Translation of "i become operational" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It started to become hard to raise operational costs, operational budgets.
صعوبة تأمين تكلفة العمليات بدأت تزداد, الميزانيات اللازمة للعمل.
It took us 11 years to become operational.
استغرقنا احدى عشر عام لكي نستعد للتنفيذ.
To become operational, all European governments must approve it.
فلكي يعمل هذا البرنامج، يتعين على كل الحكومات الأوروبية أن توافق عليه.
Furthermore, the European Border Agency will become operational in 2005.
وإضافة إلى هذا، فسوف تبدأ هيئة الحدود الأوروبية العمل في عام 2005.
The Institute is expected to become operational in mid 1995.
ومن المتوقع أن يبدأ المعهد عمله في منتصف عام ١٩٩٥.
The Centre is scheduled to become operational on 1 September 1993.
ومن المقرر أن يبدأ تشغيل المركز في ١ أيلول سبتمبر ٣٩٩١.
Twenty eight Nyala armoured personnel carriers are currently operational and will be phased out as the SISUs become operational.
توجد في الخدمة حاليا 28 ناقلة جنود مصفحة من طراز نيالا لكنها ستلغى تدريجيا بدخول الناقلات من طراز سيسو الخدمة الفعلية.
Noting with satisfaction that, pursuant to article 90 of Additional Protocol I, the International Fact Finding Commission has become operational,
وإذ تﻻحظ مع اﻻرتياح أن اللجنة الدولية لتقصي الحقائق قد باشرت أعمالها، عمﻻ بالمادة ٩٠ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول،
The Timorese Police Reserve Unit has become operational and is improving its capacity.
وقد دخلت وحدة احتياطي الشرطة التيمورية مرحلة العمل، وأخذت قدرتها في التحس ن.
The FAO World Agricultural Information Centre (WAICENT) will become operational in December 1993.
٢٠ وسيبدأ تشغيل المركز العالمي للمعلومات الزراعية التابع للفاو في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣.
The resource list will become operational as soon as 45 experts have been appointed.
وستصبح قائمة الموارد سارية بمجرد تعيين ٤٥ خبيرا.
Despite its formal establishment in January, the Commission did not become operational until July 1993.
وعلى الرغم من انشاء اللجنة بصورة رسمية في كانون الثاني يناير، فإنها لم تبدأ أعمالها حتى تموز يوليه ١٩٩٣.
In recent years terrorist networks had increasingly become free floating, not rooted in any particular country, so that operational cooperation had become more critical.
73 وفي السنوات الأخيرة أصبحت الشبكات الإرهابية بشكل متزايد مطلقة السراح لا تستقر جذورها في بلد بعينه، ولذلك أصبح التعاون العملي أكثر أهمية.
I. SECRETARIAT STRUCTURE AND OPERATIONAL REQUIREMENTS
أوﻻ هيكل اﻷمانة العامة واﻻحتياجات التنفيذية
In addition, its Executive Directorate has become fully operational, including with regard to conducting needs assessment missions.
وعلاوة على ذلك، أصبحت إدارتها التنفيذية تعمل بكامل طاقتها، بما في ذلك ما يتعلق بإيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات.
The UNDCP has quickly become an operational, non bureaucratic instrument whose means and resources must be strengthened.
فسرعان ما أصبح هذا البرنامج أداة تنفيذية غير بيروقراطية، يتعين تعزيز وسائلها ومواردها.
25E The computer based Documents Recording, Information and Tracking System (DRITS) is expected to become fully operational.
٢٥ هاء ٧٥ من المتوقع أن يصبح نظام تسجيل الوثائق ومعلوماتها وتتبعها في مرحلة التشغيل الكامل.
In this regard, I have been informed that the Transitional Executive Council, holding its inaugural meeting today in Cape Town, has become operational as of today.
وفي هذا الخصوص، بلغني أن المجلس التنفيذي اﻻنتقالي، الذي يعقد اجتماعه اﻻفتتاحي هذا اليوم في كيب تاون، شرع في أعماله اعتبارا من اليوم.
I become separate.
أصبح فرد وحيد، منفصل عن تدفق الطاقة
I become alive.
أشعر بأنني على قيد الحياة
According to the World Nuclear Association (WNA), 17 new reactors should have become operational between 2007 and 2009.
