Translation of "have been become" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Become - translation : Been - translation : Have - translation : Have been become - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It helps us become what we might have been.
ويساعدنا على ان نصبح ما قد كان بالامكان ان نصبحه
It helps us become what we might have been.
فهو يساعدنا على بلوغ ما كان يمكن أن نبلغه.
And the heaven will have been opened , and it will have become doors .
وف ت حت السماء بالتشديد والتخفيف شققت لنزول الملائكة فكانت أبوابا ذات أبواب .
And the heaven will have been opened , and it will have become doors .
وف تحت السماء ، فكانت ذات أبواب كثيرة لنزول الملائكة .
And the mountains will have been removed away , and they will have become as mirage .
وسي رت الجبال ذهب بها عن أماكنها فكانت سرابا هباء ، أي مثله في خفة سيرها .
And the mountains will have been removed away , and they will have become as mirage .
ونسفت الجبال بعد ثبوتها ، فكانت كالسراب .
They have become domesticated, and human beings have been redesigning their religions for thousands of years.
تم ترويضها، والانسان قام باعادة تصميم دينه منذ الآف السنين.
An estimated 2 million children have been killed, 5 million people have been handicapped, 12 million have been left without shelter and as many as 17 million have either been displaced or become refugees.
ويقدر بأنه قتل مليونان من الأطفال، وأعيق خمسة ملايين شخص، وت ر ك 12 مليونا بدون مأوى، وأن ما يربو على 17 مليون شخص إما نزحوا أو أصبحوا لاجئين.
The negotiations on a chemical weapons Convention have been concluded, and 157 countries have already become signatories.
فالمفاوضات الخاصة باتفاقية اﻷسلحة الكيميائية اختتمت، وقد وقع على اﻻتفاقية بالفعل ١٥٧ بلدا.
Physical distances have been increasingly blurred, and the world has become as one family.
فالمسافات الفعلية تتلاشى بصورة متزايدة، وأصبح العالم أ سرة واحدة.
The resource list will become operational as soon as 45 experts have been appointed.
وستصبح قائمة الموارد سارية بمجرد تعيين ٤٥ خبيرا.
It has been fascinating, and now I have to become a cosmonaut, I think.
والآن علي أن أصبح رائد فضاء روسي ا، على ما أعتقد.
Let their table become a snare before them and that which should have been for their welfare, let it become a trap.
لتصر مائدتهم قدامهم فخا وللآمنين شركا .
Millions of people have been forced to abandon their lands as farming and nomadic lifestyles have become unsustainable.
فاضطر ملايين الناس إلى التخلي عن أراضيهم حين أصبحت أساليب الحياة القائمة على الفلاحة والتنقل غير مستدامة.
Many people have been lifted out of poverty, and those with the right political connections have become enormously rich.
كما نجحت الصين في انتشال الملايين من الناس من براثن الفقر، وأصاب هؤلاء من ذوي الاتصالات السياسية المناسبة الثراء الفاحش.
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened . Then as for those whose faces shall have become blackened disbelieved ye after your profession of belief ! taste the torment for that ye have been disbelieving .
يوم تبيض وجوه وتسود وجوه أي يوم القيامة فأما الذين اسود ت وجوههم وهم الكافرون فيلقون في النار ويقال لهم توبيخا أكفرتم بعد إيمانكم يوم أخذ الميثاق فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون .
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened . Then as for those whose faces shall have become blackened disbelieved ye after your profession of belief ! taste the torment for that ye have been disbelieving .
يوم القيامة ت ب ي ض وجوه أهل السعادة الذين آمنوا بالله ورسوله ، وامتثلوا أمره ، وت س و د وجوه أهل الشقاوة ممن كذبوا رسوله ، وعصوا أمره . فأما الذين اسود ت وجوههم ، فيقال لهم توبيخ ا أكفرتم بعد إيمانكم ، فاخترتم الكفر على الإيمان فذوقوا العذاب بسبب كفركم .
Much would already have been achieved if the principle of shared responsibility had become a reality.
18 وواصل كلامه قائلا إن الكثير كان سيتحقق من ق ب ل لو كان مبدأ تقاسم المسؤولية قد أصبح حقيقة واقعة.
Truth has become lies and lies have become truth.
الحق صار باطل و الباطل صار حق
You have become women!
لقد اصبحتم نساءا
For some countries, the threats posed have become a tragic reality, as institutions have become strained and the capacity of national and local law enforcement have been taken beyond their capacity for an effective response.
وقد أصبحت هذه التهديدات، بالنسبة لبعض البلدان، حقيقة مأساوية، حيث أصبحت المؤسسات منهكة وتجاوزت أجهزة إنفاذ القانون الوطنية والمحلية قدراتها إلى درجة لم تعد معها قادرة على الرد بصورة فعالة.
In pursuance of that objective, relations between Oman and Yemen have been strengthened and have become a model to be followed.
