Translation of "have long become" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Become - translation : Have - translation : Have long become - translation : Long - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They have long become obsolete. | فقد أصبحت بالية منذ وقت طويل. |
Many have persisted for long periods of time and have become self perpetuating. | وكثير من تلك الصراعات استمر لآجال طويلة فأضحى يتسم بالاستدامة الذاتية. |
And he should have said, What a strange, long trip it's about to become. | وكان يتوجب عليه القول، يالغرابة، وطول رحلة علي وشك ان تتحقق . |
While some conflicts were born or rekindled, others often long standing, but no less virulent have become worse or have expanded. | فقد نشأت أو تجددت صراعات وراجت صراعات أخرى الكثيــر منهــا طويل اﻷمد ولكنه ليس أقل شراسة تتفاقم أو تتسع. |
What a strange, long trip it's about to become. | يالغرابة، وطول رحلة علي وشك ان تتحقق . |
But so long as international community is more hope than reality, multilateralism will have to become more varied. | ولكن ما دام المجتمع الدولي أملا مرجوا وليس واقعا حقيقيا، فإن التعددية لابد أن تصبح أكثر تنوعا. |
It took decades to become real, and there are still countries that have a long way to go. | لقد استغرق الأمر عقودا من الزمان حتى يتحول إلى حقيقة، وما زال الطريق طويلا أمام العديد من الدول. |
And in a post conflict phase, structural rebuilding and long term reconciliation have become as important as military response. | وفي مرحلة ما بعد الصراع، فإن إعادة البناء الهيكلية والمصالحة الطويلة الأمد أصبحتا مهمتين بقدر أهمية الرد العسكري. |
No long from now, you'd grow to become an adult. | فـ لن يطول الآمر بعد الآن, فقد كبرت وستصبحين راشدة |
Ordinarily, rapid global growth translates into high long term interest rates that is, unless, deep down, people have become nervous. | وعادة ما يترجم النمو العالمي السريع إلى ارتفاع أسعار الفائدة على القروض طويلة الأجل ـ ما لم يتمكن الخوف والقلق من أعماق الناس. |
Picasso once said, It takes a long time to become young. | قال بيكاسو ذات مرة يتطلب الامر الوقت الكثير لكي تصبح يافعا |
Picasso once said, It takes a long time to become young. | قال بيكاسو يتطلب الأمر وقت ا طويل ا لتصبح شاب ا |
Developing successful strategies will require abandoning long held assumptions that worked in the past, but that have become counterproductive myths today. | ان تطوير استراتيجيات ناجحة يحتاج الى التخلي عن الافتراضات الراسخة منذ فترة طويلة والتي كانت فعالة في الماضي والتي اصبحت خرافات تأتي بنتائج عكسية اليوم . |
Some of the humanitarian crises highlighted by Mr. Egeland have been with us for much too long, while others have only recently become a major concern. | وما انفكت بعض الأزمات الإنسانية التي أبرزها السيد إغلند تلازمنا منذ وقت أطول من اللازم، بينما لم تصبح أزمات أخرى شاغلا رئيسيا إلا مؤخرا. |
Truth has become lies and lies have become truth. | الحق صار باطل و الباطل صار حق |
Most people long to overcome pettiness and become part of something larger. | فأغلب الناس يتوق إلى التغلب على الأنانية ليكون جزءأ من شيء أضخم. |
If economy defining government and regulatory policies have become unstable in the short and long term, companies must adjust to that reality. | فعندما تصبح السياسات الحكومية والتنظيمية المحددة للاقتصاد غير مستقرة في الأمدين القريب والبعيد، فإن الشركات تجد نفسها مضطرة إلى التكيف مع ذلك الواقع. |
You have become women! | لقد اصبحتم نساءا |
I am not claiming that investors are hysterical, just that they may have become a bit more concerned about the long term outlook. | لا أستطيع أن أزعم أن المستثمرين يتصرفون على نحو هستيري فقط لأن اهتمامهم تزايد بعض الشيء بالتوقعات الاقتصادية على الأمد البعيد. |
