Translation of "be fully operational" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Be fully operational - translation : Fully - translation : Operational - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This system should be fully operational before the end of 1994. | وسوف يبدأ هذا النظام العمل بطاقته الكاملة قبل نهاية عام ١٩٩٤. |
This system should be fully operational before the end of 1994. | وهذا النظام سوف يدخل مرحلة التشغيل الكامل قبل نهاية عام ١٩٩٤. |
By the end of 2005, 20 such programmes would be fully operational. | وحلول نهاية عام 2005، سيكون 20 برنامجا من هذه البرامج في حالة تشغيل تام. |
The entire system is expected to be fully operational by July 2006. | وي توقع أن يكون النظام بأكمله جاهزا للعمل تماما بحلول تموز يوليه 2006. |
It became fully operational in 1995. | اصبح النظام شغال بشكل كامل في 1995. |
We can be proud that we have a Court that is fully operational. | إننا فخورون بأن لدينا محكمة تعمل بصورة تامة. |
The Fund became fully operational during 1992. | وأصبح الصندوق كامل الفعالية خﻻل عام ١٩٩٢. |
But this organ never became fully operational. | بيد أن هذا الجهاز لم يبلغ حتى اﻵن طور التشغيل الكامل. |
The Committee is currently fully operational. English | وتقوم اللجنة حاليا بمهامها كاملة. |
Once this system is fully operational, the current DESD Project Management System will be discontinued. | وعندما يصبح هذا النظام شغاﻻ بشكل تام سيتوقف نظام معلومات إدارة المشاريع الحالي التابع ﻹدارة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية. |
Relevant operational agencies should participate fully in their preparation. | وينبغي أن تشارك في إعدادها الوكاﻻت التنفيذية المعنية مشاركة كاملة. |
It is anticipated that the system will be fully operational during the third quarter of 2005. | ومن المتوقع أن يدخل النظام طور التشغيل الكامل في الربع الثالث من عام 2005. |
Furthermore, UNOPS has indicated that its general ledger will be fully operational only in September 2005. | وفضلا عن ذلك، أشار المكتب إلى أن دفتر الأستاذ العام لديه لن يدخل طور التشغيل الكامل إلا في أيلول سبتمبر 2005. |
We also hope that the CTC's work will be more effective once the Executive Directorate becomes fully operational. | نأمل أيضا لعمل لجنة مكافحة الإرهاب أن يكون أكثر فعالية ما أن تصبح المديرية التنفيذية جاهزة للعمل تماما. |
The SISU fleet is expected to be fully deployed and operational by the start of the 2005 06 period. | ويتوقع أن يبدأ نشر أسطول سيسو وتشغيله مع بداية الفترة 2005 2006. |
By June, the United Nations International Independent Investigation Commission was fully operational. | وبحلول حزيران يونيه كانت لجنة الأمم المتحدة الدولية المستقلة للتحقيق قد بدأت عملها بالكامل. |
This Field Office became fully operational at the end of January 1994. | وأصبح هذا المكتب الميداني في حالة تشغيل كامل في نهاية كانون الثاني يناير ١٩٩٤. |
Once it is fully operational, the Mogadishu harbour may be able to generate revenue from other users of the port. | وبمجرد أن يصبح مرفأ مقديشيو صالحا للعمل تماما، قد يكون في اﻹمكان توليد إيرادات من مستعملي المرفأ اﻵخرين. |
Offices are fully operational in the eight regional centres and the 34 provinces. | ودخلت المكاتب طور التشغيل الكامل في ثمانية مراكز إقليمية و 34 مقاطعة. |
At the same time, APG is fully operational at all four duty stations. | وفي الوقت ذاته، يعمل برنامج توزيع مهام المترجمين الفوريين بشكل كامل في جميع مراكز العمل الأربعة. |
That will serve to render the Court even more, if not fully, operational. | فسيمك ن ذلك المحكمة من أداء وظائفها بشكل أكبر، إن لم يكن بشكل كامل. |
Brazil's first industrial nuclear fuel facility, located at Resende, is now fully operational. | ويعمل مرفق الوقود النووي الصناعي الأول في البرازيل، الواقع في رزندي، بشكل كامل حاليا. |
The Committee on the Rights of the Child is fully and effectively operational. | وأصبحت لجنة حقوق الطفل تمارس نشاطها بصورة كاملة وفعالة. |
As to operational activities, his delegation fully shared the concern about diminishing resources. | ٣٠ وتكلم عن اﻷنشطة التنفيذية فقال إن وفد بلده يشاطر غيره قلقهم إزاء تناقص الموارد. |
Once fully operational, the National Transparency Platform is intended to be a powerful ally in the fight against corruption in Mexico. | ي عتقد أنه عند الانتهاء من المنصة الوطنية للشفافية، سيكون لها دور كبير في مكافحة الفساد في المكسيك. |
(a) Existing EWSs and institutional networks should be fully utilized for the development of operational EWSs for both drought and desertification. | (أ) ينبغي استخدام نظم الإنذار المبك ر والشبكات المؤسسية الموجودة استخداما تاما لوضع نظم الإنذار المبك ر التشغيلية للجفاف والتصحر معا |
Since the Executive Directorate was fully staffed as of 6 September 2005, it is, de facto, essentially a fully operational unit. | ولأن المديرية التنفيذية لديهـا كل احتياجاتها من الموظفين اعتبارا من السادس من أيلول سبتمبر عام 2005، فقد أصبحت في الواقع وحدة عاملـة بمعنى الكلمة. |
