that by 2006 all subsystems shall be, or be ready to become, 100 per cent operational. | وأخيرا من المقرر أن تكون كل هذه النظم عاملة بالكامل بحلول سنة 2006. |
We note, for example, that the Counter Terrorism Committee Executive Directorate was due to become fully operational by January 2005. | ونحن نلاحظ، على سبيل المثال، أن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب كان مقررا لها أن تصبح عاملة بشكل كامل في كانون الثاني يناير 2005. |
The representative of India recalled that India had adopted new competition legislation in 2002 that would soon become fully operational. | 12 وذكر ممثل الهند أن بلاده اعتمدت في عام 2002 تشريعات جديدة للمنافسة سوف تصبح قريبا نافذة نفاذا كاملا . |
Since the multilateral Council has become operational, Poland fully supports the decision to terminate the oil embargo against South Africa. | ونظرا ﻷن المجلس المتعدد اﻷطراف أصبح جاهزا لتولي مهامه فإن بولندا تؤيد تأييدا كامﻻ القرار الخاص بإنهاء الحظر على النفط المفروض على جنوب افريقيا. |
Since then, and despite delays occasioned by budgetary considerations and recruitment problems, the Office of the Prosecutor has become operational. | ومنذ ذلك الحين، ورغم التأخيرات الناجمة عن اﻻعتبارات الخاصة بالميزانية وعن مشاكل التوظيف، أصبح مكتب المدعي العام جاهزا للعمل. |
Noting with satisfaction that, pursuant to article 90 of Additional Protocol I, the International Fact Finding Commission has become operational, | وإذ تﻻحظ مع اﻻرتياح أن اللجنة الدولية لتقصي الحقائق قد باشرت أعمالها، عمﻻ بالمادة ٩٠ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول، |
We trust that the CTED will become fully operational in the near future, as the Chairman of the CTC has mentioned. | نحن واثقون بأن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ستصبح فاعلة بشكل كامل في القريب العاجل، كما ذكر رئيس اللجنة. |
A new facility is about to become operational, hopefully before the end of the year, in Kambarka, and others will follow. | وسيجري قريبا افتتاح مرفق جديد، نأمل أن يصبح جاهزا للتشغيل قبل نهاية هذا العام، في كامباركا، وستتبعه مراكز أخرى. |
Every three months, fifty centres will become operational by the end of the fourth year, all 800 centres will be functioning. | وسيبدأ ٥٠ مركزاالعمل في الربع اﻷول، ستصبح حتى انتهاء السنة الرابعة ٨٠ مركز تعمل في نفس الوقت. |
The other bodies required to prepare the country for its transition to democracy will also become operational in the immediate future. | أما الهيئات اﻷخرى المطلوبة ﻹعداد البلد ﻻنتقاله الى الديمقراطية فستعمل أيضا في المستقبل القريب. |
It is hoped that the United Nations agencies and NGOs can become operational and effective during the first half of 1995. | ويؤمل في أن تتمكن وكاﻻت اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من بدء العمل وتنفيذ اﻷنشطة خﻻل النصف اﻷول من عام ٥٩٩١. |
OPERATIONAL ACTIVITIES FOR OPERATIONAL ACTIVITIES OF | اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بهـا |
The Kars Gyumri Tbilisi railroad already exists, which can be revitalized and become operational with almost no cost and in little time. | ذلك أنه يوجد بالفعل خط سكك حديدية يربط بين كارس وغيومري وتبيليسي، ويمكن تجديده وتشغيله دونما تكلفة تذكر، وفي وقت قصير. |
The support to stabilization of commodity prices through the financing of buffer stocks, as foreseen in the Agreement, has not become operational. | أما دعم تثبيت أسعار السلع الأساسية عن طريق تمويل مخزونات احتياطية، على النحو المتوخى في الاتفاق، فإنه لم يدخل حيز التطبيق. |
The upgraded Fund, with both the loan and grant facilities, could become operational in early 2006 with the pledges received to date. | وبالنظر إلى ما تلقاه الصندوق حتى الآن من تعهدات بالتبرع له بعد تحسينه، سيكون بمقدوره العمل بعنصري قروضه ومنحه معا ابتداء من أوائل عام 2006. |
24. During the review period, United Nations presence in Lebanon has been strengthened, as an increasing number of projects have become operational. | ٤٢ وخﻻل الفترة المستعرضة، تعزز وجود اﻷمم المتحدة في لبنان، نظرا ﻷن عددا متزايدا من المشاريع أصبح قيد التشغيل. |
As NGOs and government agencies become more familiar with one another apos s concerns and operational modalities, effective collaboration is being developed. | ومع ازدياد إلمام كل من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية باﻻهتمامات وطرائق التنفيذ لبعضها البعض، ينشأ حاليا تعاون فعال بين الطرفين. |
Of course, once an apprenticeship program is operational, the larger benefits implied by a more productive economy and lower unemployment will become apparent. | وبطبيعة الحال، بمجرد أن يبدأ أحد برامج م نح التدريب في العمل، فسوف تصبح الفوائد الأكبر التي يتيحها الاقتصاد الأكثر إنتاجية والأقل بطالة ظاهرة للعيان. |
Now that the budgetary and administrative provisions have been finalized, we are confident that the Counter Terrorism Executive Directorate will become fully operational. | الآن وقد تم الانتهاء من إعداد الترتيبات الإدارية والمتعلقة بالميزانية فإننا واثقون من أن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ستعمل بشكل كامل. |
Another advance for the Monterrey Consensus had occurred when the United Nations Convention against Corruption had received the ratifications required to become operational. | وحقق توافق آراء مونتيري تقدما آخر حينما حصلت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على التصديقات التي تحتاجها كي تصبح نافذة. |
For the Treaty to become fully operational and effective, it is essential that nuclear weapon States sign the Protocol at an early date. | ولكي تدخل المعاهدة مرحلة التشغيل وتكون فعالة، من الضروري أن توقع الدول الحائزة على الأسلحة النووية على هذا البروتوكول في موعد مبكر. |
While this is a positive step, some concerns and questions remain to be addressed before IFF can become widely accepted and fully operational. | ومع أن هذه خطوة إيجابية، هناك بعض الشواغل والمسائل التي يتعين معالجتها قبل أن يصبح المرفق الدولي للتمويل مقبولا على نطاق واسع وفي حالة تشغيلية كاملة. |
My delegation is happy to note that the Council has already become operational and had its first formal meeting on 8 December 1993. | ويسر وفد بﻻدي أن يﻻحظ أن المجلس بدأ العمل فعﻻ وعقد أول اجتماع رسمي له في ٨ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. |
Related searches : Will Become Operational - Has Become Operational - Become Fully Operational - I Become Operational - Become Became Become - Operational Agreement - Operational Companies - Became Operational - Operational Documentation - Operational Continuity - Operational Facilities - Operational Network