وتجسيدا لذلك، ها هي العﻻقات اليمنية العمانية قد أصبحت نموذجا مميزا يصلح أن يحتذى به.
Hundreds of thousands of people have been killed or wounded hundreds of thousands of people have become refugees or displaced persons.
وقتــل أو جــرح مئات اﻷلوف من اﻷهالي وأصبح مئات اﻷلــوف مــن النــاس ﻻجئيــن أو مشرديـن.
They interact (or should) to become what many may already have been prior to their arrival Europeans.
وهناك يتفاعلون (أو ينبغي لهم أن يتفاعلوا) فيما بينهم لكي يصبحوا ما أصبح عليه الكثيرون غيرهم بالفعل قبل وصولهم أو أوروبيين .
Thus Carmona has become the fourth fatality in the protests that have been taking place in Venezuela.
كانت جنسيس كارمونا الضحية الخامسة في ذلك اليوم من مظاهرات فنزويلا.
The regions have been advised to move forward with their workplans, assuming the support will become available.
وأشير على المناطق أن تمضي قدما في تنفيذ خطط عملها بافتراض أن الدعم سيكون متوفرا.
Among people who become disabled, tumour related disorders have, for some time now, been the primary cause.
ومن بين الأشخاص الذين أصبحوا معوقين كانت الاضطرابات الراجعة إلى الإصابة بأورام هي السبب الأول منذ بعض الوقت حتى الآن.
Hundreds of thousands of persons have been displaced within the city, have left it for other parts of the country or have become refugees.
وتعرض مئات اﻵﻻف للتشرد داخل المدينة وتركوها متوجهين نحو مناطق أخرى من البلد أو تحولوا إلى ﻻئجين.
Those who have reverted to disbelief after guidance has become manifest to them , have been seduced and given false hopes by satan .
إن الذين ارتدوا بالنفاق على أدبارهم من بعد ما تبين لهم الهدى الشيطان سو ل أي زي ن لهم وأ ملى لهم بضم أوله وبفتحه واللام والمملي الشيطان بإرادته تعالى فهو المضل لهم .
Those who have reverted to disbelief after guidance has become manifest to them , have been seduced and given false hopes by satan .
إن الذين ارتد وا عن الهدى والإيمان ، ورجعوا على أعقابهم كفار ا بالله من بعد ما و ض ح لهم الحق ، الشيطان زي ن لهم خطاياهم ، ومد لهم في الأمل .
Since the conflict started, our Republic has lost over 10,000 lives, 30,000 people have been wounded and 50,000 people have become disabled.
ومنذ بداية النزاع، فقدت جمهوريتنا أكثر من ٠٠٠ ١٠ قتيﻻ، و ٠٠٠ ٣٠ جريحا وأصبح ٠٠٠ ٥٠ شخصا عاجزين.
Thus, our seas and oceans have become increasingly busy and degraded as our planet apos s resources have steadily been further overwhelmed.
وهكذا باتت بحارنا ومحيطاتنا بشكل متزايد مثقلة بالتلوث ومتدهورة وباتت موارد كوكبنا مستنزفة بشكل مطرد.
That happens when confidence and wealth have been destroyed, at which point rate cuts do indeed become useless.
ويحدث هذا حين تضيع الثقة وتهدر الثروات، فعند هذه النقطة يصبح تخفيض أسعار الفائدة بلا جدوى.
In other countries, peace negotiations have become bogged down and there has been a resumption of civil war.
وفي بلدان أخرى فشلت مفاوضات السلم واستؤنفت الحرب اﻷهلية.
I pretended that she would have become my wife... even if I'd been unable to give her wealth.
لقد اد عيت انها يمكن ان تكون زوجتى حتى ولو كنت عاجزا عن منحها ثروة
Sami's classes have become harder.
أصبحت دروس ليلى أصعب.
They have also become disobedient.
كما أصبحوا ع ـصاة ومتمردين أيضا .
Have We Become Too Flexible?
هل أصبحنا أكثر مرونة مما ينبغي
They have long become obsolete.
فقد أصبحت بالية منذ وقت طويل.
All countries have become neighbours.
وأصبحت جميع البلدان متجاورة.
Some successes have become manifest.
وقد ظهرت بعض النجاحات.
So micropayments have become huge.
حيث تضخمت المدفوعات الصغيره
Afghans have become deeply internationalist.
ايضا واحد من تلك الافتراضات . بنفس طريقة
You have become much prettier.
لقد أصبحنا أكثر جمالا
But you have become prettier.
لكنــك أصبحت أجمــل

 

Related searches : Have Become - Have Been - Has Been Become - Have Long Become - Have Become Increasingly - Have Become Associated - Have Become More - Have Become Standard - Have Become Involved - Have Become Required - Have Become Engaged - Have Become Redundant - Have Become Apparent - Have Become Familiar