In particular, a standing United Nations force under unified United Nations command should be considered and the Military Staff Committee must be made fully operational. | وبوجه خاص، ينبغي النظر في إنشاء قوة دائمة لﻷمم المتحدة تحت قيادة موحدة لﻷمم المتحدة، ويجب أن تصبح لجنة اﻷركان العسكرية جهازا تشغيليا بمعنى الكلمة. |
Lastly, she enquired whether the National Women's Council, established in 1998, was fully operational. | وختمت كلامها بالاستفسار عما إذا كان المجلس الوطني للمرأة، الذي أنشئ عام 1998، يعمل بكامل طاقته. |
However, the main modules of the system have been tested and are fully operational. | على أن اﻷجزاء الرئيسية للنظام قد تم اختبارها وتعمل اﻵن بكامل طاقتها. |
In a year, the new regime will be fully operational not a trivial achievement in view of the complexity of the issue. | وفي غضون عام واحد سوف يكون النظام الجديد عاملا بشكل كامل ــ وهو ليس إنجازا تافها بالنظر إلى التعقيد الذي تتسم به القضية. |
Troops provided under the stand by arrangements are expected to be fully operational, including the normal equipment necessary for them to function. | ٤٣١ ومن المتوقع أن تكون القوات التي يتم توفيرها في إطار الترتيبات اﻻحتياطية جاهزة للعمل بصورة كاملة، بما في ذلك المعدات اﻻعتيادية الﻻزمة لنشاطها. |
Once fully operational, these facilities will give Iran mastery of the entire nuclear fuel cycle. | وبمجرد أن يبدأ هذا المرفق في العمل بكامل طاقته، فلسوف يمنح إيران القدرة على تشغيل دورة الوقود النووي بالكامل. |
It was established on August 1, 1963 and became fully operational on April 1, 1964. | أنشيء في 1 أغسطس 1963 ولكن البداية الحقيقية له كانت في 1 أبريل 1964. |
Third for these means to function fully, we should ensure their operational and political coherence. | ثالثا من أجل أن تعمل تلك الوسائل بالكامل، ينبغي أن نكفل تماسكها التشغيلي والسياسي. |
The crew will depart in September 2022 when the settlement is fully operational and habitable. | سوف ينطلق الطاقم في أيلول من العام 2022 حين تكون المستعمرة جاهزة للعمل بالكامل وصالحة للسكن . |
We very much hope that it will be in place and fully operational by the time of the next of these open meetings. | ويحدونا عظيم الأمل في أن تتمكن المديرية من العمل بكامل طاقتها بحلول موعد هذه الجلسات المفتوحة القادمة. |
While this is a positive step, some concerns and questions remain to be addressed before IFF can become widely accepted and fully operational. | ومع أن هذه خطوة إيجابية، هناك بعض الشواغل والمسائل التي يتعين معالجتها قبل أن يصبح المرفق الدولي للتمويل مقبولا على نطاق واسع وفي حالة تشغيلية كاملة. |
Since then, the Executive Directorate has worked through the recruitment process, and is nearing the point when it can be deemed fully operational. | وظلت اللجنة منذ ذلك التاريخ تعمل عن طريق عملية التعيين، وهي توشك على بلوغ النقطة التي يمكن اعتبارها فيها أنها تعمل بشكل كامل. |
Once this system is fully operational, the need to resort to consultants for tasks other than technical expertise would be greatly curtailed. quot | وبمجرد دخول هذا النظام حيز التنفيذ تماما، ستقل كثيرا الحاجة الى اﻻستعانة بالخبراء اﻻستشاريين للقيام بمهام خﻻف تلك التي تتطلب خبرة فنية تقنية quot . |
We strongly believe that the Peace keeping Reserve Fund should be made fully operational and made to work according to its original purpose. | ونحن نعتقد بشدة أن صندوق احتياطي حفظ السلم ينبغي أن يعط ى قدرة تشغيلية كاملة وأن يعمل وفقا لغرضه اﻷصلي. |
Now that MINUSTAH has sufficient strength to be fully operational, it needs to address the problem of the lack of security with due resolve. | وبما أن بعثة الأمم المتحدة تملك الآن القوة الكافية التي تمكنها من العمل بكامل طاقتها، عليها أن تواجه مشكلة انعدام الأمن بما يتطلب ذلك من تصميم. |
He noted that ProFi would soon be fully operational with respect to projects financed from the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. | وأفاد بأن نظام بروفي (ProFi) سيدخل قريبا حيز التشغيل الكامل فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Despite some progress in the implementation of the Parking Programme, it was still not fully operational. | 9 وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في تنفيذ البرنامج المتعلق بوقوف السيارات، فإن هذا البرنامج لم ي طبق بصورة كاملة. |
UNHCR provides the necessary technical advice and some material support to make these bodies fully operational. | وتقدم المفوضية ما يلزم من مشورة تقنية وقدرا من الدعم المادي كيما تعمل هذه الهيئات بكامل طاقتها. |
Related searches : Fully Operational - When Fully Operational - Once Fully Operational - Is Fully Operational - Become Fully Operational - Becomes Fully Operational - Keep Fully Operational - Be Operational - Will Be Operational - Must Be Operational - Will Be Fully - Be Fully Invested - Be Fully Present - Be Fully Charged