Countries like Iran and Venezuela work long and hard to become international pariahs. | فدول مثل إيران وفنزويلا تعمل جاهدة ولفترة طويلة لكي تصبح منبوذة على المستوى الدولي. |
So long, Mary. So long, Sam. Have fun. | إلى اللقاء (سام)، تمتع بوقتك |
Sami's classes have become harder. | أصبحت دروس ليلى أصعب. |
They have also become disobedient. | كما أصبحوا ع ـصاة ومتمردين أيضا . |
Have We Become Too Flexible? | هل أصبحنا أكثر مرونة مما ينبغي |
All countries have become neighbours. | وأصبحت جميع البلدان متجاورة. |
Some successes have become manifest. | وقد ظهرت بعض النجاحات. |
So micropayments have become huge. | حيث تضخمت المدفوعات الصغيره |
Afghans have become deeply internationalist. | ايضا واحد من تلك الافتراضات . بنفس طريقة |
You have become much prettier. | لقد أصبحنا أكثر جمالا |
But you have become prettier. | لكنــك أصبحت أجمــل |
Many things... have become obscured. | عدة اشياء اصبحت محجوبة |
They have not yet become | منذ فعلت كما اخبرتك |
Because of the long period of statelessness and isolation it experienced, Somalia may now have become a fertile breeding ground and haven for terrorists. | وبسبب الفترة الطويلة من انعدام الدولة والعزلة التي عاشها الصومال، لعله أصبح الآن أرضية خصبة لتنشئة الإرهابيين. |
Indian enterprises have been investing abroad for a long time, but it is only in recent years that Indian OFDI has become more notable. | 3 دأبت الشركات الهندية على الاستثمار في الخارج منذ زمن طويل، بعيد، لكن استثمارتها في الخارج لم تحظ بالأهمية إلا في السنوات الأخيرة. |
Because that's how long they say it takes for this dough to become leaven. | وهي المدة التي تسمح للعجينة بان تتحول الى خميرة |
As long distance transportation gets easier and easier, and individual societies become more diverse, | طالما النقل لمسافات يتم بسهولة والمجتمعات الفردية أصبحت أكثر تنوع |
Rabbits have long ears. | للأرانب آذان طويلة. |
I have long ears. | ولسان اطول منهما |
When we have become dead and have become dust and bones , shall we then verily be raised ? | أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون في الهمزتين في الموضوعين التحقيق وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين . |
When we have become dead and have become dust and bones , shall we then verily be raised ? | وقالوا ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بي ن . أإذا متنا وص ر نا تراب ا وعظام ا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء ، أو ي بعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا |
So a person can be in a long term attachment, become romantically infatuated with someone else, and want to have sex with a third person. | لذا يمكن للشخص أن يكون في علاقة طويلة الأمد، ثم يصبح متيم عاطفيا مع شخص آخر، ويريد أن يمارس الجنس مع شخص ثالث. |
But the availability of long term capital appears to have been impaired, as traditional providers of equity to infrastructure projects, for example, have become less able or willing to invest. | ولكن يبدو أن المتاح من رأس المال الطويل الأجل نال منه الوهن إلى حد كبير، بعد أن أصبح الممولون التقليديون لمشاريع البنية الأساسية، على سبيل المثال، أقل قدرة أو أقل رغبة في الاستثمار. |
We have become complacent and lazy. | لقد أصبحنا راضين عن أنفسنا واستسلمنا للكسل. |
Religious minorities have become more insecure. | فقد أصبحت الأقليات الدينية أقل شعورا بالأمان. |
Have journalists finally become citizen reporters? | فهل أصبح الصحفيون أخيرا روادا لصحافة المواطن |
Related searches : Have Become - Has Long Become - Have Been Become - Have Become Increasingly - Have Become Associated - Have Become More - Have Become Standard - Have Become Involved - Have Become Required - Have Become Engaged - Have Become Redundant - Have Become Apparent - Have Become Familiar - Have Become Parents