Translation of "have become required" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Become - translation : Have - translation : Have become required - translation : Required - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As the required lines have become narrower and narrower, illumination sources producing light with progressively shorter wavelengths have been put into service in steppers and scanners. | كما أن الخطوط المطلوبة وأصبحت أضيق وأضيق، وقد وضعت مصادر الإضاءة إنتاج الضوء مع موجات أقصر تدريجيا في الخدمة في مجال steppers والماسحات الضوئية. |
Truth has become lies and lies have become truth. | الحق صار باطل و الباطل صار حق |
Training is required for one to become a user of e mail, but is minimal. | وهناك حاجة الى التدريب حتى يصبح الشخص قادرا على استخدام البريد اﻻلكتروني، وإن كان هذا بمستوى بالغ الضآلة. |
However, these associations are expected to become members of FAFICS when they have acquired the 50 members that are required for membership in the Federation. | غير أنه من المتوقع أن تصبح هذه الرابطات أعضاء في اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين حينما يتسنى لها أن تحصل على الأعضاء الخمسين وهو العدد المطلوب للعضوية في الاتحاد. |
You have become women! | لقد اصبحتم نساءا |
Once considered an issue for the future, action on climate change has become increasingly urgent, as the outlays required to mitigate its negative effects have grown. | وبمجرد اعتباره قضية للمستقبل، فإن التحرك بشأن تغير المناخ أصبح عاجلا وملحا على نحو متزايد، مع تنامي التكاليف اللازمة لتخفيف تأثيراته السلبية. |
Sami's classes have become harder. | أصبحت دروس ليلى أصعب. |
They have also become disobedient. | كما أصبحوا ع ـصاة ومتمردين أيضا . |
Have We Become Too Flexible? | هل أصبحنا أكثر مرونة مما ينبغي |
They have long become obsolete. | فقد أصبحت بالية منذ وقت طويل. |
All countries have become neighbours. | وأصبحت جميع البلدان متجاورة. |
Some successes have become manifest. | وقد ظهرت بعض النجاحات. |
So micropayments have become huge. | حيث تضخمت المدفوعات الصغيره |
Afghans have become deeply internationalist. | ايضا واحد من تلك الافتراضات . بنفس طريقة |
You have become much prettier. | لقد أصبحنا أكثر جمالا |
But you have become prettier. | لكنــك أصبحت أجمــل |
Many things... have become obscured. | عدة اشياء اصبحت محجوبة |
They have not yet become | منذ فعلت كما اخبرتك |
When we have become dead and have become dust and bones , shall we then verily be raised ? | أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون في الهمزتين في الموضوعين التحقيق وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين . |
When we have become dead and have become dust and bones , shall we then verily be raised ? | وقالوا ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بي ن . أإذا متنا وص ر نا تراب ا وعظام ا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء ، أو ي بعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا |
In order to become a police officer, it s not required to have a higher education they ll take you at the sergeant level, too, with a high school diploma. | فلا يتطلب العمل كضابط شرطة تعليم ا عالي ا، لأنهم يقبلون المتدرب ابتداء من رتبة رقيب مع شهادة الدراسة الثانوية. |
We have become complacent and lazy. | لقد أصبحنا راضين عن أنفسنا واستسلمنا للكسل. |
Religious minorities have become more insecure. | فقد أصبحت الأقليات الدينية أقل شعورا بالأمان. |
Have journalists finally become citizen reporters? | فهل أصبح الصحفيون أخيرا روادا لصحافة المواطن |
Have US politics become more divisive? | هل أصبحت السياسة الامريكية سبب ا للخلاف ربما. |
When we have become decayed bones ? | أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا . |
When we have become bones decayed ! | أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا . |
When we have become hollow bones ? | أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا . |
When we have become decayed bones ? | يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة . |
When we have become bones decayed ! | يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة . |
When we have become hollow bones ? | يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة . |
Those issues have now become linked. | وقد أصبح الأمران مرتبطين. |
Millions of people have become homeless. | فقد أصبح الملايين من الناس بلا مأوى. |
We have become our own heirs! | فلقد أصبحنا ورثة انفسنا! |
I have become a recovering plunderer. | فلقد كنت ناهب ا، ولكني بدأت في التكفير عن ذنبي |
Now, how indifferent have we become? | لأي درجة أصبحنا لا مبالين، |
90 of us have become enraged. | تسعين في الميئة من ا راحو غضبنا |
And they have become excellent partners. | وأصبحوا شركاء ممتازين. |
I have to become a scientist. | أن علي أن أصبح عالما |
Bicycles have become forbidden many places. | وأضحت الدراجات ممنوعة في العديد من الأماكن |
I have become a little strange. | لقد أصبحت غريبة قليلا |
You have become a leader too. | أنت أصبحت قائد ايضا . |
Or have you become too dignified? | أم أصبحت وقورا جدا |
Alas, my wounds have become insensitive. | يـا حسرتاه، لقد خد رت جروحي روحي |
We have become used to seeing those images and they have become the norm in our Muslim society!!! | اعتدنا على هذه الصور وأصبح ذلك عاديا في مجتمعنا الاسلامي! |
Related searches : Become Required - Have Become - You Have Required - Have Been Required - Required To Have - Would Have Required - We Have Required - I Have Required - They Have Required - Have Long Become - Have Been Become - Have Become Increasingly - Have Become Associated - Have Become More