Translation of "should have become" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Become - translation : Have - translation : Should - translation : Should have become - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But should it have become the primary preoccupation of the World Trade Organization? | ولكن هل ينبغي أن يكون ذلك هو الشغل الشاغل الأساسي لمنظمة التجارة العالمية |
If I knew things would become like this, I should have held back. | إذا كنت أعرف بأن الأمور ستصبح هكذا فكان يجب أن أكون أكثر صبرا |
Or should he have refused to carry them out and become a traitor? | أم كان يجب عليه أن يرفض تنفيذها فيصبح خائنا |
And he should have said, What a strange, long trip it's about to become. | وكان يتوجب عليه القول، يالغرابة، وطول رحلة علي وشك ان تتحقق . |
This should become established practice. | هذه الممارسة ينبغي أن تصبح راسية. |
Let their table become a snare before them and that which should have been for their welfare, let it become a trap. | لتصر مائدتهم قدامهم فخا وللآمنين شركا . |
Paragraph 13 should become paragraph 12. | 4 ينبغي أن تصبح الفقرة 13 الفقرة 12. |
Paragraph 22 should then become paragraph 14. | 6 تصبح بذلك الفقرة 22 هي الفقرة 14. |
They interact (or should) to become what many may already have been prior to their arrival Europeans. | وهناك يتفاعلون (أو ينبغي لهم أن يتفاعلوا) فيما بينهم لكي يصبحوا ما أصبح عليه الكثيرون غيرهم بالفعل قبل وصولهم أو أوروبيين . |
They should apologise to the families that have become divided because of their enmity to this day. | بس يعتذروا من العائلات يلي بقيت مقسومة لليوم بسبب عداوتهم. |
They would have war and hegemony become norms that the whole world should abide by without questioning. | إنهم يريدون للحرب والهيمنة أن تكونا معيارين ينبغي للعالم بأسره أن ينصاع لهما في خنوع. |
I should like to announce that Kyrgyzstan and Tajikistan have become co sponsors of the draft resolution. | وأود أن أعلن أن طاجيكستان وقيرغيزستان انضمتا الى مقدمي مشروع القرار. |
Truth has become lies and lies have become truth. | الحق صار باطل و الباطل صار حق |
You have become women! | لقد اصبحتم نساءا |
Employment should become a central objective of investment. | إن العمالة ينبغي أن تصبح هدفا أساسيا من أهداف اﻻستثمار. |
Aid should not become a substitute for trade. | وحذر من أن تصبح المعونة بديﻻ عن التجارة. |
According to the World Nuclear Association (WNA), 17 new reactors should have become operational between 2007 and 2009. | وطبقا للرابطة النووية العالمية، فإن 17 مفاعلا جديدا كان من المفترض أن تبدأ العمل أثناء الفترة 2007 2009. |
Payment of interest on arrears should become standard practice and should be enforced. | وينبغي أن يصبح دفع فوائد على المتأخرات ممارسة متبعة ينبغي إنفاذها. |
This should become a priority for South South cooperation. | وينبغي أن يصبح هذا أولوية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The United Nations could and should become that guarantee. | ويمكن، بل ينبغي لﻷمم المتحدة أن توفر هذا الضمان. |
Sami's classes have become harder. | أصبحت دروس ليلى أصعب. |
They have also become disobedient. | كما أصبحوا ع ـصاة ومتمردين أيضا . |
Have We Become Too Flexible? | هل أصبحنا أكثر مرونة مما ينبغي |
They have long become obsolete. | فقد أصبحت بالية منذ وقت طويل. |
All countries have become neighbours. | وأصبحت جميع البلدان متجاورة. |
Some successes have become manifest. | وقد ظهرت بعض النجاحات. |
So micropayments have become huge. | حيث تضخمت المدفوعات الصغيره |
Afghans have become deeply internationalist. | ايضا واحد من تلك الافتراضات . بنفس طريقة |
You have become much prettier. | لقد أصبحنا أكثر جمالا |
But you have become prettier. | لكنــك أصبحت أجمــل |
Many things... have become obscured. | عدة اشياء اصبحت محجوبة |
They have not yet become | منذ فعلت كما اخبرتك |
I should like to inform representatives that Greece and Paraguay have become sponsors of draft resolution A 49 L.61. | أود أن أبلغ الممثلين بأن باراغواي واليونان أصبحتا من مقدمي مشروع القرار A 49 L.61. |
When we have become dead and have become dust and bones , shall we then verily be raised ? | أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون في الهمزتين في الموضوعين التحقيق وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين . |
When we have become dead and have become dust and bones , shall we then verily be raised ? | وقالوا ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بي ن . أإذا متنا وص ر نا تراب ا وعظام ا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء ، أو ي بعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا |
Or become reminded so that the reminder should profit him ? | أو يذك ر فيه إدغام التاء في الأصل في الذال أي يتعظ فتنفع ه الذكرى العظة المسموعة منك وفي قراءة بنصب تنفعه جواب الترجي . |
Or become reminded so that the reminder should profit him ? | وأي شيء يجعلك عالم ا بحقيقة أمره لعله بسؤاله تزكو نفسه وتطهر ، أو يحصل له المزيد من الاعتبار والازدجار . |
This partnership should become a genuine and mutually beneficial relationship. | وهذه الشراكة ينبغي أن تصبح علاقة حقيقية ذات فائدة متبادلة. |
It should become a tool for the mobilization of resources. | وينبغي أن تصبح أداة لتعبئة الموارد. |
That dimension should become a major part of peacebuilding efforts. | وذلك البعد يجب أن يصبح جزءا رئيسيا من جهود بناء السلام. |
Developing countries should not become testing grounds for unproven technologies. | وﻻ ينبغي للبلدان النامية أن تصبح ساحات اختبار للتكنولوجيات غير المجربة. |
Maybe I should become an historian, or maybe a reporter. | ربما كان علي أن أصبح عالمة تاريخ أو ربما صحفية. |
But anyway, let's get started and this should become a | لكن على اي حال، دعونا نبدأ وهذا يجب ان يصبح |
One mistake you should not do is become a mathematician. | خطأ واحد لا يجدر بكم الوقوع فيه هو أن تصيروا رياضياتيين. |
If you should become victor, let that be your redemption. | إذا كنت المنتصر هادي سيكون ذلك فداء لك |
Related searches : Should Become - Have Become - Should Have - Should Become Invalid - I Should Become - Should Become Apparent - Should Become Aware - Have Long Become - Have Been Become - Have Become Increasingly - Have Become Associated - Have Become More - Have Become Standard - Have Become Involved