وطبقا للرابطة النووية العالمية، فإن 17 مفاعلا جديدا كان من المفترض أن تبدأ العمل أثناء الفترة 2007 2009.
The TEC is expected to become operational in the first week of December, followed by the other bodies.
ومن المتوقع اﻵن أن يحدث هذا في اﻷسبوع الثاني من كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣.
During the next five years, on average, roughly 10 new nuclear reactors are expected to become operational every year.
وفي غضون الأعوام الخمسة المقبلة فإن ما يقرب من عشرة مفاعلات نووية جديدة في المتوسط من المتوقع أن تدخل العمل في كل عام.
By mid 2006, the tools will become part of the operational methodologies for use by United Nations country teams.
وبحلول منتصف سنة 2006، ستصبح الأدوات جزء من المنهجيات العملية التي تستعملها أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
DRITS has become operational, but several subsystems, in particular for publishing, statistics and translator management, need to be programmed.
وقد أصبح نظام تسجيل الوثائق ومعلوماتها وتتبعها في مرحلة التشغيل الكامل. لكن الحاجة تدعو الى برمجة عدة نظم فرعية، ﻻ سيما بالنسبة للنشر واﻻحصاءات وإدارة أعمال المترجمين.
Nobody is in any doubt that the Department of Humanitarian Affairs must not become involved at an operational level.
وما من أحد يشك في وجوب عدم مشاركة إدارة الشؤون اﻹنسانية على المستوى التشغيلي.
In addition to Mogadishu, EDCs at Baidoa and Hargeisa and a Regional Programme Centre at Nairobi have become operational.
وباﻻضافة إلى مقديشو ، تعمل اﻵن مراكز تطوير التعليم في بايضوا وهرغيسا ومركز برنامج إقليمي في نيروبي.
I just become skanky.
أصبح دنيئا.
I must become Caligari!
لابد أن أ صــــبـح كـــاليــجـــــارى
Lastly, it is planned that by 2006 all subsystems shall be, or be ready to become, 100 per cent operational.
وأخيرا من المقرر أن تكون كل هذه النظم عاملة بالكامل بحلول سنة 2006.
We note, for example, that the Counter Terrorism Committee Executive Directorate was due to become fully operational by January 2005.
ونحن نلاحظ، على سبيل المثال، أن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب كان مقررا لها أن تصبح عاملة بشكل كامل في كانون الثاني يناير 2005.
The representative of India recalled that India had adopted new competition legislation in 2002 that would soon become fully operational.
12 وذكر ممثل الهند أن بلاده اعتمدت في عام 2002 تشريعات جديدة للمنافسة سوف تصبح قريبا نافذة نفاذا كاملا .
Since the multilateral Council has become operational, Poland fully supports the decision to terminate the oil embargo against South Africa.
ونظرا ﻷن المجلس المتعدد اﻷطراف أصبح جاهزا لتولي مهامه فإن بولندا تؤيد تأييدا كامﻻ القرار الخاص بإنهاء الحظر على النفط المفروض على جنوب افريقيا.
Since then, and despite delays occasioned by budgetary considerations and recruitment problems, the Office of the Prosecutor has become operational.
ومنذ ذلك الحين، ورغم التأخيرات الناجمة عن اﻻعتبارات الخاصة بالميزانية وعن مشاكل التوظيف، أصبح مكتب المدعي العام جاهزا للعمل.
I become obsessed and I hyper focus.
أ صبح مهوس ا وأركز فيه بشدة.
I had to become vegetarian.
يتوجب علي أن أصبح نباتية.
I had become insulin resistant.
أصبح جسمي عندها مقاوما للإنسولين.
I had become a prisoner.
أصبحت سجينا.
I will also become old.
وسوف أصبح أيضا عجوز.ا
I will also become ill.
وسوف أمرض أيضا .
I will become a monk.
سا صبح راهبا
I want to become white.
أريد أن أصبح أبيض البشرة
I think we'll become friends.
اعتقد اننا سنصبح اصدقاء cHA1A972
I won't even become good.
لن أصبح جيد حتى
When I become a director...
عندما أصبح مديرا ...

 

Related searches : Become Operational - Will Become Operational - Has Become Operational - Become Fully Operational - I Become - I Become Hungry - I Become Better - I Become Upset - I Also Become - Once I Become - I Become Sick - I Should Become - I Had Become - I Become Confused