Translation of "i should become" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Become - translation : I should become - translation : Should - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I suppose I should blame myself for what has become of you. | أنا يفترض أنا يجب يلوم نفسي لما حصل لأنت. |
Maybe I should become an historian, or maybe a reporter. | ربما كان علي أن أصبح عالمة تاريخ أو ربما صحفية. |
If I knew things would become like this, I should have held back. | إذا كنت أعرف بأن الأمور ستصبح هكذا فكان يجب أن أكون أكثر صبرا |
I should become a beautiful person that lives like a drama. | يجب علي أن أعيش حياتى مثل الدراما |
This should become established practice. | هذه الممارسة ينبغي أن تصبح راسية. |
Paragraph 13 should become paragraph 12. | 4 ينبغي أن تصبح الفقرة 13 الفقرة 12. |
I should like to announce that Mongolia has become a sponsor of this draft resolution. | أود أن أعلن أن منغوليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار هذا. |
Paragraph 22 should then become paragraph 14. | 6 تصبح بذلك الفقرة 22 هي الفقرة 14. |
I should like to inform members that Egypt has become a sponsor of the draft resolution. | وأود أن أبلغ اﻷعضاء أن مصر قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار. |
You're saying that I should become the king to be chased by Georan, not knowing when I will be killed? | لكي اطارد من قبل جيوران لا أعرف متى سأقتل |
Employment should become a central objective of investment. | إن العمالة ينبغي أن تصبح هدفا أساسيا من أهداف اﻻستثمار. |
Aid should not become a substitute for trade. | وحذر من أن تصبح المعونة بديﻻ عن التجارة. |
I become separate. | أصبح فرد وحيد، منفصل عن تدفق الطاقة |
I become alive. | أشعر بأنني على قيد الحياة |
I should like to announce that Papua New Guinea has become a sponsor of this draft resolution. | أود أن أعلن أن بابوا غينيا الجديدة قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار هذا. |
I should like to announce that Kyrgyzstan and Tajikistan have become co sponsors of the draft resolution. | وأود أن أعلن أن طاجيكستان وقيرغيزستان انضمتا الى مقدمي مشروع القرار. |
O my father , I fear lest a punishment from Ar Rahman should befall you , and you should become a friend of the Devil . | يا أبت إني أخاف أن يمسك عذاب من الرحمن إن لم تتب فتكون للشيطان وليا ناصرا وقرينا في النار . |
O my father , I fear lest a punishment from Ar Rahman should befall you , and you should become a friend of the Devil . | يا أبت ، إني أخاف أن تموت على كفرك ، فيم س ك عذاب من الرحمن ، فتكون للشيطان قرين ا في النار . |
Payment of interest on arrears should become standard practice and should be enforced. | وينبغي أن يصبح دفع فوائد على المتأخرات ممارسة متبعة ينبغي إنفاذها. |
You're telling me I should become a king who only thinks about himself, although his man is dying? | أنت تقولين ، يجب أن أصبح ملك من الذي يفكر بنفسه فقط بالرغم من أن الذي يحميه على وشك ان يموت |
This should become a priority for South South cooperation. | وينبغي أن يصبح هذا أولوية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The United Nations could and should become that guarantee. | ويمكن، بل ينبغي لﻷمم المتحدة أن توفر هذا الضمان. |
I just become skanky. | أصبح دنيئا. |
I must become Caligari! | لابد أن أ صــــبـح كـــاليــجـــــارى |
They said I was good with kids since I was in sixth, seventh grade, so I should study to become a preschool teacher, she explains. | يقولون أني جيدة في التعامل مع الأطفال منذ كنت في الصف السادس والسابع، لذا ينبغي أن أدرس لأصبح معلمة لمرحلة ما قبل المدرسة. |
Or become reminded so that the reminder should profit him ? | أو يذك ر فيه إدغام التاء في الأصل في الذال أي يتعظ فتنفع ه الذكرى العظة المسموعة منك وفي قراءة بنصب تنفعه جواب الترجي . |
Or become reminded so that the reminder should profit him ? | وأي شيء يجعلك عالم ا بحقيقة أمره لعله بسؤاله تزكو نفسه وتطهر ، أو يحصل له المزيد من الاعتبار والازدجار . |
This partnership should become a genuine and mutually beneficial relationship. | وهذه الشراكة ينبغي أن تصبح علاقة حقيقية ذات فائدة متبادلة. |
It should become a tool for the mobilization of resources. | وينبغي أن تصبح أداة لتعبئة الموارد. |
That dimension should become a major part of peacebuilding efforts. | وذلك البعد يجب أن يصبح جزءا رئيسيا من جهود بناء السلام. |
Developing countries should not become testing grounds for unproven technologies. | وﻻ ينبغي للبلدان النامية أن تصبح ساحات اختبار للتكنولوجيات غير المجربة. |
But anyway, let's get started and this should become a | لكن على اي حال، دعونا نبدأ وهذا يجب ان يصبح |
One mistake you should not do is become a mathematician. | خطأ واحد لا يجدر بكم الوقوع فيه هو أن تصيروا رياضياتيين. |
If you should become victor, let that be your redemption. | إذا كنت المنتصر هادي سيكون ذلك فداء لك |
We should get to know each other and become friends. | يجب علينا أن نعرف بعضنا أكثر . ونصبح أصدقاء |
I become obsessed and I hyper focus. | أ صبح مهوس ا وأركز فيه بشدة. |
From commodities to financial assets, price formation should become more market based and transparent, while capital allocation should become more efficient and the scope for rent seeking and corruption should be reduced. | ومن السلع الأساسية إلى الأصول المالية، لابد أن تصبح عملية تشكيل الأسعار أكثر شفافية واعتمادا على السوق، في حين ينبغي لعمليات تخصيص رأس المال أن تصبح أكثر كفاءة، فضلا عن أهمية تضييق مجال الاستغلال والفساد. |
I had to become vegetarian. | يتوجب علي أن أصبح نباتية. |
I had become insulin resistant. | أصبح جسمي عندها مقاوما للإنسولين. |
I had become a prisoner. | أصبحت سجينا. |
I will also become old. | وسوف أصبح أيضا عجوز.ا |
I will also become ill. | وسوف أمرض أيضا . |
I will become a monk. | سا صبح راهبا |
I want to become white. | أريد أن أصبح أبيض البشرة |
I think we'll become friends. | اعتقد اننا سنصبح اصدقاء cHA1A972 |
Related searches : Should Become - I Become - Should I - I Should - Should Become Invalid - Should Have Become - Should Become Apparent - Should Become Aware - I Become Hungry - I Become Better - I Become Upset - I Also Become - Once I Become - I Become Sick